Fluent Fiction - Slovenian:
Secrets of the Ljubljanski Grad: An Unexpected Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-18-22-34-02-sl Story Transcript:
Sl: Poletni večer se je spuščal nad Ljubljano.
En: A summer evening was descending over Ljubljana.
Sl: Viharna modrina neba je objemala Ljubljanski grad, ki se je s svojimi impozantnimi stenami dvigal nad mestom.
En: The stormy blue of the sky embraced Ljubljanski grad, which rose with its imposing walls above the city.
Sl: Mateja, mlada vodnica s strastjo do zgodovine, je stala ob vhodu v grajsko dvorišče.
En: Mateja, a young guide with a passion for history, stood at the entrance to the castle courtyard.
Sl: Njene oči so žarele, ko je pripovedovala o skrivnih prehodih in viteških bojih iz preteklosti obiskovalcem.
En: Her eyes sparkled as she spoke to visitors about secret passages and knightly battles from the past.
Sl: A tokrat je imela posvečenega gosta – Tomaža, navdušenca nad srednjeveškimi bitkami.
En: But this time, she had a dedicated guest – Tomaž, an enthusiast of medieval battles.
Sl: Tomaž, ki je nosil s seboj majhen ščit in repliko meča, je sledil Mateji.
En: Tomaž, who carried with him a small shield and a replica sword, followed Mateja.
Sl: Njegovi koraki so bili težki in nekoliko nerodni.
En: His steps were heavy and somewhat clumsy.
Sl: »Mateja, povej mi več o grajskih ječah,« je prosil, oči so mu žarele od radovednosti.
En: "Mateja, tell me more about the castle dungeons," he asked, his eyes glowing with curiosity.
Sl: Mateja je zaslutila priložnost, da Tomaža navduši.
En: Mateja sensed an opportunity to impress Tomaž.
Sl: Odločila se je, da mu bo pokazala manj znane kotičke gradu.
En: She decided to show him the lesser-known corners of the castle.
Sl: Kot otrok je sanjarila, da bi nekoč našla skrivni prehod in zdaj je bila prava priložnost.
En: As a child, she had dreamed of one day finding a secret passage, and now was the perfect opportunity.
Sl: »Sledi mi,« mu je rekla s smehljajem.
En: "Follow me," she said with a smile.
Sl: Vodila ga je skozi ozke hodnike, mimo starih oken, skozi katerih je sijala luna.
En: She led him through narrow corridors, past old windows through which the moon shone.
Sl: Medtem ko sta hodila, je pripovedovala zgodbe o grajskih ujetnikih in njihovih poskusih pobega.
En: As they walked, she told stories of castle prisoners and their escape attempts.
Sl: Tomaž je bil navdušen, vendar je njegova narava zahtevala več.
En: Tomaž was thrilled, but his nature demanded more.
Sl: Ko je Mateja za trenutek pozornost preusmerila, je Tomaž zagledal nenavadno artefakt na steni.
En: When Mateja diverted her attention for a moment, Tomaž noticed an unusual artifact on the wall.
Sl: Stegnil se je bližje, da bi si ga ogledal.
En: He leaned closer to examine it.
Sl: V tistem trenutku je nehote odprl stara vrata na koncu hodnika.
En: At that moment, he inadvertently opened an old door at the end of the corridor.
Sl: »Tomaž, kam greš?
En: "Tomaž, where are you going?"
Sl: « ga je zaskrbljeno vprašala Mateja, ko je opazila njegov nenaden manever.
En: Mateja asked worriedly when she noticed his sudden maneuver.
Sl: A bilo je prepozno.
En: But it was too late.
Sl: Vrata za njima so se zapahnila in našla sta se v temnem, skritem delu grajskih ječ.
En: The doors shut behind them, and they found themselves in a dark, hidden part of the castle dungeons.
Sl: Panika se je pričela širiti.
En: Panic began to spread.
Sl: Tišina je bila preglasna, le vonj po kamnu in vlagi.
En: The silence was overwhelming, only the smell of stone and moisture lingered.
Sl: »Mateja, kaj zdaj?
En: "Mateja, what now?"
Sl: « je vprašal Tomaž, glas nekoliko trepetajoč.
En: asked Tomaž, his voice slightly trembling.
Sl: Mateja je globoko vdihnila in se spomnila besed iz starodavnega zapisa.
En: Mateja took a deep breath and recalled words from an ancient record.
Sl: Nekje tukaj mora biti skriti prehod.
En: Somewhere here, there must be a hidden passage.
Sl: Mateja je začela iskati znake, tipala po kamnitih zidovih.
En: Mateja began searching for signs, feeling along the stone walls.
Sl: Naposled, za starodavno tapiserijo, je našla rahlo zatolčeno ploščo.
En: Finally, behind an ancient tapestry, she found a slightly indented panel.
Sl: Potisnila je nanjo, in kot v zgodbi, se je odprlo skrivno prehod.
En: She pushed on it, and as in a story, a secret passage opened.
Sl: »Sem, Tomaž!
En: "Here, Tomaž!
Sl: Pridi hitro!
En: Come quickly!"
Sl: « Mateja je vodila pot, njeno poznavanje zgodovine pa se je izkazalo za rešilno v zadnjem trenutku.
En: Mateja led the way, her knowledge of history proving lifesaving at the last moment.
Sl: Ko sta stopila skozi prehod, so zaslišala glasove večerne izmene grajskih delavcev.
En: As they stepped through the passage, they heard the voices of the evening shift of the castle workers.
Sl: Tomaž je bil poln navdušenja in ni mogel verjeti srečni okoliščini.
En: Tomaž was full of excitement and couldn't believe the fortunate circumstance.
Sl: »Mateja, to je bila neverjetna pustolovščina!
En: "Mateja, this was an incredible adventure!
Sl: Hvala!
En: Thank you!"
Sl: «Mateja je začutila novo pridobljeno samozavest v svojem znanju.
En: Mateja felt newfound confidence in her knowledge.
Sl: Njena pustolovščina ni le navdušila Tomaža, temveč ji je dala tudi samozavest, ki jo je iskala.
En: Her adventure not only thrilled Tomaž but also gave her the self-assurance she had been seeking.
Sl: Skupaj sta izstopila iz skrivnega prehoda na grajsko dvorišče, kjer so se zvezde lesketale na poletnem nebu.
En: Together, they emerged from the secret passage into the castle courtyard, where the stars shimmered in the summer sky.
Sl: Ljubljanski grad je še vedno stal mogočen, vendar je zdaj z Matejo imel svojega skritega junaka.
En: Ljubljanski grad still stood mighty, but now, with Mateja, it had its hidden hero.
Vocabulary Words:
- descending: spuščal
- stormy: viharna
- imposing: impozantnimi
- courtyard: dvorišče
- sparkled: žarele
- passion: strastjo
- dedicated: posvečenega
- replica: repliko
- clumsy: nerodni
- dungeons: ječah
- opportunity: priložnost
- narrow: ozke
- corridors: hodnike
- prisoners: ujetnikih
- escape: pobega
- demanded: zahtevala
- artifact: artefakt
- inadvertently: nehote
- maneuver: manever
- panicked: panika
- overwhelming: preglasna
- trembling: trepetajoč
- record: zapisa
- searching: iskati
- indented: zatolčeno
- adventure: pustolovščina
- circumstance: okoliščini
- lifesaving: rešilno
- self-assurance: samozavest
- shimmered: lesketale