logo
episode-header-image
Jul 5
14m 28s

Family Feud or Fortune: A House Divided ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Family Feud or Fortune: A House Divided in Piran
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-05-22-34-01-sl

Story Transcript:

Sl: Sončni žarki so nežno osvetljevali Piran, ko sta Mateja in Zoran hodila po ozkih ulicah mesta.
En: The sun's rays gently illuminated Piran, as Mateja and Zoran walked through the narrow streets of the town.

Sl: Piran je bil vedno poseben zanj, s starimi beneškimi stavbami in pogledom na Jadransko morje, ki se je iskrilo v jutranji svetlobi.
En: Piran had always been special to them, with its old Venetian buildings and views of the Adriatic Sea sparkling in the morning light.

Sl: Danes pa nista bila tu zaradi razgledov.
En: But today, they weren't here for the views.

Sl: Mateja in Zoran sta se ustavila pred staro kamnito hišo.
En: Mateja and Zoran stopped in front of an old stone house.

Sl: Hiša njunih prednikov je stala na enem izmed najlepših mest v Piranu.
En: Their ancestors' house stood in one of the most beautiful spots in Piran.

Sl: Pogovarjala sta se o tem, kakšna naj bo prihodnost te hiše.
En: They were discussing what the future of this house should be.

Sl: Mateja je želela ohraniti hišo tako, kot je bila vedno – polno zgodovine in spominov.
En: Mateja wanted to preserve the house as it always was – full of history and memories.

Sl: Zoran je imel drugačne načrte.
En: Zoran had different plans.

Sl: Videl je priložnost za posel.
En: He saw an opportunity for business.

Sl: »Mateja,« je rekel Zoran, »če prenovimo hišo, jo lahko spremenimo v penzion.
En: "Mateja," said Zoran, "if we renovate the house, we can turn it into a bed and breakfast.

Sl: Turisti bi oboževali to lokacijo.
En: Tourists would love this location."

Sl: « Njegove oči so se iskrile, medtem ko je govoril o velikem poslovnem načrtu.
En: His eyes sparkled as he spoke about the big business plan.

Sl: Mateji ni bilo všeč, da Zoran vidi hišo le kot vir zaslužka.
En: Mateja didn't like that Zoran saw the house only as a source of profit.

Sl: »Toda Zoran, to je dom naše babice in dedka.
En: "But Zoran, this is our grandma and grandpa's home.

Sl: Pomembna je zgodovina.
En: History matters.

Sl: To ni samo investicija.
En: It's not just an investment."

Sl: «Razprava je postajala vedno bolj vroča.
En: The discussion was growing increasingly heated.

Sl: Nato se je Mateja odločila, da mora izraziti svoja čustva.
En: Then Mateja decided she had to express her feelings.

Sl: »Babica mi je vedno govorila, kako želi, da hiša ostane tako, kot je.
En: "Grandma always told me how she wanted the house to stay as it is.

Sl: To mi je zaupala pred smrtjo,« je rekla s tresočim glasom.
En: She entrusted this to me before she passed away," she said with a trembling voice.

Sl: Razkritje je očitno presenetilo Zorana.
En: The revelation clearly surprised Zoran.

Sl: Molk je zapolnil prostor med njima.
En: Silence filled the space between them.

Sl: Končno je Zoran spregovoril.
En: Finally, Zoran spoke.

Sl: »Nisme vedel za to.
En: "I didn't know about that.

Sl: Nisem želel prevladati.
En: I didn't mean to take over.

Sl: Ampak najti morava kompromis,« je dejal z mehkim tonom.
En: But we must find a compromise," he said in a soft tone.

Sl: Skupaj sta se odločila za rešitev.
En: Together, they decided on a solution.

Sl: Ohranila bosta zgodovinski del hiše, da bi spoštovala želje babice.
En: They would preserve the historical part of the house to honor grandma's wishes.

Sl: Drugi del bosta prenovila za manjši penzion, ki bo spoštoval lokalno zgodovino in dediščino.
En: They would renovate the other part for a small bed and breakfast that would respect local history and heritage.

Sl: Skozi ta proces je Mateja pridobila samozavest, ki je ni imela prej.
En: Through this process, Mateja gained a confidence she hadn't had before.

Sl: Počutila se je vredno in pomembno v družini.
En: She felt valued and important in the family.

Sl: Zoran pa je razumel, da so družinske vezi pomembnejše od denarja.
En: Zoran came to understand that family ties are more important than money.

Sl: Ko sta zapuščala hišo, je adriatski sunek vetra prinesel svež vonj in občutek miru.
En: As they left the house, an Adriatic breeze brought a fresh scent and a sense of peace.

Sl: Nova era se je začela, kjer sta Mateja in Zoran našla skupno pot naprej.
En: A new era began, where Mateja and Zoran found a shared path forward.

Sl: Piran je ostal vsemu temu priča, odseval modrino njihovega ponovnega povezanega bratstva.
En: Piran witnessed it all, reflecting the blue of their reconnected sibling bond.


Vocabulary Words:
  • illuminated: osvetljevali
  • narrow: ozkih
  • ancestors: prednikov
  • renovate: prenovimo
  • opportunity: priložnost
  • sparkled: iskrile
  • investment: investicija
  • heated: vroča
  • trembling: tresočim
  • entrust: zaupala
  • compromise: kompromis
  • soft: mehkega
  • preserve: ohraniti
  • heritage: dediščina
  • confidence: samozavest
  • valued: vredno
  • witnessed: priča
  • illuminates: osvetljujejo
  • sparkling: iskrilo
  • solution: rešitev
  • honor: spoštovala
  • proud: ponosen
  • business: posel
  • discussion: razprava
  • compromise: kompromis
  • decide: odločila
  • entrusted: zaupala
  • revelation: razkritje
  • valuable: vredno
  • sibling: bratovstvo
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s