logo
episode-header-image
Jul 21
15m 53s

Finding New Hope by the Emerald Waters o...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Finding New Hope by the Emerald Waters of Lake Bled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-21-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: V svetlobi poletnega sonca je jezero Bled sijalo kot smaragdni dragulj.
En: In the light of the summer sun, Jezero Bled shone like an emerald jewel.

Sl: Na sredini jezera je stal mali otok z lepo cerkvijo.
En: In the middle of the lake stood a small island with a beautiful church.

Sl: Na klifu nad jezerom se je dvigal Bledski grad kot čuvaj iz preteklosti.
En: On a cliff above the lake rose Bledski grad like a guardian from the past.

Sl: Bojan je stal ob jezerskem pomolu, ki je bil obdan z živahnim zelenjem in turistično vrveža.
En: Bojan stood by the lakeside pier, surrounded by lively greenery and the bustle of tourists.

Sl: V srcu je čutil mešanico miru in težine.
En: In his heart, he felt a mixture of peace and heaviness.

Sl: Pred kratkim je izvedel za svojo kronično bolezen.
En: He had recently learned of his chronic illness.

Sl: Zdaj je gledal na naravo okoli sebe, kot da bi prvič zares videl njeno lepoto.
En: Now he looked at the nature around him as if truly seeing its beauty for the first time.

Sl: Bojan je celotno življenje posvetil svoji karieri.
En: Bojan dedicated his entire life to his career.

Sl: Bil je uspešen in priznan v svoji stroki, a zdaj je bolezen postavila vse v novo luč.
En: He was successful and recognized in his field, but now the illness cast everything in a new light.

Sl: Zavedal se je, da mora premisliti o svojem življenju in o svojih ciljih.
En: He realized he needed to rethink his life and his goals.

Sl: Njegova prihodnost je bila nenadoma negotova, a želja po avanturah je ostala.
En: His future was suddenly uncertain, but the desire for adventures remained.

Sl: Doroteja, njegova prijateljica iz mladosti, je živela blizu jezera Bled.
En: Doroteja, his childhood friend, lived near jezero Bled.

Sl: Njena vedrina in pogum sta mu bila vedno v navdih.
En: Her cheerfulness and courage had always been an inspiration to him.

Sl: Po letih molka je Bojan pogumno stopil v stik z njo.
En: After years of silence, Bojan courageously reached out to her.

Sl: Potreboval je njen pogled na življenje, njeno sposobnost najti radost v majhnih stvareh.
En: He needed her perspective on life, her ability to find joy in small things.

Sl: Na toplo poletno popoldne sta se srečala ob jezeru.
En: On a warm summer afternoon, they met by the lake.

Sl: Sedela sta na klopi pod velikim borom, ki je nudil hladno senco.
En: They sat on a bench beneath a large pine tree, which offered cool shade.

Sl: Sledila je dolga in tiha pavza.
En: A long and silent pause followed.

Sl: "Kako gre, Bojan?
En: "How are you, Bojan?"

Sl: " je nežno vprašala Doroteja, njene oči so bile polne razumevanja.
En: Doroteja gently asked, her eyes full of understanding.

Sl: "Težko je," je priznal Bojan.
En: "It's hard," Bojan admitted.

Sl: "Ne vem, kako naprej.
En: "I don't know how to move forward.

Sl: Bojim se, da ne bom mogel več živeti, kot sem včasih.
En: I'm afraid I can no longer live as I used to."

Sl: "Doroteja je počasi pokimala, kot bi premlevala njegove besede.
En: Doroteja slowly nodded, as if contemplating his words.

Sl: "Ko sem bila mlajša, sem tudi jaz imela težave," je začela.
En: "When I was younger, I had my own problems," she began.

Sl: "Naučila sem se sprejeti, kar ne morem spremeniti, in osredotočiti se na vse, kar cenim.
En: "I learned to accept what I cannot change and to focus on everything I value."

Sl: "Bojan je poslušal, ko je Doroteja z njim delila zgodbo o svojih izzivih in uspehih.
En: Bojan listened as Doroteja shared her story of challenges and successes with him.

Sl: Njene besede so bile pomirjujoče in čudno krepčilne.
En: Her words were calming and strangely invigorating.

Sl: Njihova iskrenost je prebudila nekaj v njegovem srcu.
En: Their sincerity awakened something in his heart.

Sl: Kasnejši večer je prinesel svež zrak in mirno vodo, ki je nežno šumela ob obali.
En: The later evening brought fresh air and calm water, gently lapping against the shore.

Sl: Bojan je začutil novo odločnost.
En: Bojan felt a new resolve.

Sl: "Doroteja, greva na pohod," je nenadoma predlagal.
En: "Doroteja, let's go for a hike," he suddenly suggested.

Sl: "Poletni dan bi rad preživel zunaj, stran od skrbi in bližje življenju.
En: "I'd like to spend the summer day outside, away from worries and closer to life."

Sl: "Doroteja se je nasmehnila, njen obraz je žarel.
En: Doroteja smiled, her face glowing.

Sl: "Z veseljem, Bojan.
En: "With pleasure, Bojan.

Sl: Bodiva hvaležna za vsak dan, ki ga imava.
En: Let's be grateful for every day we have."

Sl: "Bojan je vedel, da bo pot naprej polna izzivov, vendar ni bil več sam.
En: Bojan knew that the path forward would be full of challenges, but he was no longer alone.

Sl: Sprejel je svoje stanje ter našel ravnotežje med skrbjo za zdravje in željo po raziskovanju.
En: He accepted his condition and found a balance between taking care of his health and the desire for exploration.

Sl: Obnovil je stara prijateljstva, odkril moč v prijateljski podpori in razumel, da je resnično bogastvo v trenutkih, ki jih delimo s tistimi, ki jih imamo radi.
En: He renewed old friendships, discovered strength in friendly support, and understood that true wealth lies in the moments shared with those we love.


Vocabulary Words:
  • emerald: smaragdni
  • jewel: dragulj
  • cliff: klif
  • guardian: čuvaj
  • lakeside: jezerskem
  • pier: pomol
  • chronic: kronično
  • illness: bolezen
  • dedicated: posvetil
  • career: karieri
  • recognized: priznan
  • uncertain: negotova
  • adventures: avanturah
  • cheerfulness: vedrina
  • courage: pogum
  • inspiration: navdih
  • perspective: pogled
  • sincerity: iskrenost
  • invigorating: krepčilne
  • resolve: odločnost
  • journey: pot
  • friendship: prijateljstva
  • support: podpora
  • wealth: bogastvo
  • challenges: izzivov
  • shade: senco
  • contemplating: premlevala
  • focus: osredotočiti
  • calming: pomirjujoče
  • breeze: šumela
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s