logo
episode-header-image
Yesterday
14m 47s

Finding Clarity: The Aquarium's Hidden I...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.
En: Matevž walked through the doors of the Piranski akvarij.

Sl: Poletno sonce je sijalo zunaj, a znotraj je bilo hladno in mirno.
En: The summer sun was shining outside, but inside it was cool and calm.

Sl: Modra svetloba je nežno razpršila svetlobo po stenah, medtem ko so mehurčki v akvarijih nenehno dvigali in spuščali svoj ples.
En: Blue light gently diffused across the walls, while bubbles in the aquariums rose and fell in their constant dance.

Sl: Matevž je imel rad morje in njegove skrivnostne prebivalce.
En: Matevž loved the sea and its mysterious inhabitants.

Sl: Dan v Piranu je bil del njegove poti, kjer je iskal navdih za svojo novo razstavo.
En: A day in Piran was part of his journey to find inspiration for his new exhibit.

Sl: Vstop v akvarij je bil prava odločitev.
En: Entering the aquarium was the right decision.

Sl: Čutil je, da ga čaka nekaj posebnega.
En: He felt something special awaited him.

Sl: Notranjost akvarija je bila polna različnih posod.
En: The interior of the aquarium was full of various tanks.

Sl: Vsaka je skrivala drugačen svet.
En: Each hid a different world.

Sl: Matevž je videl barvite ribe, nežne meduze in počasne morske zvezde.
En: Matevž saw colorful fish, gentle jellyfish, and slow-moving starfish.

Sl: A nekaj mu je manjkalo.
En: But something was missing.

Sl: Nekaj, kar bi ga zares pritegnilo.
En: Something that would truly captivate him.

Sl: Med hojo med steklenimi akvariji je opazil, da se počasi izgublja.
En: As he walked between the glass aquariums, he noticed he was slowly getting lost.

Sl: Bilo je preveč izbire, preveč svetov, a nič ga ni popolnoma prevzelo.
En: There was too much choice, too many worlds, but nothing fully captivated him.

Sl: Ustavil se je.
En: He stopped.

Sl: Sedel je na bližnji klopici. Zaužil je prostor in se odločil.
En: He sat on a nearby bench, taking in the space and making a decision.

Sl: Ta pot bo počasna in premišljena.
En: This journey would be slow and thoughtful.

Sl: Matevž se je začel osredotočati na malenkosti, na drobne interakcije med morskimi bitji.
En: Matevž began to focus on the details, the small interactions among the sea creatures.

Sl: In potem, v enem izmed manjših akvarijev, je zagledal drobno ribico klovna.
En: And then, in one of the smaller aquariums, he saw a tiny clownfish.

Sl: Ta mali prebivalec je sproščeno plaval med pisanimi lovkami morske vetrnice.
En: This little inhabitant swam leisurely among the colorful tentacles of a sea anemone.

Sl: Igrivo izginil in se pojavil med mehkimi rokavi domače vetrnice.
En: Playfully disappearing and reappearing among the soft arms of its home anemone.

Sl: Njegovo gibanje je bilo skoraj plesno, kompozicija narave, ki mu je dala idejo.
En: Its movement was almost dance-like, a composition of nature that gave him an idea.

Sl: Matevž je začutil val navdušenja.
En: Matevž felt a surge of excitement.

Sl: V njem se je prebudila jasna slika.
En: A clear image awakened within him.

Sl: Ta harmonija med ribico in njeno okolico je bila tisto, kar je iskal.
En: The harmony between the clownfish and its surroundings was what he had been searching for.

Sl: Previdno je potegnil svoj beležko iz nahrbtnika.
En: He carefully pulled his notebook from his backpack.

Sl: Njegova roka se je začela hitro premikati čez stran.
En: His hand began to move quickly across the page.

Sl: Risal je, skiciral.
En: He drew, he sketched.

Sl: Ideje so tekle z lahkoto.
En: Ideas flowed easily.

Sl: Znova je pogledal na uro.
En: He glanced at his watch again.

Sl: Bilo je čas za povratek.
En: It was time to return.

Sl: Hitro je pospravil svoje stvari in z nasmehom na obrazu zapustil akvarij.
En: He quickly packed up his things and left the aquarium with a smile on his face.

Sl: Matevž je vedel, da bo njegov novi projekt nekaj posebnega, zahvaljujoč tistemu trenutku jasnosti v akvariju.
En: Matevž knew his new project would be something special, thanks to that moment of clarity in the aquarium.

Sl: Na poti domov, na vlaku, je še naprej razmišljal o svoji umetnosti.
En: On the way home, on the train, he continued to think about his art.

Sl: Naučil se je, da velika inspiracija ni vedno v velikih stvareh.
En: He learned that great inspiration is not always in big things.

Sl: Včasih je tista prava, pomembna v majhnih, tihih detajlih.
En: Sometimes the true, important things are in small, quiet details.

Sl: Takrat, ko si vzameš čas in resnično pogledaš.
En: When you take the time to really look.


Vocabulary Words:
  • diffused: razpršila
  • bubbles: mehurčki
  • mysterious: skrivnostne
  • inhabitants: prebivalce
  • inspiration: navdih
  • exhibit: razstava
  • interior: notranjost
  • aquariums: akvariji
  • jellyfish: meduze
  • starfish: morske zvezde
  • captivate: pritegnilo
  • bench: klopici
  • thoughtful: premišljena
  • interactions: interakcije
  • clownfish: ribica klovna
  • anemone: vetrnice
  • tentacles: lovkami
  • composition: kompozicija
  • excitement: navdušenja
  • harmony: harmonija
  • notebook: beležko
  • sketched: skiciral
  • clarity: jasnosti
  • train: vlak
  • details: detajli
  • calm: mirno
  • surge: val
  • awakened: prebudila
  • glanced: p pogledal
  • packed: pospravil
Up next
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Jul 8
Building Dreams on the Shores of Lake Bled
Fluent Fiction - Slovenian: Building Dreams on the Shores of Lake Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-08-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Na jezeru Bled je poletje.En: At Lake Bled, it's summer.Sl: Sonce sije in v ... Show More
13m 53s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s