Fluent Fiction - Slovenian:
Adventure in Bled: A Journey of Friendship and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-14-22-34-02-sl Story Transcript:
Sl: Sonce je sijalo močno in ogrevalo deželo, medtem ko so se Miha, Lana in Jakob vkrcali na šolski avtobus.
En: The sun was shining brightly and warming the land as Miha, Lana, and Jakob boarded the school bus.
Sl: Njihov cilj je bil Bled, prečudovit biser v Julijskih Alpah.
En: Their destination was Bled, a magnificent gem in the Julian Alps.
Sl: Miha je bil navdušen.
En: Miha was excited.
Sl: Vedno si je želel raziskovati svet, danes pa je začel svojo avanturo.
En: He had always wanted to explore the world, and today he was beginning his adventure.
Sl: Lana je sedela ob njem, malce nervozna.
En: Lana sat next to him, a little nervous.
Sl: Bila je praktična in ne preveč navdušena nad spremembami.
En: She was practical and not too thrilled about changes.
Sl: Miha jo je poskusil pomiriti.
En: Miha tried to reassure her.
Sl: "Boš videla, Lana, to bo nepozabna izkušnja!" je dejal z navdušenjem v očeh.
En: "You'll see, Lana, this will be an unforgettable experience!" he said with enthusiasm in his eyes.
Sl: Jakob je sedel nekaj sedežev za njima, pogreznjen v svoje misli.
En: Jakob sat a few seats behind them, lost in his thoughts.
Sl: Bil je skrivnosten in distanciran od drugih.
En: He was mysterious and distant from others.
Sl: "Morda bi se morali spoprijateljiti z njim," je predlagal Miha in Lana je pokimala, čeprav obotavljivo.
En: "Maybe we should befriend him," suggested Miha, and Lana nodded, albeit hesitantly.
Sl: Ko so prispeli na Bled, je bila pokrajina dih jemajoča.
En: When they arrived at Bled, the landscape was breathtaking.
Sl: Zeleni hribi, bleščeča voda in veličasten grad nad jezerom so bili kot iz sanj.
En: Green hills, sparkling water, and a majestic castle above the lake were like something out of a dream.
Sl: Miha je želel takoj začeti raziskovati.
En: Miha wanted to start exploring right away.
Sl: "Pojdimo na sprehod okoli jezera!" je vzkliknil.
En: "Let's go for a walk around the lake!" he exclaimed.
Sl: Lana je skomignila.
En: Lana shrugged.
Sl: "Raje bi bila na varnem," je rekla.
En: "I'd rather stay safe," she said.
Sl: A Miha je vztrajal.
En: But Miha persisted.
Sl: "Obljubim, da bo super!"
En: "I promise, it'll be great!"
Sl: Nekaj časa so hodili ob jezeru, ko so opazili, da Jakob hodi nekaj korakov za njimi.
En: They walked by the lake for a while when they noticed that Jakob was walking a few steps behind them.
Sl: Miha je upočasnil korak, da ga ujame.
En: Miha slowed down to catch up with him.
Sl: "Hej, Jakob! Se nam hočeš pridružiti?" je vprašal prijazno.
En: "Hey, Jakob! Want to join us?" he asked kindly.
Sl: Jakob je okleval, nato pa prikimal.
En: Jakob hesitated, then nodded.
Sl: Kmalu pa so se začeli zbirati temni oblaki.
En: Soon, dark clouds began to gather.
Sl: V daljavi so slišali prve grmenje.
En: In the distance, they heard the first rumble of thunder.
Sl: "Moramo se skriti!" je zaklicala Lana.
En: "We need to find shelter!" shouted Lana.
Sl: Začeli so teči, dežne kaplje pa so že padle na njihove obraze.
En: They started running, with raindrops already falling on their faces.
Sl: Našli so majhno zavetje pod drevesom.
En: They found a small shelter under a tree.
Sl: Medtem ko je nevihta divjala, so se pogovarjali.
En: As the storm raged on, they talked.
Sl: Jakob je postopoma začel govoriti o svojem prejšnjem življenju v drugi šoli.
En: Jakob gradually began to speak about his previous life at another school.
Sl: Lana je končno začutila vznemirjenje avanture in se iz srca nasmejala Mihevim šalam.
En: Lana finally felt the thrill of adventure and laughed heartily at Miha's jokes.
Sl: Ko se je nevihta končala, so bili vsi trije premočeni, a zadovoljni.
En: When the storm ended, they were all soaked but satisfied.
Sl: Občutili so nov duh prijateljstva in topline.
En: They felt a new spirit of friendship and warmth.
Sl: Sprehajali so se nazaj do avtobusa, smeh in zgodbe pa so napolnile zrak.
En: They walked back to the bus, with laughter and stories filling the air.
Sl: Miha je bil srečen.
En: Miha was happy.
Sl: Uresničila se mu je želja po nepozabni avanturi, našel je nove prijatelje in navdihnil druge, da so stopili iz svoje cone udobja.
En: His wish for an unforgettable adventure had come true; he had found new friends and inspired others to step out of their comfort zone.
Sl: Lana je odkrila, da je neznano lahko vznemirljivo, medtem ko je Jakob odprl vrata novim prijateljstvom.
En: Lana discovered that the unknown could be exciting, and Jakob opened the door to new friendships.
Sl: Bled je bil več kot le izlet; bil je začetek novega prijateljstva in nove pustolovščine za vse tri.
En: Bled was more than just a trip; it was the beginning of a new friendship and a new adventure for all three.
Sl: Njihovo prijateljstvo bo ostalo močno kot grad na pečini, ki jih je v tisočih letih bil priča neštetim zgodbam.
En: Their friendship would remain strong like the castle on the cliff, which had witnessed countless stories over thousands of years.
Vocabulary Words:
- magnificent: prečudovit
- gem: biser
- reassure: pomiriti
- unforgettable: nepozabna
- mysterious: skrivnosten
- hesitantly: obotavljivo
- breathtaking: dih jemajoča
- majestic: veličasten
- sparkling: bleščeča
- exclaimed: vzkliknil
- persisted: vztrajal
- shelter: zavetje
- raged: divjala
- gradually: postopoma
- thrill: vznemirjenje
- heartily: iz srca
- soaked: premočeni
- spirit: duh
- adventure: pustolovščine
- inspired: navdihnil
- comfort: udobja
- unknown: neznano
- countless: neštetim
- witnessed: bil priča
- changes: spremembami
- distant: distanciran
- befriend: spoprijateljiti
- exclaimed: vzkliknil
- hesitated: okleval
- promised: obljubim