logo
episode-header-image
Jul 29
16m 17s

Silent Voices in Canvas: Art, Insecuriti...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Silent Voices in Canvas: Art, Insecurities, and Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-29-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Modre sence dreves so se razprostirale po travniku v ljubljanskem parku Tivoli.
En: The blue shadows of the trees stretched across the meadow in Ljubljana's park Tivoli.

Sl: Vonj po poletju je ležal v zraku, ptice so pele in modro nebo je bilo brez oblačka.
En: The scent of summer lingered in the air, birds sang, and the blue sky was cloudless.

Sl: Nina je stala ob svojem umetniškem projektu in sramežljivo opazovala mimoidoče.
En: Nina stood by her art project, shyly observing passersby.

Sl: Tivoli park je z veseljem in pričakovanjem gostil letno predstavitev šolskih umetnostnih projektov.
En: Tivoli park was gladly and eagerly hosting the annual presentation of school art projects.

Sl: Nina, introvertirana in pazljiva umetniška študentka, je globoko v sebi skrivala svoje negotovosti.
En: Nina, an introverted and cautious art student, hid her insecurities deep inside.

Sl: Njeno delo je bilo polno detajlov, skrbno izdelano, vendar je dvomila o njegovem vplivu.
En: Her work was full of details, carefully crafted, yet she doubted its impact.

Sl: Opirala se je na to, da bo njena umetnost govorila namesto nje.
En: She relied on her art to speak for her.

Sl: Ob njej je stal Matej, njen prijazen in samozavesten sošolec.
En: Next to her stood Matej, her friendly and confident classmate.

Sl: Njegova umetniška dela so bila vedno drzna in privlačna.
En: His artworks were always bold and attractive.

Sl: Matej je pogosto privabljal občudovalce.
En: Matej often drew admirers.

Sl: A v sebi je čutil drugačen pritisk - strah, da ne bo dosegel pričakovanj, ki jih sošolci in učitelji polagajo nanj.
En: But inside, he felt a different kind of pressure - the fear of not meeting the expectations placed on him by classmates and teachers.

Sl: Tisti dan v parku je bil posebno pomemben.
En: That day in the park was especially important.

Sl: Vsak učenec je imel priložnost predstaviti svojo umetnost celotnemu razredu in učiteljem.
En: Every student had the opportunity to present their art to the entire class and teachers.

Sl: Nina si je želela, da bi njeno delo izrazilo njene resnične misli in čustva.
En: Nina wished for her work to express her true thoughts and feelings.

Sl: Strahovi in negotovosti so se ves čas spopadali v njej.
En: Fears and insecurities were constantly battling within her.

Sl: Nina je opazovala Mateja, njegovo delo je bilo že v središču pozornosti.
En: Nina watched Matej, whose work was already in the spotlight.

Sl: Bilo je barvito, abstraktno in samozavestno.
En: It was colorful, abstract, and confident.

Sl: Njeni dvomi so postajali večji.
En: Her doubts grew.

Sl: Počutila se je kot neopažena senca v primerjavi z njegovo ustvarjalnostjo.
En: She felt like an unnoticed shadow in comparison to his creativity.

Sl: Vseeno pa se je odločila, da na platno prenese svoje najbolj pristne občutke.
En: Still, she decided to transfer her most genuine emotions onto the canvas.

Sl: Prišel je trenutek njene predstavitve.
En: The moment for her presentation came.

Sl: Stopila je pred svojo delo, platno, ki je izražalo njene notranje svetove.
En: She stepped in front of her work, a canvas that expressed her inner worlds.

Sl: Njene roke so rahlo drhtele, ko je začela govoriti: "Moje delo govori o mojih občutkih – strahovih, sanjah in upih.
En: Her hands trembled slightly as she began to speak: "My work speaks about my feelings – fears, dreams, and hopes."

Sl: "Medtem ko so sošolci in učitelji poslušali, je začutila, kako se napetost v njej sprošča.
En: While her classmates and teachers listened, she felt the tension within her start to ease.

Sl: Njena ranljivost je pritegnila pozornost.
En: Her vulnerability captured attention.

Sl: Prikazala je umetnost, za katero je dolgo dvomila, ali bo kdaj slišana.
En: She showcased art for which she had long doubted whether it would ever be heard.

Sl: Po končanem govoru je v parku zavladal trenutek tišine, nato pa se je slišalo ploskanje.
En: After she finished speaking, the park fell silent for a moment, then applause was heard.

Sl: Njena umetnost je, kot se je kasneje izkazalo, presenetljivo navdihnila njene sošolce.
En: Her art, as it turned out later, surprisingly inspired her classmates.

Sl: V njej so prepoznali univerzalna čustva, ki so jih tudi sami nosili.
En: They recognized in it the universal emotions they also carried.

Sl: Celo Matej, poln samozavesti, je stopil k njej in ji rekel: "Tvoje delo mi je dalo misliti, Nina.
En: Even Matej, full of confidence, approached her and said, "Your work made me think, Nina.

Sl: Vidim, kako pomembna je pristnost.
En: I see how important authenticity is."

Sl: "Nad Nino je sijalo poletno sonce.
En: The summer sun shone above Nina.

Sl: Njeno srce je bilo lažje.
En: Her heart felt lighter.

Sl: Pridobila je samozavest, ki jo je iskala v svoji umetnosti.
En: She gained the confidence she had been seeking in her art.

Sl: Matej pa je začel razmišljati o globljem izražanju v svojem ustvarjanju.
En: Matej, meanwhile, began to think about deeper expression in his own creations.

Sl: Na ta poletni dan se je v Tivoliju marsikaj spremenilo.
En: On this summer day, much changed in Tivoli.

Sl: Oba sta našla nova spoznanja o umetnosti in o sebi.
En: Both found new insights about art and themselves.


Vocabulary Words:
  • shadows: sence
  • meadow: travnik
  • scent: vonj
  • linger: ležati
  • shyly: sramežljivo
  • passersby: mimoidoče
  • eagerly: s pričakovanjem
  • annual: letno
  • insecure: negotov
  • details: detajli
  • crafted: izdelano
  • impact: vpliv
  • bold: drzna
  • attractive: privlačna
  • admirers: občudovalce
  • expectations: pričakovanj
  • unnoticed: neopažena
  • abstract: abstraktno
  • genuine: pristne
  • tremble: drhteti
  • vulnerability: ranljivost
  • capture: pritegniti
  • applause: ploskanje
  • inspired: navdihniti
  • authenticity: pristnost
  • confidence: samozavest
  • expression: izražanje
  • insights: spoznanja
  • tension: napetost
  • cloudless: brez oblačka
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s