logo
episode-header-image
Jul 6
15m 6s

Harmony on Blejsko: A Musical Love Story...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Harmony on Blejsko: A Musical Love Story Unveiled
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-06-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Sončni žarki so zlato lesketali po gladini Blejskega jezera.
En: The sun's rays shimmered like gold on the surface of Blejsko jezero (Lake Bled).

Sl: Narava je ustvarjala popolno kuliso za koncert ob vodi.
En: Nature created a perfect backdrop for the concert by the water.

Sl: Matej je stal ob robu odra, njegov srčni utrip je bil hiter, a njegov obraz je odražal mirnost.
En: Matej stood at the edge of the stage, his heartbeat was fast, yet his face reflected calmness.

Sl: Bil je glasbenik v iskanju navdiha, v iskanju tistega nečesa, kar bi njegovo glasbo dvignilo na novo raven.
En: He was a musician in search of inspiration, in search of something that would elevate his music to a new level.

Sl: Anja je hodila ob obali, njeni dolgi lasje so poplesavali v blagem vetru.
En: Anja walked along the shore, her long hair dancing in the gentle breeze.

Sl: Bil je trenutek poletne svobode in Anja ga je sprejela odprtih rok.
En: It was a moment of summer freedom, and Anja embraced it with open arms.

Sl: Njena umetniška duša je hrepenela po novih doživetjih.
En: Her artistic soul yearned for new experiences.

Sl: Klara, njuna skupna prijateljica, je bila tista, ki ju je povezala na tem koncertu.
En: Klara, their mutual friend, was the one who had brought them together at this concert.

Sl: "Anja, spoznaj Mateja, je izreden glasbenik," je ponosno rekla Klara.
En: "Anja, meet Matej, he's an extraordinary musician," Klara said proudly.

Sl: Anja se je nasmehnila in radovedno pogledala proti Mateju.
En: Anja smiled and looked curiously toward Matej.

Sl: "Zdravo," je rekel z rahlim nasmeškom.
En: "Hello," he said with a slight smile.

Sl: Anja je začutila močno povezavo v njegovem pogledu, nekaj, kar je obljubljalo skrivnostno potovanje.
En: Anja felt a strong connection in his gaze, something that promised a mysterious journey.

Sl: Koncert se je začel in glasba je napolnila zrak.
En: The concert began, and music filled the air.

Sl: Anja je stopila bliže k odru.
En: Anja stepped closer to the stage.

Sl: Čutila je energijo, ki je preplavila prostor.
En: She felt the energy that flooded the space.

Sl: Nato je prišel trenutek, ko se je Matej ozrl po občinstvu in zagledal Anjine oči.
En: Then came the moment when Matej glanced at the audience and caught Anja's eyes.

Sl: V tistem trenutku mu je prišla ideja - duet.
En: At that moment, an idea struck him - a duet.

Sl: Bil je impulziven, nenaden preblisk, ki pa bi lahko bil odgovor na njegovo iskanje.
En: It was an impulsive, sudden flash that could be the answer to his searching.

Sl: Matej se je obrnil proti Anji in ji s pogledom pokimal.
En: Matej turned to Anja and nodded with his eyes.

Sl: Njeno srce je poskočilo.
En: Her heart jumped.

Sl: "Želiš igrati z menoj?
En: "Do you want to play with me?"

Sl: " je vprašal.
En: he asked.

Sl: Anja ni oklevala.
En: Anja didn't hesitate.

Sl: "Da," je rekla navdušeno.
En: "Yes," she said eagerly.

Sl: Glasba, ki sta jo ustvarila, je bila čarobna.
En: The music they created was magical.

Sl: Njihova harmonija je presenetila občinstvo.
En: Their harmony surprised the audience.

Sl: Vsak ton je imel težo njunega trenutka, njihove povezanosti, ki je bila sveža in nova.
En: Every note carried the weight of their moment, their connection, which was fresh and new.

Sl: Triumf njune spontanosti je zasijal skozi instrumente.
En: The triumph of their spontaneity shone through their instruments.

Sl: Ko je zadnji akord izzvenel, je mesto napolnil topel aplavz.
En: As the last chord faded, the town filled with warm applause.

Sl: Matej je nasmejan pogledal Anjo.
En: Matej smiled at Anja.

Sl: "Hvala," je rekel, hvaležen za to priložnost in za nov navdih, ki ga je našel v njej.
En: "Thank you," he said, grateful for this opportunity and for the new inspiration he found in her.

Sl: Njuna skupna izkušnja se je kmalu razvila v nekaj več.
En: Their shared experience soon grew into something more.

Sl: Matej je postal bolj odprt in samozavesten.
En: Matej became more open and confident.

Sl: Anja mu je pokazala nov način doživljanja glasbe in življenja.
En: Anja showed him a new way of experiencing music and life.

Sl: Zdelo se je, kot da so sani na Blejskem jezeru še vedno odmev sreče, ki sta jo skupaj ustvarila.
En: It seemed like the sleighs on Blejsko jezero still echoed the happiness they created together.

Sl: Bled je bil znova prizorišče, kjer se je začela nova zgodba, kjer se je glasba prepletla z življenjem.
En: Bled was once again the venue where a new story began, where music intertwined with life.

Sl: In Matej je končno našel svoj navdih, ne samo v glasbi, ampak tudi v ljubezni.
En: And Matej finally found his inspiration, not just in music, but also in love.


Vocabulary Words:
  • shimmered: lesketali
  • backdrop: kulisa
  • heartbeat: srčni utrip
  • calmness: mirnost
  • embraced: sprejela
  • breeze: veter
  • yearned: hrepenela
  • extraordinary: izreden
  • curiously: radovedno
  • mysterious: skrivnostno
  • energy: energija
  • glanced: ozrl
  • impulsive: impulziven
  • duet: duet
  • eagerly: navdušeno
  • harmony: harmonija
  • spontaneity: spontanosti
  • chord: akord
  • applause: aplavz
  • grateful: hvaležen
  • opportunity: priložnost
  • inspiration: navdih
  • confident: samozavesten
  • sleds: sani
  • echoed: odmev
  • intertwined: prepletla
  • artistic: umetniška
  • concert: koncert
  • shore: obala
  • mutual: skupna
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s