logo
episode-header-image
Jul 20
16m 1s

How Dancing Cows and a Viral Dream Made ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: How Dancing Cows and a Viral Dream Made Matej Laugh
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-20-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Zgodnje jutro na kmetiji blizu Blejskega jezera je bilo čudovito.
En: The early morning at the farm near Blejsko jezero was wonderful.

Sl: Nebo je bilo jasno modro, pastirji pa zeleni in sveži.
En: The sky was clear blue, and the pastures were green and fresh.

Sl: Julian Alpe so v daljavi stražile pokrajino.
En: The Julian Alpe stood guard over the landscape in the distance.

Sl: Na tej slikoviti kmetiji je Matej imel velikansko zamisel.
En: On this picturesque farm, Matej had a gigantic idea.

Sl: Matej je želel snemati krave, ki plešejo, in zmagati na viralnem video tekmovanju.
En: Matej wanted to film cows dancing and win a viral video competition.

Sl: Načrtoval je, da bo s tem osvojil internet in postal znan.
En: He planned to conquer the internet with this and become famous.

Sl: Njegova sestra Ana in najboljši prijatelj Tomaž sta mu stala ob strani.
En: His sister Ana and best friend Tomaž stood by his side.

Sl: Ana je bila skeptična, vendar je podpirala Mateja, ker je vedela, kako pomembna je ta ideja za njega.
En: Ana was skeptical, but she supported Matej because she knew how important this idea was to him.

Sl: Tomaž je bil zadolžen za kamero.
En: Tomaž was in charge of the camera.

Sl: Matej je imel veliki cilj: krave morajo plesati.
En: Matej had a big goal: the cows had to dance.

Sl: Na polju je bilo smešno prizorišče.
En: It was a comical scene in the field.

Sl: Krave so bile trmaste.
En: The cows were stubborn.

Sl: Rajši so jedle travo kot sledile Matejevim navodilom.
En: They preferred eating grass to following Matej's instructions.

Sl: "Glej, krava!
En: "Look, cow!"

Sl: " je vzkliknil Matej, ko je poskusil, da bi ena izmed krav naredila prvi korak.
En: Matej exclaimed as he tried to get one of the cows to make the first move.

Sl: Ampak krave niso bile navdušene.
En: But the cows were not impressed.

Sl: Matej je poskusil vse - glasbo, plesne korake, celo majhne nagrade.
En: Matej tried everything – music, dance steps, even small rewards.

Sl: A krave so bile nezainteresirane.
En: But the cows were uninterested.

Sl: Matej je postal frustriran.
En: Matej became frustrated.

Sl: Tekmovalni rok se je bližal, a dvorana plesnih krav je bila še vedno le sanje.
En: The competition deadline was approaching, yet the ballroom of dancing cows was still just a dream.

Sl: Ana in Tomaž sta skušala pomiriti Mateja.
En: Ana and Tomaž tried to calm Matej.

Sl: "Mogoče bi moral razumeti, kako se krave premikajo vsak dan," je predlagala Ana.
En: "Maybe you need to understand how cows move every day," suggested Ana.

Sl: Tomaž je prikimal.
En: Tomaž nodded.

Sl: "Da, opazovanje je ključno.
En: "Yes, observing is key.

Sl: Kdo ve, mogoče že znajo svoj ples.
En: Who knows, maybe they already have their own dance."

Sl: "Matej se je odločil spremeniti pristop.
En: Matej decided to change his approach.

Sl: Začel je opazovati krave in njihove dnevne rutine.
En: He began to observe the cows and their daily routines.

Sl: Opazil je, da se krave premikajo v določenem ritmu pri iskanju hrane.
En: He noticed that the cows moved in a specific rhythm when searching for food.

Sl: Matej je strategično začel postavljati majhne prigrizke, ki so krave motivirali, da so se začele premikati elegantneje.
En: Matej strategically started placing small treats to motivate the cows to move more gracefully.

Sl: Nekega popoldneva, ravno ko je sonce lepo zatonilo nad pokrajino, se je zgodil čudež.
En: One afternoon, just as the sun set beautifully over the landscape, a miracle occurred.

Sl: Krave so začele plesati v ritmu svojih korakov.
En: The cows began to dance to the rhythm of their steps.

Sl: Ana in Tomaž sta hitro zgrabila kamero.
En: Ana and Tomaž quickly grabbed the camera.

Sl: Vzdušje je bilo komično, vendar čarobno.
En: The atmosphere was comical yet magical.

Sl: Krave so na svoj način vseeno plesale, Matej pa je bil navdušen.
En: The cows danced in their way, and Matej was thrilled.

Sl: Video je bil naložen na internet.
En: The video was uploaded to the internet.

Sl: Ni zmagal na tekmovanju, a je pridobil nepričakovano priljubljenost.
En: It didn't win the competition, but it gained unexpected popularity.

Sl: Ljudje po celem svetu so se smejali Matejevi trmasti vztrajnosti in zabavnemu prizoru kravjega plesa.
En: People around the world laughed at Matej's stubborn perseverance and the amusing scene of cow dancing.

Sl: Matej je postal znan ne po zmagi, ampak po smehu, ki ga je prinesel v domove ljudi.
En: Matej became known not for winning, but for the laughter he brought into people's homes.

Sl: Na koncu je Matej spoznal, da je potrpežljivost pomembna.
En: In the end, Matej realized that patience is important.

Sl: Improvizacija in veselje ob smehu sta mu prinesla več, kot si je lahko predstavljal.
En: Improvisation and the joy of laughter brought him more than he could have imagined.

Sl: Užival je v malih zmagah in delil srečo s svetom.
En: He enjoyed the small victories and shared happiness with the world.

Sl: Nepozabno poletje na kmetiji ob Blejskem jezeru je ostalo v njegovem srcu za vedno.
En: The unforgettable summer at the farm near Blejsko jezero remained in his heart forever.


Vocabulary Words:
  • gigantic: velikansko
  • skeptical: skeptična
  • stubborn: trmaste
  • impressed: navdušene
  • frustrated: frustriran
  • deadline: rok
  • conquer: osvojil
  • observing: opazovanje
  • perseverance: vztrajnosti
  • approaching: bližal
  • rhythm: ritmu
  • strategically: strategično
  • gracefully: elegantneje
  • miracle: čudež
  • uploaded: naložen
  • unexpected: nepričakovano
  • popularity: priljubljenost
  • laughter: smeh
  • patience: potrpežljivost
  • improvisation: improvizacija
  • joy: veselje
  • victories: zmage
  • shared: delil
  • unforgettable: nepozabno
  • landscape: pokrajino
  • picturesque: slikoviti
  • competition: tekmovanje
  • routine: rutine
  • treats: prigrizke
  • thrilled: navdušen
Up next
Yesterday
Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History
Fluent Fiction - Slovenian: Unveiling Lake Bled's Lost Legends: A Journey to Hidden History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-26-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Matej je zvedavo strmel na jezero Bled.En: Matej curio ... Show More
14m 25s
Aug 25
Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav
Fluent Fiction - Slovenian: Braving the Storm: A Rescue Adventure in Triglav Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-25-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je bil videti kot raj na zemlji.En: Triglavsk ... Show More
15m 48s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s