logo
episode-header-image
Jun 15
14m 31s

A Turn of Fate at Ljubljanski Grad: The ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: A Turn of Fate at Ljubljanski Grad: The Guide's Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-15-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Ljubljanski grad je stal visoko nad mestom, kot stražar nad Ljubljano.
En: The Ljubljanski grad stood high above the city, like a guardian over Ljubljana.

Sl: Iz jeklenih oblakov je sijalo sonce in narava je bila prebujena v svoji polni lepoti, obarvana v sveže odtenke zelene.
En: The sun shone through the steel-gray clouds, and nature awakened in its full beauty, painted in fresh shades of green.

Sl: Mateja je stopala po kamnitih tleh gradu, ko je vodila skupino obiskovalcev.
En: Mateja walked across the stone floors of the castle, leading a group of visitors.

Sl: Vsak njen korak je odmeval po starinskem preddverju.
En: Each of her steps echoed through the antique vestibule.

Sl: Njeno srce je bilo polno strasti do zgodovine, a prizadeto z nekaj dvoma o svojih sposobnostih kot vodnica.
En: Her heart was full of passion for history but burdened with some doubt about her abilities as a guide.

Sl: "Lepo ste prišli na Ljubljanski grad," je rekla Mateja skupini.
En: "Welcome to the Ljubljanski grad," Mateja said to the group.

Sl: "Danes bomo odkrili zgodbe, ki so zapisane v teh starodavnih zidovih.
En: "Today, we will uncover the stories written in these ancient walls."

Sl: " Njene oči so žarele, vendar je občutila rahlo trepetanje v glasilkah.
En: Her eyes sparkled, but she felt a slight tremor in her vocal cords.

Sl: Medtem ko je skupina občudovala starodavne freske, je Mateja opazila, da je Sara, mlada turistka, nenadoma obledela.
En: While the group admired the ancient frescoes, Mateja noticed that Sara, a young tourist, suddenly turned pale.

Sl: Saro je prijela vrtoglavica in videlo se je, da se trudi ostati pokonci.
En: Sara felt dizzy, and it was apparent she was struggling to remain standing.

Sl: Panika je postopoma zavela po mali skupini.
En: Panic gradually spread through the small group.

Sl: Mateja se je hitro odločala, kaj storiti.
En: Mateja quickly decided what to do.

Sl: Ali naj nemudoma pokliče pomoč v očeh prestrašenih obiskovalcev, ali naj sama poskuša rešiti situacijo?
En: Should she immediately call for help in the eyes of the frightened visitors, or should she try to resolve the situation herself?

Sl: Obotavljala se je.
En: She hesitated.

Sl: "Ali je tukaj zdravnik?
En: "Is there a doctor here?"

Sl: " je Mateja vprašala, ko se je soočila z naraščajočo tesnobo.
En: Mateja asked, facing the rising anxiety.

Sl: Na srečo je Luka, turist na počitnicah in po poklicu zdravnik, stopil iz množice.
En: Fortunately, Luka, a tourist on vacation and a doctor by profession, stepped out of the crowd.

Sl: "Lahko pomagam," je rekel ter nežno pričel preverjati Sarino stanje.
En: "I can help," he said, gently beginning to check Sara's condition.

Sl: Njegova umirjena prisotnost je pomirila Matejo in druge turiste.
En: His calm presence reassured Mateja and the other tourists.

Sl: Ko se je Sara počasi vračala k sebi, zahvaljujoč Luki, se je Mateja prvič tega dne počutila sproščeno.
En: As Sara slowly came to, thanks to Luka, Mateja felt relaxed for the first time that day.

Sl: Skupina je gledala Luka z občudovanjem in Sara je s šibkim glasom dejala: "Hvala, res ste mi pomagali.
En: The group watched Luka with admiration, and Sara, in a weak voice, said, "Thank you, you really helped me."

Sl: "Sarina oskrba je bila zagotovljena, Mateja pa je ponovno zbrala skupino za nadaljevanje ogleda.
En: With Sara receiving care, Mateja regrouped the visitors to continue the tour.

Sl: Sedaj so bili vsi bolj blizu in povezani.
En: Now everyone was closer and more connected.

Sl: Mateja je čutila, kako njena negotovost izginja.
En: Mateja felt her uncertainty fading away.

Sl: Učila se je, da je sprejeti pomoč del biti vodnik in da se lahko znajdeš v vsaki situaciji z malo pomoči.
En: She learned that accepting help is part of being a guide and that one can handle any situation with a little assistance.

Sl: Ko so nadaljevali z ogledom, so obiskovalci izrazili svoje cenjenje.
En: As they continued the tour, visitors expressed their appreciation.

Sl: Mateja je nasmejana nadaljevala njihovo zgodovinsko potovanje, sedaj z obnovljeno samozavestjo in vedenjem, da je resnično poskrbela za varnost skupine.
En: Mateja smiled and continued their historical journey, now with renewed confidence and the knowledge that she had truly ensured the group's safety.

Sl: Na koncu dneva je ugotovila, da sprejemanje pomoči ni znak šibkosti, ampak dokaz prave moči in srčnosti.
En: By the end of the day, she realized that accepting help is not a sign of weakness, but evidence of true strength and heart.


Vocabulary Words:
  • guardian: stražar
  • steel-gray: jeklenih
  • antique: starinskem
  • vestibule: preddverju
  • passion: strasti
  • burdened: prizadeto
  • ancient: starodavne
  • frescoes: freske
  • pale: obledela
  • dizzy: vrtoglavica
  • tremor: trepetanje
  • vocal cords: glasilkah
  • resolve: rešiti
  • anxiety: tesnobo
  • calm: umirjena
  • presence: prisotnost
  • reassured: pomirila
  • admiration: občudovanjem
  • gratitude: zahvala
  • connected: povezani
  • confidence: samozavestjo
  • refresh: obnovljeno
  • doubt: dvoma
  • group: skupino
  • hesitated: obotavljala
  • condition: stanje
  • reliant: zanesljive
  • ensure: zagotoviti
  • strength: moč
  • heart: srčnosti
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s