logo
episode-header-image
Aug 18
17m 5s

Secrets of the Ljubljanski Grad: An Unex...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Secrets of the Ljubljanski Grad: An Unexpected Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-18-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Poletni večer se je spuščal nad Ljubljano.
En: A summer evening was descending over Ljubljana.

Sl: Viharna modrina neba je objemala Ljubljanski grad, ki se je s svojimi impozantnimi stenami dvigal nad mestom.
En: The stormy blue of the sky embraced Ljubljanski grad, which rose with its imposing walls above the city.

Sl: Mateja, mlada vodnica s strastjo do zgodovine, je stala ob vhodu v grajsko dvorišče.
En: Mateja, a young guide with a passion for history, stood at the entrance to the castle courtyard.

Sl: Njene oči so žarele, ko je pripovedovala o skrivnih prehodih in viteških bojih iz preteklosti obiskovalcem.
En: Her eyes sparkled as she spoke to visitors about secret passages and knightly battles from the past.

Sl: A tokrat je imela posvečenega gosta – Tomaža, navdušenca nad srednjeveškimi bitkami.
En: But this time, she had a dedicated guest – Tomaž, an enthusiast of medieval battles.

Sl: Tomaž, ki je nosil s seboj majhen ščit in repliko meča, je sledil Mateji.
En: Tomaž, who carried with him a small shield and a replica sword, followed Mateja.

Sl: Njegovi koraki so bili težki in nekoliko nerodni.
En: His steps were heavy and somewhat clumsy.

Sl: »Mateja, povej mi več o grajskih ječah,« je prosil, oči so mu žarele od radovednosti.
En: "Mateja, tell me more about the castle dungeons," he asked, his eyes glowing with curiosity.

Sl: Mateja je zaslutila priložnost, da Tomaža navduši.
En: Mateja sensed an opportunity to impress Tomaž.

Sl: Odločila se je, da mu bo pokazala manj znane kotičke gradu.
En: She decided to show him the lesser-known corners of the castle.

Sl: Kot otrok je sanjarila, da bi nekoč našla skrivni prehod in zdaj je bila prava priložnost.
En: As a child, she had dreamed of one day finding a secret passage, and now was the perfect opportunity.

Sl: »Sledi mi,« mu je rekla s smehljajem.
En: "Follow me," she said with a smile.

Sl: Vodila ga je skozi ozke hodnike, mimo starih oken, skozi katerih je sijala luna.
En: She led him through narrow corridors, past old windows through which the moon shone.

Sl: Medtem ko sta hodila, je pripovedovala zgodbe o grajskih ujetnikih in njihovih poskusih pobega.
En: As they walked, she told stories of castle prisoners and their escape attempts.

Sl: Tomaž je bil navdušen, vendar je njegova narava zahtevala več.
En: Tomaž was thrilled, but his nature demanded more.

Sl: Ko je Mateja za trenutek pozornost preusmerila, je Tomaž zagledal nenavadno artefakt na steni.
En: When Mateja diverted her attention for a moment, Tomaž noticed an unusual artifact on the wall.

Sl: Stegnil se je bližje, da bi si ga ogledal.
En: He leaned closer to examine it.

Sl: V tistem trenutku je nehote odprl stara vrata na koncu hodnika.
En: At that moment, he inadvertently opened an old door at the end of the corridor.

Sl: »Tomaž, kam greš?
En: "Tomaž, where are you going?"

Sl: « ga je zaskrbljeno vprašala Mateja, ko je opazila njegov nenaden manever.
En: Mateja asked worriedly when she noticed his sudden maneuver.

Sl: A bilo je prepozno.
En: But it was too late.

Sl: Vrata za njima so se zapahnila in našla sta se v temnem, skritem delu grajskih ječ.
En: The doors shut behind them, and they found themselves in a dark, hidden part of the castle dungeons.

Sl: Panika se je pričela širiti.
En: Panic began to spread.

Sl: Tišina je bila preglasna, le vonj po kamnu in vlagi.
En: The silence was overwhelming, only the smell of stone and moisture lingered.

Sl: »Mateja, kaj zdaj?
En: "Mateja, what now?"

Sl: « je vprašal Tomaž, glas nekoliko trepetajoč.
En: asked Tomaž, his voice slightly trembling.

Sl: Mateja je globoko vdihnila in se spomnila besed iz starodavnega zapisa.
En: Mateja took a deep breath and recalled words from an ancient record.

Sl: Nekje tukaj mora biti skriti prehod.
En: Somewhere here, there must be a hidden passage.

Sl: Mateja je začela iskati znake, tipala po kamnitih zidovih.
En: Mateja began searching for signs, feeling along the stone walls.

Sl: Naposled, za starodavno tapiserijo, je našla rahlo zatolčeno ploščo.
En: Finally, behind an ancient tapestry, she found a slightly indented panel.

Sl: Potisnila je nanjo, in kot v zgodbi, se je odprlo skrivno prehod.
En: She pushed on it, and as in a story, a secret passage opened.

Sl: »Sem, Tomaž!
En: "Here, Tomaž!

Sl: Pridi hitro!
En: Come quickly!"

Sl: « Mateja je vodila pot, njeno poznavanje zgodovine pa se je izkazalo za rešilno v zadnjem trenutku.
En: Mateja led the way, her knowledge of history proving lifesaving at the last moment.

Sl: Ko sta stopila skozi prehod, so zaslišala glasove večerne izmene grajskih delavcev.
En: As they stepped through the passage, they heard the voices of the evening shift of the castle workers.

Sl: Tomaž je bil poln navdušenja in ni mogel verjeti srečni okoliščini.
En: Tomaž was full of excitement and couldn't believe the fortunate circumstance.

Sl: »Mateja, to je bila neverjetna pustolovščina!
En: "Mateja, this was an incredible adventure!

Sl: Hvala!
En: Thank you!"

Sl: «Mateja je začutila novo pridobljeno samozavest v svojem znanju.
En: Mateja felt newfound confidence in her knowledge.

Sl: Njena pustolovščina ni le navdušila Tomaža, temveč ji je dala tudi samozavest, ki jo je iskala.
En: Her adventure not only thrilled Tomaž but also gave her the self-assurance she had been seeking.

Sl: Skupaj sta izstopila iz skrivnega prehoda na grajsko dvorišče, kjer so se zvezde lesketale na poletnem nebu.
En: Together, they emerged from the secret passage into the castle courtyard, where the stars shimmered in the summer sky.

Sl: Ljubljanski grad je še vedno stal mogočen, vendar je zdaj z Matejo imel svojega skritega junaka.
En: Ljubljanski grad still stood mighty, but now, with Mateja, it had its hidden hero.


Vocabulary Words:
  • descending: spuščal
  • stormy: viharna
  • imposing: impozantnimi
  • courtyard: dvorišče
  • sparkled: žarele
  • passion: strastjo
  • dedicated: posvečenega
  • replica: repliko
  • clumsy: nerodni
  • dungeons: ječah
  • opportunity: priložnost
  • narrow: ozke
  • corridors: hodnike
  • prisoners: ujetnikih
  • escape: pobega
  • demanded: zahtevala
  • artifact: artefakt
  • inadvertently: nehote
  • maneuver: manever
  • panicked: panika
  • overwhelming: preglasna
  • trembling: trepetajoč
  • record: zapisa
  • searching: iskati
  • indented: zatolčeno
  • adventure: pustolovščina
  • circumstance: okoliščini
  • lifesaving: rešilno
  • self-assurance: samozavest
  • shimmered: lesketale
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s