logo
episode-header-image
Jul 24
16m 49s

Mystery at Lake Bled: Love, Adventure, a...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Mystery at Lake Bled: Love, Adventure, and Hidden History
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-24-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Maja in Luka sta prispela na Bled.
En: Maja and Luka arrived at Bled.

Sl: Poletje je bilo v polnem razcvetu.
En: Summer was in full bloom.

Sl: Nebo je bilo jasno modro, sonce je svetilo čez jezero in osvetljevalo cerkvico na Blejskem otoku.
En: The sky was clear blue, the sun was shining over the lake and illuminating the little church on Blejsko island.

Sl: Zrak je bil svež, poletni.
En: The air was fresh, summery.

Sl: Maja je bila polna energije.
En: Maja was full of energy.

Sl: Imela je skrivno željo po avanturah.
En: She had a secret desire for adventures.

Sl: Čeprav sta z Luko načrtovala romantični vikend, ji je nekaj govorilo, da bo ta obisk drugačen.
En: Although she and Luka had planned a romantic weekend, something told her that this visit would be different.

Sl: Bila sta na pikniku ob jezeru.
En: They were having a picnic by the lake.

Sl: Prijeten vetrič je pihal skozi drevesa.
En: A pleasant breeze was blowing through the trees.

Sl: Luka je ravno uglaševal kitaro, ko je Maja opazila nekaj nenavadnega v vodi.
En: Luka was just tuning the guitar when Maja noticed something unusual in the water.

Sl: Plavala je steklenica.
En: A bottle was floating.

Sl: Maja se je hitro pognala do obale in steklenico potegnila iz vode.
En: Maja quickly rushed to the shore and pulled the bottle out of the water.

Sl: Bila je stara in zmahana, z zamaškom.
En: It was old and worn, with a cork.

Sl: Luka je bil radoveden: "Kaj je to?
En: Luka was curious: "What is this?"

Sl: "Maja je previdno odprla steklenico in izvlekla star, rumenkast list papirja.
En: Maja carefully opened the bottle and pulled out an old, yellowed piece of paper.

Sl: Besede so bile komaj berljive.
En: The words were barely legible.

Sl: "Tukaj je zemljevid," je rekla Maja in s prstom sledila črti na papirju.
En: "Here's a map," Maja said, tracing a line on the paper with her finger.

Sl: "Morda so to le stare čačke," je rekel Luka, a v očeh mu je bil opazen majhen iskrič domišljije.
En: "Maybe it's just old doodles," Luka said, but there was a spark of imagination in his eyes.

Sl: Maja pa ni mogla odnehati.
En: Maja, however, couldn't let it go.

Sl: V istem trenutku je začutila potrebo, da sledi tem čudnim znakom.
En: At that moment, she felt the need to follow these strange signs.

Sl: Kako zanimiva skrivnost, je pomislila.
En: What an intriguing mystery, she thought.

Sl: Čas je bil omejen.
En: The time was limited.

Sl: Maja je vedela, da imata le nekaj dni na razpolago.
En: Maja knew they had only a few days available.

Sl: "Poskusiva," je rekla odločno.
En: "Let's try," she said decisively.

Sl: "Sledila bom temu zemljevidu.
En: "I'll follow this map."

Sl: "Luka je okleval, a nato vzdihnil.
En: Luka hesitated, but then sighed.

Sl: "Zate," se je nasmehnil, "bom šel.
En: "For you," he smiled, "I'll go."

Sl: "Sledila sta zemljevidu po ozkih poteh skozi gozdove okoli jezera.
En: They followed the map along narrow paths through the forests around the lake.

Sl: Vzdušje ju je vodilo do zapuščenih vrat v hribu, skritih za gosto listje.
En: The atmosphere led them to abandoned doors in a hill, hidden behind dense foliage.

Sl: "Je to tukaj?
En: "Is it here?"

Sl: " je vprašal Luka.
En: Luka asked.

Sl: Skozi vrata sta našla starodavno sobo, polno prahu.
En: Through the doors, they found an ancient room, full of dust.

Sl: Na mizi je bila knjiga, ki jo je čas pozabil.
En: On the table was a book forgotten by time.

Sl: Maja je obrnila strani.
En: Maja turned the pages.

Sl: "To je knjiga o mestu Bled iz davnih dni," je rekla s širokimi očmi.
En: "This is a book about the town of Bled from old times," she said with wide eyes.

Sl: Z ljubeznijo v srcu in vedoželjnostjo sta nadaljevala raziskovanje knjige.
En: With love in their hearts and curiosity, they continued exploring the book.

Sl: Tako sta razkrila zgodbe, ki so jih prebivalci pozabili.
En: Thus, they uncovered stories that the inhabitants had forgotten.

Sl: Sporočilo je bilo polno simbolov in številk.
En: The message was full of symbols and numbers.

Sl: Po nekaj urah proučevanja so se kosci sestavili in razodeli starinsko zgodbo o krajih, ki so nekoč obstajali ob jezeru.
En: After a few hours of studying, the pieces came together and revealed an antique story about places that once existed by the lake.

Sl: Maja je bila navdušena.
En: Maja was thrilled.

Sl: Ni samo rešila uganke, temveč tudi odkrila del preteklosti.
En: She hadn't just solved the puzzle but also discovered a piece of the past.

Sl: Luka je bil srečen.
En: Luka was happy.

Sl: Skupna pustolovščina je poglobila njuno vez.
En: The shared adventure deepened their bond.

Sl: Občutki in pričakovanja iz vikenda so se spremenili.
En: Feelings and expectations from the weekend had transformed.

Sl: Ko sta se vračala k jezeru, je Maja pogledala Luko in rekla: "Hvala, ker si šel z menoj.
En: As they returned to the lake, Maja looked at Luka and said, "Thank you for coming with me.

Sl: To je bilo res nekaj posebnega.
En: This was really something special."

Sl: ""Vedno," je odvrnil Luka, "s teboj kamorkoli.
En: "Always," Luka replied, "anywhere with you."

Sl: " Poletje na Bledu je bilo nepozabno.
En: The summer at Bled was unforgettable.

Sl: Maja je vedela, da se bo vedno spomnila tega kraja, pustolovščine in dragocenega časa z Luko.
En: Maja knew she would always remember this place, the adventure, and the precious time with Luka.

Sl: Njun obisk je končal nekaj, kar se je začelo kot običajen izlet in končal kot zgodba za večno.
En: Their visit had ended something that started as an ordinary trip and ended as a story for eternity.


Vocabulary Words:
  • bloom: razcvet
  • desire: želja
  • adventures: avanture
  • romantic: romantični
  • unusual: nenavadnega
  • breeze: vetrič
  • curious: radoveden
  • legible: berljive
  • doodles: čačke
  • imagination: domišljije
  • intriguing: zanimiva
  • mystery: skrivnost
  • decisively: odločno
  • hesitated: okleval
  • hill: hribu
  • dense: gosto
  • ancient: starodavno
  • dust: prah
  • forgotten: pozabil
  • symbols: simbolov
  • uncovered: razkrila
  • inhabitants: prebivalci
  • thrilled: navdušena
  • bond: vez
  • transformed: spremenili
  • eternity: večno
  • precious: dragocen
  • expectations: pričakovanja
  • deciphered: razodeli
  • puzzle: uganke
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s