logo
episode-header-image
Aug 16
14m 57s

Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljans...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Epic Voting Day Shenanigans at Ljubljanski Grad!
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-16-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Pod vročim poletnim soncem je Ljubljanski grad žarel v vsej svoji veličastnosti.
En: Under the hot summer sun, the Ljubljanski grad shone in all its splendor.

Sl: Turisti z vsega sveta so se sprehajali po dvorišču, očarani nad starodavno arhitekturo.
En: Tourists from all around the world strolled through the courtyard, enchanted by the ancient architecture.

Sl: Med vsemi temi radovednimi pogledi pa je bil danes še en dogodek - dan glasovanja.
En: Among all these curious gazes, there was another event today - election day.

Sl: Miha, trideset-in-nekaj-letni grafični oblikovalec z nenavadnim smislom za humor, je hitel po kamnitih stopnicah gradu.
En: Miha, a thirty-something graphic designer with an unusual sense of humor, hurried up the castle's stone steps.

Sl: Danes je bil odločen.
En: Today, he was determined.

Sl: Želel je oddati svoj glas, ne da bi srečal svojo bivšo punco, Katarino.
En: He wanted to cast his vote without encountering his ex-girlfriend, Katarina.

Sl: Bila sta skupaj nekaj let, a zdaj je njun odnos bolj kot ne neprijeten.
En: They had been together for a few years, but now their relationship was rather uncomfortable.

Sl: Vmes se je vpletel še Matevž, njun skupni prijatelj, kar je situacijo le še zapletlo.
En: To add to the mix, Matevž, their mutual friend, had gotten involved, complicating the situation further.

Sl: Matevž je ravno klepetal s Katarino v bližini vhoda v glasovalno kabino.
En: Matevž was just chatting with Katarina near the entrance to the voting booth.

Sl: Miha si je mislil: "Kako naj zdaj neopazno prodrem mimo?
En: Miha thought to himself, "How can I sneak past unnoticed?

Sl: Ah, že vem!
En: Ah, I know!"

Sl: "Okoli njega se je gnetlo turistov, ki so se pričeli odpravljati na ogled gradu.
En: Around him, tourists were gathering, ready to tour the castle.

Sl: Odločil se je, da se pomeša mednje.
En: He decided to blend in with them.

Sl: Tako je, kot pravi kameleon, stopil med množico, in se delal, da ga strašne zgodovinske zgodbe zanimajo bolj kot resnica.
En: Like a true chameleon, he stepped into the crowd, pretending to be more interested in the scary historical stories than in reality.

Sl: Skoraj uslužen biljeter na vhodu ga je le srepo pogledal, Miha pa mu je vrnil spogledljiv nasmeh, kot da je najstrastnejši navdušenec nad gradovinskimi podrobnostmi.
En: The almost obliging ticket attendant at the entrance just gave him a stern look, while Miha returned a flirtatious smile, as if he was the most passionate fan of architectural details.

Sl: Vse se je zdelo, da gre po načrtu.
En: Everything seemed to be going according to plan.

Sl: Prišel je skoraj do glasovalne kabine, ko je zaslišal veselo Katarinino glasno pozdravljanje.
En: He was almost at the voting booth when he heard Katarina's cheerful loud greeting.

Sl: "Miha!
En: "Miha!"

Sl: "Želel je ignorirati, toda turisti so že začeli pozorno gledati.
En: He wanted to ignore it, but the tourists were already paying close attention.

Sl: Nekateri so ga celo posneli, misleč, da je del neke lokalne obeležitve.
En: Some even took pictures of him, thinking he was part of a local celebration.

Sl: Miha je obupano vdihnil zrak.
En: Miha took a desperate breath.

Sl: S kislim nasmeškom je korakal do kabine.
En: With a forced smile, he marched to the booth.

Sl: Hitro je oddal svoj glas in naredil dramatičen lok, kot da je pravkar podelil ključe mesta.
En: He quickly cast his vote and made a dramatic bow, as if he had just handed over the keys to the city.

Sl: Ko je stopal ven, je opazil, da so ga turisti obkrožili.
En: As he stepped out, he noticed that tourists had surrounded him.

Sl: Zahtevali so fotografije.
En: They demanded photos.

Sl: "Miha, znan volilec ljubljanskega gradu!
En: "Miha, the famous voter of the Ljubljanski grad!"

Sl: " so smeje klicali.
En: they laughed and shouted.

Sl: Miha je zagrabil svojo situacijo z nasmehom.
En: Miha embraced his situation with a smile.

Sl: Na koncu koncev je humorna anekdota vedno boljša kot neprijetna srečanja, kajne?
En: After all, a humorous anecdote is always better than an awkward encounter, right?

Sl: Tako je sprejel dejstvo, da so nekatere situacije neizogibne in humor je najboljši način, da jih premagaš.
En: He accepted the fact that some situations are unavoidable, and humor is the best way to overcome them.

Sl: Smejal se je tudi sam sebi in spoznal, da je včasih treba pustiti dogodkom svojo pot.
En: He laughed at himself as well, realizing that sometimes you have to let events take their course.

Sl: In tako se je poletno glasovanje na Ljubljanskem gradu za Miha končalo z nenavadnim pridihom, ki se je sprevrgel v zabavno zgodbo, ki jo bo delil še dolgo.
En: And so, Miha's summer voting at the Ljubljanski grad ended with a peculiar twist, turning into an amusing story that he would share for a long time.


Vocabulary Words:
  • splendor: veličastnosti
  • courtyard: dvorišče
  • enchanted: očarani
  • architecture: arhitekturo
  • determined: odločen
  • encountering: srečal
  • uncomfortable: neprijeten
  • mutual: skupni
  • complicating: zapletlo
  • sneak: prodrem
  • unnoticed: neopazno
  • blend: pomeša
  • chameleon: kameleon
  • stern: srepo
  • flirtatious: spogledljiv
  • dramatic: dramatičen
  • surrounded: obkrožili
  • peculiar: nenavadnim
  • twist: pridihom
  • amusing: zabavno
  • curious: radovednimi
  • vote: glas
  • graze: gnajali
  • strict: strogi
  • historical: zgodovinske
  • oblige: uslužen
  • passionate: najstrastnejši
  • celebration: obeležitve
  • desperate: obupano
  • ignored: ignorirati
Up next
Yesterday
Hidden Views and New Perspectives at Lake Bled
Fluent Fiction - Slovenian: Hidden Views and New Perspectives at Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-27-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Sončni žarki so nežno trepetali na površini jezera Bled, kjer so mirne ... Show More
15m 11s
Aug 26
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Mar 2024
Uymayandan Vazgeç
Hayatın seni yönlendirmelerini görebilmek ve inat etmeden kabul edebilmek önemli. Hayatına uymayanları gör ve onlardan vazgeçmeyi öğren. Eğer bir red aldıysan veya istediğin bir şey olmadıysa, buradan sonra nasıl devam edeceğine karar vermek senin elinde. Ece bu bölümde seni kont ... Show More
25m 54s
Oct 2024
Elena Martinčoková: Sexuálna výchova do škôl patri, aj vaše dieťa predsa môže byť iné
„U mňa to vyvoláva obrovský smútok, strach a otázku: Kde sa v ľuďoch berie toľko nenávisti a prečo im chýba aspoň náznak akejkoľvek empatie. Je to až nepochopiteľne zraňujúce," hovorí spoluzakladateľka Združenia rodičov a priateľov LGBTI+ ľudí Elena Martinčoková. Od brutálnej vra ... Show More
42m 7s
Aug 2024
8 Adımda Karar Vermek
Kalbimi mi dinlemeli, zihnimi mi? Ece bu bölümde karar verirken sana yardımcı olacak 8 maddeden bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu kullan!⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠ Dest ... Show More
11m 1s