Fluent Fiction - Slovenian:
Finding Calm Amidst Chaos: The Art of Focus at Work Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-14-22-34-03-sl Story Transcript:
Sl: Mateja je sedela za svojo pisalno mizo, ki je bila polna dokumentov in map.
En: Mateja was sitting at her desk, which was full of documents and folders.
Sl: Poletni sončni žarki so prodirali skozi okna pisarne, vendar njen um je bil poln skrbi namesto poletne lahkotnosti.
En: The summer sun's rays were streaming through the office windows, but her mind was full of worries instead of summer lightness.
Sl: Dan je bil naporen, povsod so bili zaposleni sodelavci, ki so se hitro gibali med mizami, medtem ko je v ozadju slišala stalen zvok klimatske naprave.
En: The day was hectic, with busy colleagues moving quickly between desks, while in the background, she could hear the constant hum of the air conditioner.
Sl: Čas je za obisk papirnice, se je odločila.
En: "It's time to visit the stationery store," she decided.
Sl: Na poti do avta je Matejo dohitel Tomaž, ki je bil vedno v razpoloženju za klepet.
En: On her way to the car, Mateja was caught up by Tomaž, who was always in the mood for a chat.
Sl: "Živjo, Mateja!
En: "Hi, Mateja!
Sl: Greš po stvari?
En: Are you off to get some things?
Sl: Lahko grem s tabo!
En: I can come with you!"
Sl: " Navdušen je sledil njenim korakom, medtem ko je govoril o vikend planih in vseh neumnostih sveta.
En: He followed her enthusiastically, talking about weekend plans and all the nonsense in the world.
Sl: Mateja se je nasmehnila, čeprav ji je um melo na nujnosti opravkov.
En: Mateja smiled, even though her mind was racing with the urgency of her tasks.
Sl: "Seveda, Tomaž, lahko greš.
En: "Of course, Tomaž, you can come.
Sl: Ampak danes res moram hiteti.
En: But I really need to hurry today."
Sl: " S poletnim vetrom, ki je pihal skozi avta okno, sta se zapeljala proti papirnici.
En: With the summer wind blowing through the car window, they drove towards the stationery store.
Sl: Ko sta vstopila, je bilo očitno, da so police skoraj prazne.
En: When they entered, it was obvious that the shelves were almost empty.
Sl: Kriza!
En: Crisis!
Sl: Potrebovala je fascikle in mapice, nujno.
En: She urgently needed folders and file organizers.
Sl: Medtem ko je živahno iskala po policah, jo je Tomaž nenehno prekinjal.
En: While she energetically searched the shelves, Tomaž kept interrupting her.
Sl: "Si videla tisto novo serijo?
En: "Did you see that new series?
Sl: Res je smešna!
En: It's really funny!"
Sl: " Mateja se je trudila ostati vljudna, a koncentracija ji je uhajala.
En: Mateja tried to stay polite, but her concentration was slipping.
Sl: "Slišala sem, ampak res moram najti te fascikle," je odločno rekla Mateja in se pomaknila proti koncu police.
En: "I’ve heard of it, but I really need to find these folders," she said firmly and moved toward the end of the shelf.
Sl: V zadnjem trenutku je opazila zadnji paket fasciklov na polici, nekdo drug pa je bil prav tako usmerjen nazaj.
En: At the last moment, she spotted the last pack of folders on the shelf, and someone else was also heading towards it.
Sl: Z odločnostjo je hitela naprej in prijazno, a hitro rekla: "To je moje!
En: With determination, she rushed forward and kindly but quickly said, "That's mine!"
Sl: " Obvladala je, fascikli so bili njeni.
En: She managed, and the folders were hers.
Sl: Ko se je vrnila v pisarno, je Mateja z novimi mapami uredila svojo mizo.
En: When she returned to the office, Mateja organized her desk with the new files.
Sl: Dokumenti so končno našli svoje mesto, njeni možgani pa so našli svoj mir.
En: The documents finally found their place, and her mind found its peace.
Sl: Pogledala je na uro, še vedno je bilo dovolj časa za nekaj produktivnega dela.
En: She looked at the clock, and there was still enough time for some productive work.
Sl: Tomaž je prišel mimo in prikimaval z nasmehom.
En: Tomaž passed by, nodding with a smile.
Sl: "Vidim, da si vse uredila.
En: "I see you've sorted everything.
Sl: Super, danes sem te mogoče malo preveč motil?
En: Great, maybe I disturbed you a bit too much today?"
Sl: " je spraševal s kančkom samokritike.
En: he asked with a hint of self-criticism.
Sl: "Vse v redu, Tomaž.
En: "Everything's fine, Tomaž.
Sl: Hvala!
En: Thank you!"
Sl: " je odgovorila Mateja z olajšanjem in zavzetostjo.
En: replied Mateja with relief and dedication.
Sl: Ko je dan zaprt, je Mateja odhajala iz pisarne z lahkotnejšim srcem.
En: As the day closed, Mateja left the office with a lighter heart.
Sl: Naučila se je postaviti meje in se osredotočiti na svoje cilje.
En: She had learned to set boundaries and focus on her goals.
Sl: Naslednjič bo vedela, kako ravnati s Tomaževim klepetanjem in ostati osredotočena.
En: Next time, she would know how to handle Tomaž's chatter and stay focused.
Sl: Poletje je prinašalo nove priložnosti in Mateja se je zdaj počutila pripravljena na vse.
En: Summer was bringing new opportunities, and Mateja now felt ready for anything.
Vocabulary Words:
- documents: dokumentov
- folders: map
- rays: žarki
- streaming: prodirali
- worries: skrbi
- lightness: lahkotnosti
- hectic: naporen
- hum: zvok
- air conditioner: klimatske naprave
- stationery store: papirnice
- urgency: nujnosti
- energically: živahno
- interrupting: prekinjal
- concentration: koncentracija
- determination: odločnostjo
- organized: uredila
- productive: produktivnega
- relief: olajšanjem
- dedication: zavzetostjo
- boundaries: meje
- focused: osredotočena
- opportunities: priložnosti
- desk: pisalno mizo
- colleagues: sodelavci
- constant: stalen
- shelves: police
- crisis: Kriza
- sorted: uredila
- nonsense: neumnostih
- self-criticism: samokritike