logo
episode-header-image
Aug 20
14m 36s

Spotting Wonder: A Birdwatching Tale of ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Spotting Wonder: A Birdwatching Tale of Misadventures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-20-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljansko barje je bilo čarobno tisto poletno jutro.
En: The Ljubljansko barje was magical that summer morning.

Sl: Sonce je sijalo skozi lahke meglice in segala je tišina, prekinjena le s pesmijo ptic.
En: The sun shone through light mists, and there was silence, interrupted only by birdsong.

Sl: Matej, Nina in Gregor so prišli zgodaj, opremljeni za opazovanje ptic.
En: Matej, Nina, and Gregor arrived early, equipped for bird watching.

Sl: Matej je bil najbolj navdušen.
En: Matej was the most excited.

Sl: Sanjal je o tem, da bi našel dragocenega rjavega srakoperja.
En: He dreamed of finding the elusive brown shrike.

Sl: Na robu barja, ko so vzeli nahrbtnike iz avta, je Nina opazila, da manjka pomembna stvar.
En: At the edge of the marsh, as they took the backpacks out of the car, Nina noticed that something important was missing.

Sl: "Kje so daljnogledi?
En: "Where are the binoculars?"

Sl: " je vprašala.
En: she asked.

Sl: Matej je zaskrbjeno preiskal svoj nahrbtnik.
En: Matej anxiously searched his backpack.

Sl: "Uh-oh," je rekel, "pozabili smo jih doma.
En: "Uh-oh," he said, "we left them at home."

Sl: "Gregor je smeje skomignil z rameni.
En: Gregor shrugged with a laugh.

Sl: "No, vsaj imamo sendviče," je rekel.
En: "Well, at least we have sandwiches," he said.

Sl: Toda Matej je bil razočaran.
En: But Matej was disappointed.

Sl: "Kako bomo zdaj videli ptice?
En: "How are we going to see birds now?"

Sl: "Nina, vedno pripravljena, je poskusila pomiriti sodelavce.
En: Nina, always prepared, tried to calm her companions.

Sl: "Hej, morda lahko nekako improviziramo," je predlagala.
En: "Hey, maybe we can improvise somehow," she suggested.

Sl: Sprehodili so se do lesene opazovalnice.
En: They walked to the wooden observation post.

Sl: Pogled na prostranost trstja je bil osupljiv.
En: The view of the vastness of the reeds was stunning.

Sl: Matej je še vedno obupano gledal v daljavo.
En: Matej still desperately stared into the distance.

Sl: "Našli bomo način," je rekla Nina odločno.
En: "We'll find a way," Nina said confidently.

Sl: Z nekaj domišljije so vzeli zemljevide, ki jih je Nina vedno nosila s seboj, in jih zvili v cevi.
En: With some imagination, they took the maps that Nina always carried with her and rolled them into tubes.

Sl: Izkazalo se je, da je bila njihova ideja bolj smešna kot učinkovitost.
En: Their idea proved more humorous than effective.

Sl: Gregor je skozi svoj "daljnogled" opazoval samo oblake, medtem ko sta se Matej in Nina trudila osredotočiti.
En: Gregor observed only clouds through his "binoculars," while Matej and Nina struggled to focus.

Sl: Matej se je s težavo zasukal, poskušal je skozi karto ujeti obris ptice v zraku.
En: Matej twisted with difficulty, trying to catch the outline of a bird in the sky through the map.

Sl: Njegov trud je bil brez uspeha, a kmalu so ugotovili, da ne gre le za ptice.
En: His efforts were in vain, but soon they realized it wasn't just about the birds.

Sl: Nekaj metrov v daljavi, na velikem polju, se je odvijal pravi spektakel.
En: A few meters away, in a large field, a real spectacle was unfolding.

Sl: Skupina štorkelj je plesala, razvijajoč krila v popolni sinhronizaciji.
En: A group of storks danced, spreading their wings in perfect synchronization.

Sl: "Poglejte to," je zaklical Gregor.
En: "Look at this," shouted Gregor.

Sl: Smeje so se opazovali ptičji balet.
En: Laughing, they watched the avian ballet.

Sl: Brez daljnogleda je bil njihov pogled razjasnjen in bolj sproščen.
En: Without binoculars, their view was clearer and more relaxed.

Sl: V tistem trenutku je Matej spoznal, da morda ni pomembno, da vedno doseže svoj cilj, ampak da uživa v trenutku.
En: At that moment, Matej realized that perhaps it wasn't important to always achieve his goal, but to enjoy the moment.

Sl: Družba se je postavila za spominsko fotografijo.
En: The group posed for a commemorative photo.

Sl: Brez vdiranja v osebne cilje je Matej užival v dnevu brez stresa.
En: Without intruding on personal goals, Matej enjoyed the day without stress.

Sl: Povsem osvobojen je opazoval – ne samo ptiče, temveč tudi poteze narave.
En: Completely liberated, he observed—not just the birds but also the movements of nature.

Sl: Ljubljansko barje jih je objelo v svojo tišino, in tisti dan ga niso pozabili.
En: The Ljubljansko barje embraced them in its silence, and they did not forget that day.


Vocabulary Words:
  • marsh: barje
  • magical: čarobno
  • elusive: dragocenega
  • binoculars: daljnogledi
  • anxiously: zaskrbjeno
  • equipped: opremljeni
  • improvise: improviziramo
  • observation post: opazovalnice
  • vastness: prostranost
  • stunning: osupljiv
  • synchronization: sinhronizaciji
  • outline: obris
  • vein: žilica
  • spectacle: spektakel
  • complementarily: komplementarno
  • liberated: osvobojen
  • silence: tišina
  • distant: oddaljen
  • struggled: trudila
  • humorous: smešen
  • observed: opazovati
  • perspective: perspektiva
  • freedom: osvobojenost
  • relaxed: sproščen
  • importance: pomembnost
  • clarified: razjasnjen
  • interfering: vdiranje
  • movements: poteze
  • embraced: objelo
  • experimentation: eksperimentiranje
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s