logo
episode-header-image
Jun 17
14m 8s

Unburdened Hearts: A Summer of Vulnerabi...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Unburdened Hearts: A Summer of Vulnerability and Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-17-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Poletno sonce je nežno sijalo skozi krošnje dreves v parku Tivoli.
En: The summer sun gently shone through the tree canopies in Tivoli park.

Sl: Ptice so žvrgolele, ljudje okrog so se smejali in piknikirali na odejah.
En: Birds chirped, people around laughed and picnicked on blankets.

Sl: Na leseni mizi, pod gostim senčnikom, pa so se zbrali trije prijatelji: Mateja, Gregor in Sara.
En: At a wooden table under a thick parasol, three friends gathered: Mateja, Gregor, and Sara.

Sl: Mateja je sedela, oči uprte v mizico, njene misli so bile težke.
En: Mateja sat with her eyes fixed on the table, her thoughts heavy.

Sl: Pred kratkim je izgubila službo.
En: She had recently lost her job.

Sl: Bala se je povedati prijateljema.
En: She was afraid to tell her friends.

Sl: Gregor je izgledal samozavestno, z nasmehom na obrazu.
En: Gregor looked confident, with a smile on his face.

Sl: Toda v resnici se je spopadal z družinskimi težavami.
En: But in reality, he was dealing with family issues.

Sl: Sara, vedno nasmejana in mirna, je skrivala utrujenost in občutek nezadostnosti.
En: Sara, always smiling and calm, hid her fatigue and feelings of inadequacy.

Sl: Bila je "tista", ki je pomirila vse.
En: She was the one who soothed everyone.

Sl: "Dolgčas mi je bilo brez vas," je rekla Sara, da bi prekinila tišino.
En: "I was bored without you," said Sara, breaking the silence.

Sl: "Kako ste kaj?
En: "How are you all?"

Sl: ""Ah, nič posebnega," je rekel Gregor, sledi je trenutek tišine.
En: "Oh, nothing special," said Gregor, followed by a moment of silence.

Sl: "No, družinske reči so me kar izčrpale.
En: "Well, family matters have drained me quite a bit."

Sl: "Mateja je dvignila pogled.
En: Mateja looked up.

Sl: Napetost je narasla v zraku.
En: Tension grew in the air.

Sl: Nekaj je v njej klilo, nekaj, česar ni mogla več obdržati zase.
En: Something was brewing inside her, something she could no longer keep to herself.

Sl: Nasmeh je zbledel, srce ji je poskočilo.
En: Her smile faded, her heart raced.

Sl: "Imam nekaj stvari, ki jih moram deliti," je previdno začela.
En: "I have some things I need to share," she carefully began.

Sl: Gregor in Sara sta jo presenečeno pogledala.
En: Gregor and Sara looked at her in surprise.

Sl: Matejine besede so bile sprva tihe.
En: Mateja's words were initially quiet.

Sl: Potem pa, ko je začela, je vse prišlo kot plaz.
En: But then, as she started, everything came out like an avalanche.

Sl: Povedala je o izgubi službe in svojih skrbeh.
En: She spoke about losing her job and her worries.

Sl: Gregor je prikimal, Sara jo je nežno prijela za roko.
En: Gregor nodded, and Sara gently held her hand.

Sl: "Nismo popolni," je rekla Sara.
En: "We’re not perfect," said Sara.

Sl: "Vseh nas nekaj pritiska.
En: "We all have things that press on us.

Sl: Skupaj pa je lažje.
En: But together, it’s easier."

Sl: "V tistem trenutku je Mateja občutila olajšanje.
En: In that moment, Mateja felt a sense of relief.

Sl: Njeni prijatelji niso bili tukaj, da bi sodili.
En: Her friends were not there to judge.

Sl: Bili so tu, da ji stojijo ob strani.
En: They were there to support her.

Sl: "Hvala," je tiho rekla, nasmeh se ji je vrnil na obraz.
En: "Thank you," she quietly said, a smile returning to her face.

Sl: Ko so se sončni žarki začeli spuščati nižje na obzorju, so trije prijatelji govorili o svojem življenju, težavah in upih.
En: As the sun's rays began to dip lower on the horizon, the three friends talked about their lives, their troubles, and their hopes.

Sl: Mateja je spoznala, da biti ranljiv pomeni biti človeški, in da njeni prijatelji niso samo njeni sodniki, ampak predvsem njena opora.
En: Mateja realized that being vulnerable means being human, and that her friends were not only her judges but primarily her support.

Sl: Na koncu dneva so se objeli, z obljubo, da bodo vedno tam drug za drugega.
En: At the end of the day, they embraced each other, promising to always be there for one another.

Sl: V parku, med smehom in sencami dreves, so se rodila nova razumevanja in močnejša prijateljstva.
En: In the park, among the laughter and tree shadows, new understandings and stronger friendships were born.


Vocabulary Words:
  • canopy: krošnja
  • gently: nežno
  • parasols: senčnikom
  • gathered: zbrali
  • fixed: uprte
  • drained: izčrpale
  • tension: napetost
  • brewing: klilo
  • faded: zbledel
  • avalanche: plaz
  • vulnerable: ranljiv
  • judges: sodniki
  • relief: olajšanje
  • horizon: obzorje
  • soothed: pomirila
  • fatigue: utrujenost
  • inadequacy: občutek nezadostnosti
  • sobering: trezen
  • embraced: objeli
  • dipped: spuščati
  • shadows: sencami
  • realized: spoznala
  • troubles: težave
  • pressing: pritiska
  • promise: obljubo
  • resentment: zamere
  • obliquely: posredno
  • self-disclosure: samo-razkritje
  • authentic: pristen
  • peer: vrstnik
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s