logo
episode-header-image
Jun 9
15m 31s

Unlocking Lake Bled's Enigmatic Mysterie...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Unlocking Lake Bled's Enigmatic Mysteries
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-09-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je stal na obrežju Blejskega jezera in zrl na valove, ki so nežno pljuskali ob obalo.
En: Matej stood on the shore of Blejsko jezero (Lake Bled) and gazed at the waves gently lapping against the bank.

Sl: Vetrič iz Julian Alps je prinašal vonj po pomladi.
En: A breeze from the Julian Alps brought a scent of spring.

Sl: To je bil dan brez posebne praznične priložnosti, a vzdušje v mestecu okoli jezera je bilo napeto.
En: It was a day without any special festive occasion, yet the atmosphere in the small town around the lake was tense.

Sl: Alenka je prikorakala k njemu, držeč notes v eni roki, v drugi pa fotoaparat.
En: Alenka walked up to him, holding a notebook in one hand and a camera in the other.

Sl: "Zgodbe o magiji," je zavzdihnila.
En: "Stories of magic," she sighed.

Sl: "Resno, Matej?
En: "Seriously, Matej?"

Sl: "Matej se je nasmehnil.
En: Matej smiled.

Sl: "Zgodovinski predmeti imajo pogosto skrivnosti," je rekel, oči svetleče od navdušenja.
En: "Historical objects often have secrets," he said, his eyes gleaming with excitement.

Sl: "Izginuli artefakt je lahko ključ do nečesa velikega.
En: "A missing artifact might be the key to something big."

Sl: "Pred nekaj dnevi je star artefakt iz lokalnega muzeja skrivnostno izginil.
En: A few days ago, an old artifact from the local museum mysteriously disappeared.

Sl: Artefakt je veljal za ključ do mitov, povezanih z Blejskim jezerom.
En: The artifact was considered a key to myths associated with Blejsko jezero.

Sl: Nekateri so trdili, da ima čarobne lastnosti.
En: Some claimed it had magical properties.

Sl: Alenka je bila skeptična in je tu le zaradi članka, ki ga je pripravljala.
En: Alenka was skeptical and was there only because of an article she was preparing.

Sl: "Sama si rekla, da gre za krajo," je nadaljeval Matej.
En: "You yourself said it was theft," Matej continued.

Sl: "Kaj pa, če gre za več?
En: "What if it's more?"

Sl: "Alenka je zavzdignila obrv.
En: Alenka raised an eyebrow.

Sl: "In tvoj načrt?
En: "And your plan?"

Sl: "Matej ji je pomenljivo pokazal proti čolnu, privezanemu ob obali.
En: Matej meaningfully pointed towards the boat tied at the shore.

Sl: "Iščeva namige, v jezeru.
En: "We search for clues, in the lake.

Sl: Morda nekaj kar dokazuje mojo teorijo.
En: Maybe something that proves my theory."

Sl: "Kmalu sta veslala proti otoku z ikonično cerkvijo.
En: Soon they were rowing towards the island with the iconic church.

Sl: Ko sta bila na sredi jezera, je nenadoma zavihtel močan žarek svetlobe okoli njiju.
En: When they were in the middle of the lake, a strong beam of light suddenly swung around them.

Sl: Voda pod njima se je pričela rahlo bleščati v neobičajnem vzorcu.
En: The water beneath them began to shimmer slightly in an unusual pattern.

Sl: Alenka, ki je zaznavala, da je to več kot optična iluzija, se je zazrla v jezero.
En: Alenka, sensing that this was more than an optical illusion, stared into the lake.

Sl: "Matej, poglej spodaj!
En: "Matej, look below!"

Sl: "Spodaj v vodi je artefakt ležal, oddajal je čaroben sij.
En: Below in the water, the artifact lay, emitting a magical glow.

Sl: Bil je ujet tik pod površjem, blizu otoka.
En: It was trapped just below the surface, near the island.

Sl: "Nemogoče," je šepnila Alenka, fascinirana.
En: "Impossible," Alenka whispered, fascinated.

Sl: Ko sta prikukala na površje, sta vzela artefakt na čoln.
En: When they ascended to the surface, they took the artifact onto the boat.

Sl: V njunih mislih so se prepletale misli o močeh, ki jih je imelo.
En: Thoughts of the powers it possessed intertwined in their minds.

Sl: Odločila sta se vrniti artefakt nazaj na svoje mesto in zavezati k skrivnosti.
En: They decided to return the artifact to its place and commit to the secret.

Sl: Vrnila sta se na obalo, ob večeru, oba mirna.
En: They returned to the shore in the evening, both calm.

Sl: Alenka, ki se je pred tem oklepala svojih logičnih zaključkov, je zdaj gledala na svet drugače.
En: Alenka, who had previously clung to her logical conclusions, now saw the world differently.

Sl: "Matej, mislim, da morava nekaj tega obdržati zase.
En: "Matej, I think we should keep some of it to ourselves."

Sl: "Matej ji je hvaležno prikimal.
En: Matej nodded gratefully.

Sl: "Nekaj stvari je bolje pustiti nedotaknjenih.
En: "Some things are better left untouched."

Sl: "S tem novooseženim razumevanjem naravnih in nadnaravnih skrivnosti Blejskega jezera sta se Alenka in Matej vrnila nazaj v mesto.
En: With this newfound understanding of the natural and supernatural secrets of Blejsko jezero, Alenka and Matej returned to the town.

Sl: Tam ju je čakalo še veliko zgodb, vendar je bila to le ena izmed tistih, ki so ju povezale z nenavadnim in čudežnim svetom nad realnostjo.
En: Many stories awaited them there, but this was just one of those that connected them with the unusual and miraculous world beyond reality.


Vocabulary Words:
  • shore: obrežje
  • gazed: zrl
  • lapping: pljuskali
  • breeze: vetrič
  • scent: vonj
  • tense: napeto
  • notebook: notes
  • artifact: artefakt
  • skeptical: skeptična
  • theft: krajo
  • clues: namige
  • shimmer: bleščati
  • optical illusion: optična iluzija
  • glow: sij
  • whispered: šepnila
  • fascinated: fascinirana
  • calm: mirna
  • logical conclusions: logičnih zaključkov
  • gratefully: hvaležno
  • untouched: nedotaknjenih
  • newfound understanding: novooseženo razumevanje
  • supernatural: nadnaravnih
  • iconic: ikonično
  • beam: žarek
  • illusion: iluzija
  • emit: oddajal
  • surface: površje
  • intertwined: prepletale
  • committed: zavezati
  • miraculous: čudežnim
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s