Fluent Fiction - Slovenian:
The Brave Discoverer: A Journey Beneath Postojnska Jama Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-27-22-34-02-sl Story Transcript:
Sl: Bojan stoji pred vhodom v Postojnsko jamo.
En: Bojan stands in front of the entrance to Postojnska jama.
Sl: Okoli njega se zbirajo sošolci.
En: His classmates gather around him.
Sl: Poletno sonce greje njihova hrbta, a znotraj jame je hladno in skrivnostno.
En: The summer sun warms their backs, but inside the cave, it's cold and mysterious.
Sl: Profesorica Anja z navdušenjem vodi skupino.
En: Professor Anja enthusiastically leads the group.
Sl: "To je dan, da odkrijemo čarobni svet pod Zemljo," pove učencem.
En: "Today is the day to discover the magical world beneath the Earth," she tells the students.
Sl: Maja medtem pripravlja svoj fotoaparat.
En: Meanwhile, Maja prepares her camera.
Sl: "Utrinek ali dva, pa se boš spomnil tega dneva za vedno," se nasmehne Bojanu.
En: "A snapshot or two, and you'll remember this day forever," she smiles at Bojan.
Sl: Bojan kima, a njegov um je drugje.
En: Bojan nods, but his mind is elsewhere.
Sl: Potrebuje nekaj več kot slike.
En: He needs something more than pictures.
Sl: Hoče najti nekaj posebnega, nekaj, kar bo pokazalo sošolcem in Anji.
En: He wants to find something special, something that will impress his classmates and Anja.
Sl: Skupina vstopi v jamo in že od začetka je vse čudovito – stalaktiti visijo kot ledene sveče, voda kaplja z višine in oblikuje nenavadne oblike.
En: The group enters the cave, and from the very beginning, everything is wonderful – stalactites hang like icicles, water drips from above, forming unusual shapes.
Sl: Bojan je poln pričakovanj.
En: Bojan is full of anticipation.
Sl: Rad bi zapustil pota, po katerih stopajo vsi turisti.
En: He wants to stray from the paths all the tourists walk.
Sl: Ko skupina doseže široko dvorano, Bojan opazi skriti prehod.
En: When the group reaches a wide hall, Bojan notices a hidden passage.
Sl: Na hitro se ozre okoli – profesorica Anja je zaspana ob predavanju vodiča, Maja fotografira.
En: He quickly looks around – Professor Anja is drowsy during the guide's lecture, Maja is taking photos.
Sl: "Zdaj ali nikoli," si pove v mislih.
En: "Now or never," he tells himself mentally.
Sl: Snežno bele stene ga vodijo globlje, korak po korak.
En: Snow-white walls lead him further, step by step.
Sl: "Samo nekaj trenutkov," si obljubi.
En: "Just a few moments," he promises himself.
Sl: Nenadoma zagleda nekaj drugačnega – majhno dvorano s čudovitim, nedotaknjenim skalnim tvorbom.
En: Suddenly, he sees something different – a small chamber with a magnificent, untouched rock formation.
Sl: Navdušenje ga prevzame.
En: Enthusiasm overwhelms him.
Sl: "Uspelo mi je," vzdihne ves sklonjen nad tvorbo.
En: "I did it," he sighs, bent over the formation.
Sl: A poti nazaj ni takoj jasno.
En: But the way back isn't immediately clear.
Sl: Na trenutke sliši odmev skupine, a slišal je tudi drugo, bolj panično – mogoče njegov napredujoč strah.
En: At times he hears the group's echo, but he also hears something else, more panicky – maybe his growing fear.
Sl: "Kaj pa, če bo resen problem, če me ne najdejo?
En: "What if there will be a serious problem if they don't find me?"
Sl: " misli v glavi napolni.
En: thoughts fill his head.
Sl: Prične klicati skupino.
En: He starts calling out to the group.
Sl: Maja in Anja slišita njegov glas.
En: Maja and Anja hear his voice.
Sl: Hitro obvestijo vodiča.
En: They quickly inform the guide.
Sl: "Bojan je pogrešan," kriči Maja.
En: "Bojan is missing," Maja shouts.
Sl: Vodič takoj organizira iskanje.
En: The guide immediately organizes a search.
Sl: Kmalu, z veliko sreče in še več vztrajnosti, najdejo Bojana.
En: Soon, with a lot of luck and even more persistence, they find Bojan.
Sl: Medtem ko se vračajo na pot, Maja in Anja navajajo, da je Bojan heroj, njegov vzdevek je zdaj "odkritelj".
En: As they return to the path, Maja and Anja state that Bojan is a hero, his nickname now is "the discoverer."
Sl: Ni odkril nobenega minerala, a zgodb o njegovem pogumu je dovolj.
En: He didn't discover any mineral, but there are enough stories about his bravery.
Sl: Ko je vse končano, Bojan stoji ob izhodu.
En: When it's all over, Bojan stands at the exit.
Sl: Topli žarki sonca ga grejejo.
En: Warm rays of sun warm him.
Sl: Anja se smehlja, Maja ga posname.
En: Anja smiles, Maja takes his picture.
Sl: "Videti je, kot da veš, kaj ti je res pomembno," mu reče Anja.
En: "Seems like you know what's truly important to you," Anja tells him.
Sl: Bojan se nasmehne in prikima.
En: Bojan smiles and nods.
Sl: Čutiti je življenje, si misli, ni le v odkritju, ampak tudi v prisotnostih tistih, ki te podpirajo.
En: Feeling alive, he thinks, is not just in discovery but also in the presence of those who support you.
Sl: To je resnična vrednost tega dne.
En: This is the true value of this day.
Vocabulary Words:
- entrance: vhod
- classmates: sošolci
- gather: zbirajo
- mysterious: skrivnostno
- enthusiastically: z navdušenjem
- snapshot: utrinek
- impress: pokazalo
- stalactites: stalaktiti
- form: oblikuje
- anticipation: pričakovanj
- stray: zapustil
- hidden: skriti
- drowsy: zaspana
- quickly: na hitro
- snow-white: snežno bele
- formation: tvorbom
- enthusiasm: navdušenje
- fear: strah
- panicky: bolj panično
- persistence: vztrajnosti
- search: iskanje
- discoverer: odkritelj
- bravery: pogumu
- exit: izhod
- rays: žarki
- support: podpirajo
- true value: resnična vrednost
- presence: prisotnostih
- magnificent: čudovitim
- moment: trenutek