logo
episode-header-image
Jul 25
14m 23s

Finding Harmony: Jure's Journey from Fea...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Harmony: Jure's Journey from Fear to Stage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-25-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Pod vročim poletnim soncem, ki je zlato bleščalo Bledski grad, se je vrh kamenitih sten odseval v turkizno zelenih vodah Blejskega jezera.
En: Under the hot summer sun, which glistened like gold on Bledski grad, the top of the rocky cliffs reflected in the turquoise green waters of Blejsko jezero.

Sl: Grad je bil živahen.
En: The castle was vibrant.

Sl: Poletni folklorni dogodek je privabil obiskovalce z vseh koncev sveta.
En: A summer folklore event had attracted visitors from all over the world.

Sl: V srcu tega dogajanja je stal Jure, mlad glasbenik sramežljiv, a s strastjo do tradicionalne glasbe.
En: At the heart of this happening stood Jure, a young musician, shy but with a passion for traditional music.

Sl: Juretove sanje so bile jasne.
En: Jure's dreams were clear.

Sl: Zaželel si je nastopiti na odru kot solist.
En: He wished to perform on stage as a soloist.

Sl: A živci in dvom vase so ga bremenili kot težka breme.
En: But nerves and self-doubt weighed him down like a heavy burden.

Sl: Čas za pripravo je bil kratek.
En: The time for preparation was short.

Sl: Drugi nastopajoči so se zdeli izkušenejši, njihove melodije bolj prepričljive.
En: The other performers seemed more experienced, their melodies more convincing.

Sl: A Jure ni odnehal.
En: Yet Jure did not give up.

Sl: Poiskal je mirne kotičke okoli grajskih zidov, kjer bi lahko sam vadil brez prekinitev.
En: He sought out quiet corners around the castle walls where he could practice alone without interruptions.

Sl: "Nina," je nagovoril prijateljico in izkušeno glasbenico.
En: "Nina," he addressed his friend and seasoned musician.

Sl: "Potrebujem tvojo pomoč.
En: "I need your help.

Sl: Ne znam premagati tega strahu.
En: I can't overcome this fear."

Sl: "Nina je bila razumevajoča.
En: Nina was understanding.

Sl: "Bodi pogumen.
En: "Be brave.

Sl: V tebi je talent.
En: You have talent in you.

Sl: Pokaži ga.
En: Show it.

Sl: Preprosto ljubi glasbo in delaj napake.
En: Just love the music and make mistakes.

Sl: To te bo navsezadnje okrepilo.
En: This will ultimately strengthen you."

Sl: "S temi besedami je Jure dobil pogum za večurno vajo.
En: With these words, Jure gained the courage to practice for hours.

Sl: Grad je pričaral skrivnostno vzdušje.
En: The castle conjured a mysterious atmosphere.

Sl: Veter je šepetal navdihe skozi drevesa okoli gradu.
En: The wind whispered inspirations through the trees around the castle.

Sl: Toda zvečer, ko se je približal njegov nastop, ga je srce začelo hitreje biti.
En: But in the evening, as his performance approached, his heart began to beat faster.

Sl: Na odru, obdanim z radovednimi očmi občinstva, se je Jure ponovno soočil s svojimi strahovi.
En: On stage, surrounded by the curious eyes of the audience, Jure faced his fears once again.

Sl: Prvi akordi so zazveneli negotovi.
En: The first chords sounded uncertain.

Sl: Vendar, ko je zaprl oči, je pustil glasbi, da ga vodi.
En: However, when he closed his eyes, he let the music guide him.

Sl: Spomnil se je Nininih besed.
En: He remembered Nina's words.

Sl: Napake so postale del melodije.
En: Mistakes became part of the melody.

Sl: Počasi je Jure našel svoj ritem.
En: Slowly, Jure found his rhythm.

Sl: Dvorana je utihnila, vsi so prisluhnili njegovi surovi strasti in talentu.
En: The hall fell silent, everyone listened to his raw passion and talent.

Sl: Zvoki glasbe so se dvigali in valovili po prizorišču, vsak ton bolj gotov kot prejšnji.
En: The sounds of music rose and swelled across the venue, each tone more confident than the last.

Sl: Ko je končal, so se zaslišali aplavzi, ki so odmevali med zidovi starega gradu.
En: When he finished, applause echoed among the walls of the old castle.

Sl: Tistega dne je Jure odkril nekaj dragocenega.
En: That day, Jure discovered something precious.

Sl: Spoznal je, da prava moč leži v ranljivosti in pogumu stati na mestu, kjer je največji strah.
En: He realized that true strength lies in vulnerability and the courage to stand in the place where the greatest fear exists.

Sl: Zrasel je v zaupanju Vase, vrata novih priložnosti pa so se odprla.
En: He grew in self-confidence, and the doors to new opportunities opened.

Sl: Bledski grad je bil za Jureta ne le prizorišče, ampak začetek nove poti v svetu glasbe.
En: Bledski grad was not just a venue for Jure, but the beginning of a new journey in the world of music.


Vocabulary Words:
  • glisten: bleščati
  • cliffs: stene
  • turquoise: turkizen
  • folklore: folklorni
  • musician: glasbenik
  • soloist: solist
  • nerves: živci
  • burden: breme
  • self-doubt: dvom vase
  • corners: kotički
  • interruptions: prekinitev
  • seasoned: izkušen
  • courage: pogum
  • conjure: pričarati
  • atmosphere: vzdušje
  • inspirations: navdihe
  • chords: akordi
  • rhythm: ritem
  • raw: surov
  • swelled: valovili
  • applause: aplavzi
  • echoed: odmevali
  • precious: dragocen
  • vulnerability: ranljivost
  • opportunities: priložnosti
  • venue: prizorišče
  • journey: pot
  • visitors: obiskovalci
  • curious: radovedni
  • fear: strah
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s