logo
episode-header-image
Aug 12
14m 40s

A Serendipitous Arrival: New Beginnings ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: A Serendipitous Arrival: New Beginnings Amidst Turbulence
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-12-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Na letališču Jože Pučnik je poletni dan živahen.
En: At Jože Pučnik Airport, the summer day is lively.

Sl: Obrazi ljudi, ki hitijo skozi terminal, so polni pričakovanj in načrtov.
En: The faces of people rushing through the terminal are full of expectations and plans.

Sl: Mateja, 28-letna ženska, stoji ob oknu in gleda letala, ki pristajajo in vzletajo.
En: Mateja, a 28-year-old woman, stands by the window watching planes land and take off.

Sl: Ravno se je vrnila z poslovne poti in komaj čaka, da se vrne domov.
En: She has just returned from a business trip and can't wait to get back home.

Sl: Deveti mesec nosečnosti je in komaj čaka, da spozna svojega otroka.
En: She is in her ninth month of pregnancy and eagerly anticipates meeting her child.

Sl: Mateja je močna in neodvisna.
En: Mateja is strong and independent.

Sl: Vedno je želela vse urejati sama, ne glede na okoliščine.
En: She has always wanted to manage everything herself, regardless of the circumstances.

Sl: A ravno ko načrtuje, da bo vzela taksi domov, začuti ostro bolečino.
En: But just as she plans to take a taxi home, she feels a sharp pain.

Sl: Na njene ustnice se prikrade rahel nasmeh, ki hitro izgine, zamenjan z zaskrbljenostjo.
En: A slight smile creeps onto her lips, which quickly fades, replaced by concern.

Sl: "Ne zdaj," zašepeta sama sebi.
En: "Not now," she whispers to herself.

Sl: Pogleda okoli sebe, iščoč pomoč.
En: She looks around for help.

Sl: Pogled ji obstane na Tomažu, članu osebja letališča, ki poln energije pomaga potnikom.
En: Her gaze lands on Tomaž, an airport staff member energetically assisting passengers.

Sl: Mateja si ne želi povzročati preplaha, zato mu potiho pristopi in reče: "Oprostite, mislim, da grem v porod.
En: Mateja doesn't want to cause a panic, so she approaches him quietly and says, "Excuse me, I think I'm going into labor.

Sl: Potrebujem pomoč.
En: I need help."

Sl: "Tomaž takoj začuti odgovornost.
En: Tomaž immediately feels a sense of responsibility.

Sl: "Seveda, pomagali vam bomo," odgovori mirno in Matejo usmeri proti bolj osamljenemu kotičku terminala.
En: "Of course, we'll help you," he replies calmly and directs Mateja to a more secluded corner of the terminal.

Sl: Hkrati pokliče medicinsko pomoč.
En: At the same time, he calls for medical assistance.

Sl: V naslednjih trenutkih, ko čas teče hitro in počasi hkrati, Tomaž ostane ob Mateji, ji prinaša vodo, jo pomirja z blagimi besedami in zaupnim stiskom roke.
En: In the following moments, as time ticks both quickly and slowly, Tomaž stays by Mateja's side, bringing her water, calming her with gentle words, and offering a reassuring hand squeeze.

Sl: Njen obraz je bled, a oči odražajo odločnost.
En: Her face is pale, but her eyes reflect determination.

Sl: Ko pridejo paramediki, postane jasno, da je treba ukrepati tukaj in zdaj.
En: When the paramedics arrive, it's clear that action is needed here and now.

Sl: Medtem ko na letališče pronica poletna svetloba skozi velika okna, se mali novorojenček rodi.
En: As the summer light filters through the large airport windows, a tiny newborn is delivered.

Sl: Njegov prvi jok preglasi brenčanje letališča.
En: His first cry drowns out the airport's hum.

Sl: Mateja globoko vdihne, v srcu občutek zmage in olajšanja.
En: Mateja takes a deep breath, feeling triumphant and relieved.

Sl: Gleda Tomaža s hvaležnostjo in mu reče: "Hvala vam.
En: She looks at Tomaž with gratitude and says, "Thank you.

Sl: Nisem si mislila, da bom morala sprejeti pomoč, a ste bili neverjetni.
En: I didn't think I would need to accept help, but you were amazing."

Sl: "Tomaž ji nežno pokima, občutek ponosa ga prežema.
En: Tomaž gently nods, a sense of pride overcoming him.

Sl: Ve, da je delno zaradi nje našel novo samozavest v svojih sposobnostih.
En: He knows that, in part because of her, he has found newfound confidence in his abilities.

Sl: Na letališču se življenje vrne k običajnemu vrvežu, a za Matejo in Tomaža je svet zdaj malo drugačen.
En: Life at the airport returns to its usual bustle, but for Mateja and Tomaž, the world is now a little different.

Sl: Mateja se nauči, da je včasih v redu sprejeti pomoč.
En: Mateja learns that it's sometimes okay to accept help.

Sl: Tomaž pa odkriva, kako pomembno je biti tam za druge, tudi v najbolj nepredvidljivih trenutkih.
En: Tomaž discovers how important it is to be there for others, even in the most unpredictable moments.


Vocabulary Words:
  • terminal: terminal
  • anticipates: pričakuje
  • secluded: osamljen
  • concern: zaskrbljenost
  • determination: odločnost
  • responsibility: odgovornost
  • gentle: blag
  • newborn: novorojenček
  • gaze: pogled
  • overcoming: prežema
  • pale: bled
  • confidence: samozavest
  • bustle: vrvež
  • independent: neodvisna
  • unpredictable: nepredvidljiv
  • land: pristajajo
  • energetically: poln energije
  • calmly: mirno
  • paramedics: paramediki
  • reassuring: zaupni
  • relieved: olajšanje
  • delivered: rodi
  • triumphant: zmaga
  • filters: pronica
  • approaches: pristopi
  • immediately: takoj
  • squeeze: stisk
  • circumstances: okoliščine
  • vows: zašepeta
  • whispers: zašepeta
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s