Fluent Fiction - Slovenian:
Capturing Connection: A Family Bonding Adventure at Bled Lake Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-02-22-34-02-sl Story Transcript:
Sl: Matej je stal na obali Blejskega jezera.
En: Matej stood on the shore of Bled Lake.
Sl: Sonce je sijalo močno, kot da bi hotelo narisati nasmeške na obrazih ljudi, ki so se zbirali ob vodi.
En: The sun shone brightly as if it wanted to paint smiles on the faces of people gathering by the water.
Sl: Bilo je poletje, čas poletnega solsticija, ko je dnevna svetloba najdaljša in narava najlepša.
En: It was summer, the time of the summer solstice, when daylight is longest and nature is the most beautiful.
Sl: Katja je prišla do njega.
En: Katja came up to him.
Sl: Vesela, polna energije.
En: Cheerful and full of energy.
Sl: "Matej, pripravljam družinski pohod na hribe.
En: "Matej, I'm planning a family hike to the hills.
Sl: Pridruži se nam!
En: Join us!"
Sl: " Njene oči so sijale z iskrivo strastjo.
En: Her eyes sparkled with lively passion.
Sl: Matej se je obotavljal.
En: Matej hesitated.
Sl: Ni mu bilo prijetno v velikih skupinah.
En: He wasn't comfortable in large groups.
Sl: Raje bi bil s svojim fotoaparatom nekje na mirnem kraju.
En: He would prefer to be somewhere quiet with his camera.
Sl: "Daj, bo zabavno!
En: "Come on, it'll be fun!"
Sl: " Katja ga je prijela za roko in ga povlekla za sabo.
En: Katja grabbed his hand and pulled him along.
Sl: Matej je globoko vdihnil in se odločil.
En: Matej took a deep breath and made his decision.
Sl: Sprejel je izziv.
En: He accepted the challenge.
Sl: Hodili so po poti, ki je vodila do hribov.
En: They walked along the path that led to the hills.
Sl: Okoli njih so pele ptice, listje je rahlo šelestelo v vetru.
En: Around them, birds sang and the leaves rustled gently in the wind.
Sl: Matej je opazoval svojo družino.
En: Matej watched his family.
Sl: Bili so razigrani, veseli.
En: They were playful, joyful.
Sl: Kljub temu je Matej čutil svojo oddaljenost.
En: Yet Matej felt his distance.
Sl: Nato se je ustavil.
En: Then he stopped.
Sl: Pogledal je proti jezeru.
En: He looked towards the lake.
Sl: Sončni zahod je bil spektakularen.
En: The sunset was spectacular.
Sl: Nebo je bilo obarvano v rdeče, oranžne in zlate odtenke.
En: The sky was painted in red, orange, and golden hues.
Sl: Njegova priložnost je prišla.
En: His opportunity had arrived.
Sl: "Katja, vsi, stopite sem!
En: "Katja, everyone, come here!"
Sl: " je zaklical.
En: he called out.
Sl: Družina se je zbrala okoli njega.
En: The family gathered around him.
Sl: Matej je nameril fotoaparat in kakor bi trenil, pritisnil na sprožilec.
En: Matej aimed his camera and in a flash, pressed the shutter.
Sl: V tistem trenutku je vedel, da je posnel nekaj posebnega.
En: In that moment, he knew he had captured something special.
Sl: Ujel je svojo družino, smeh, srečo in ozadje čudovitega jezera.
En: He caught his family, their laughter, happiness, and the beautiful backdrop of the lake.
Sl: Tisto fotografijo so kasneje vsi občudovali.
En: That photograph was later admired by all.
Sl: Postala je simbol reunije.
En: It became a symbol of reunion.
Sl: Matej je dobil priznanje, ki si ga je želel.
En: Matej received the recognition he longed for.
Sl: V družini je našel svoje mesto.
En: He found his place within the family.
Sl: Ko se je večer prevesil v noč, so sedeli ob jezeru.
En: As evening turned to night, they sat by the lake.
Sl: Matej je občutil spokojnost.
En: Matej felt at peace.
Sl: Ni se več počutil kot tujca.
En: He no longer felt like a stranger.
Sl: Spoznal je, da je njegova fotografija izraz njegove ljubezni do družine in narave.
En: He realized that his photograph was an expression of his love for family and nature.
Sl: Bil je ponosen.
En: He was proud.
Sl: Našel je način, da poveže svojo individualnost z družinsko toplino.
En: He found a way to connect his individuality with the warmth of family.
Sl: Po večerji so se družno sprehodili, Matej pa je vedel, da je zdaj del te skupine ne samo kot opazovalec, ampak kot družinski član, ki ima svoje mesto in vrednost.
En: After dinner, they walked together, and Matej knew he was now part of this group not only as an observer but as a family member with his own place and value.
Sl: Njegov strah pred neznanim je izginil z lučmi njegovega sončnega zahoda.
En: His fear of the unknown disappeared with the lights of his sunset.
Vocabulary Words:
- shore: obala
- gathering: zbirali
- solstice: solsticija
- lively: iskrivo
- hesitated: obotavljal
- rustled: šelestelo
- playful: razigrani
- spectacular: spektakularen
- hues: odtenki
- aimed: nameril
- shutter: sprožilec
- reunion: reunije
- recognition: priznanje
- individuality: individualnost
- warmth: toplino
- observer: opazovalec
- serenity: spokojnost
- expression: izraz
- admired: občudovali
- challenge: izziv
- distance: oddaljenost
- opportunity: priložnost
- capture: ujel
- scene: ozadje
- proud: ponosen
- hike: pohod
- sparkled: sijale
- cheerful: vesela
- unknown: neznanim
- photograph: fotografija