logo
episode-header-image
Oct 2024
17m 31s

E171 - Reading Chekhov together #15

BeFluent
About this episode

Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u

Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом.
She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her.

Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотрят.
The violins and flute, tuning up, suddenly began to play, and it became terrifying, as if everyone in the boxes was staring at them.

Но вот она встала и быстро пошла к выходу; он — за ней, и оба шли бестолково, по коридорам, по лестницам, то поднимаясь, то опускаясь, и мелькали у них перед глазами какие-то люди в судейских, учительских и удельных мундирах, и всё со значками; мелькали дамы, шубы на вешалках, дул сквозной ветер, обдавая запахом табачных окурков.
But then she got up and quickly headed for the exit; he followed her, and they both wandered aimlessly, through corridors, up and down stairs, their eyes catching glimpses of people in judicial, educational, and administrative uniforms, all with badges; ladies, furs on coat racks, the draft blowing the smell of cigarette butts at them.

И Гуров, у которого сильно билось сердце, думал:
And Gurov, his heart pounding, thought,

«О господи! И к чему эти люди, этот оркестр...»
"Oh, Lord! Why these people, this orchestra..."

И в эту минуту он вдруг вспомнил, как тогда вечером на станции, проводив Анну Сергеевну, говорил себе, что всё кончилось и они уже никогда не увидятся.
And at that moment, he suddenly remembered how, that evening at the station, after seeing off Anna Sergeyevna, he had told himself that it was all over, and they would never see each other again.

Но как еще далеко было до конца!

But how far the end still was!

На узкой, мрачной лестнице, где было написано «Ход в амфитеатр», она остановилась.
On a narrow, dark staircase, where a sign read "Entrance to the Amphitheater," she stopped.

— Как вы меня испугали! — сказала она, тяжело дыша, всё еще бледная, ошеломленная.
"How you scared me!" she said, breathing heavily, still pale, stunned.

— О, как вы меня испугали! Я едва жива. Зачем вы приехали?
"Oh, how you scared me! I'm barely alive. Why did you come?"

— Но поймите, Анна, поймите... — проговорил он вполголоса, торопясь. — Умоляю вас, поймите...
"But understand, Anna, understand..." he whispered hurriedly. "I beg you, understand..."

Она глядела на него со страхом, с мольбой, с любовью, глядела пристально, чтобы покрепче задержать в памяти его черты.
She looked at him with fear, with pleading, with love, looked intently, trying to firmly imprint his features in her memory.

— Я так страдаю! — продолжала она, не слушая его.
"I'm suffering so much!" she continued, not listening to him.

— Я всё время думала только о вас, я жила мыслями о вас.
"I thought of you all the time, I lived with thoughts of you.

И мне хотелось забыть, забыть, но зачем, зачем вы приехали?
And I wanted to forget, forget, but why, why did you come?"

Повыше, на площадке, два гимназиста курили и смотрели вниз, но Гурову было всё равно, он привлек к себе Анну Сергеевну и стал целовать ее лицо, щеки, руки.
Up above, on a landing, two high school students were smoking and looking down, but Gurov didn't care; he drew Anna Sergeyevna to him and began kissing her face, her cheeks, her hands.

— Что вы делаете, что вы делаете! — говорила она в ужасе, отстраняя его от себя.
"What are you doing, what are you doing!" she said in horror, pushing him away from her.

— Мы с вами обезумели. Уезжайте сегодня же, уезжайте сейчас... Заклинаю вас всем святы

Telegram Channel - https://t.me/befluentinrussian

Up next
Jun 21
Be Fluent in Russian Show #4 - How I got fluent in English
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
33m 15s
Jun 17
E209 - Flights and all the details about flying
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uездить – to go (by vehicle), to travel (habitually, repeatedly)я поеду – I will go (by vehicle)мы вылетаем в – we are flying out at/toсколько ты будешь лететь? – how long will you be flying?сколько тебе лететь? – how long do you have to fly?т ... Show More
12m 22s
Jun 10
E208 - Story about Tolstoy
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uрадость – joyрад, рада – glad (masc., fem.)скучать – to miss / to be boredвозвращаться – to return / to come backуважать – to respectзапоминать – to memorizeрасстраиваться – to get upsetснимать (на камеру) – to film / to recordзаботиться – to ... Show More
19m 4s
Recommended Episodes
Jul 2024
From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3
new ! 01/07/2024 From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3 https://disk.yandex.ru/d/9Ske8oFtfYc3Nw https://vk.com/interculturalruen?w=wall-8630238_3281 – Друг мой, – произнес Степан Трофимович в большом волнении, – savez-vous, это чудесное и… необык ... Show More
19m 38s
Feb 2016
10 - In the Moscow Museum of astronautics
If you have some time, please read about Gagarin. He's awesome! And as usual, Russian grammar and vocabulary waiting for you in this episode. Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно ... Show More
18m 46s
Jan 2023
RING A BELL
Говоря о том, что чьё-то лицо или имя "Ring a bell", мы имеем в виду то, что они нам что-то напоминают, но мы не можем вспомнить что именно. На русский эту фразу можно перевести как «казаться знакомым», «напоминать о чём-то». Пример использования: 🇬🇧 The name rang a bell but I ... Show More
31s
Jan 2023
FIFTY-FIFTY
"Fifty-fifty" — пополам, пятьдесят на пятьдесят, как счёт в ресторане у прогрессивных пар. Пример использования:🇬🇧 That weird guy split the coffee bill fifty-fifty with me. I didn't even drink it!🇷🇺 Тот странный парень разделил со мной счёт за кофе пополам. Я ведь его даже не ... Show More
29s
Apr 2016
Bonus episode 2 - Verbs of motion
In this episode of the Slow Russian podcast I give you another TPRS mini-story to help you to learn Russian verbs of motion deeply. Try to answer every question! very soon you’ll see the results, I promise you. Вчера я ходил в школу. Со мной пошла моя сестра. Мы зашли в класс в 1 ... Show More
8m 39s
Mar 2016
12 - Happy Maslenitsa!
In this episode we're talking about the great Russian holiday - Maslenitsa. It dates back to IX century! And we still celebrate it nowadays. Text: Одним из самых весёлых праздников в России считается Масленица. Это праздник прощания с зимой и встречи весны. Такая традиция появила ... Show More
23m 3s
Jan 2023
BIRTHDAY SUIT
Если вы услышали, что ваш знакомый бегает по улице в "Birthday suit", — это не повод присоединиться к веселью и поздравить дружищу с днем рождения. Под выражением "Birthday suit" имеется в виду не то, что он принарядился для праздника, а скорее наоборот, что он снял с себя всю од ... Show More
33s
Mar 2025
Unexpected Bonds: A Hike Through Karavanke's Surprising Beauty
Fluent Fiction - Slovenian: Unexpected Bonds: A Hike Through Karavanke's Surprising Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2025-03-26-22-34-02-sl Story Transcript: Sl: Matej je zjutraj v Kimovcih parkiral avto. En: Matej ... Show More
15m 27s
Jan 2023
BOG DOWN
Идиому "Bog down" мы используем, когда процесс зашёл в тупик и по каким-либо причинам не может двигаться дальше. Это значит «увязнуть», «застопориться». Пример использования: 🇬🇧 Their research bogged down because they lacked the laboratory expertise.🇷🇺 Их исследования зашли в ... Show More
25s
Feb 2016
Bonus episode - Lesson #1 of the TPRS Russian
If you still have problems with understanding native speakers, if you can't speak easily and without hesitation - this method is just for you! Give it a try;) Russian grammar can be very easy. Story Это кот. Его зовут Иван. Он играет в гольф. Ему нравится играть в гольф. Иногда с ... Show More
14m 1s