logo
episode-header-image
Jun 8
13m 49s

A Sunset Decision: Climbing Your Way to ...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: A Sunset Decision: Climbing Your Way to Clarity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-08-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Miha je stopal po tlakovani poti proti Ljubljanskemu gradu.
En: Miha walked along the paved path towards Ljubljanskemu gradu.

Sl: Bilo je pozno spomladi, ko se je zrak napolnil z vonjem cvetlic, ki so cvetele okoli grajskih zidov.
En: It was late spring when the air was filled with the scent of flowers blooming around the castle walls.

Sl: Nebo je počasi prehajalo iz svetlo modre v toplo oranžno, kar je napovedovalo čudovit sončni zahod.
En: The sky was slowly transitioning from light blue to warm orange, heralding a beautiful sunset.

Sl: Tina in Gregor sta krokala za njim.
En: Tina and Gregor were chatting behind him.

Sl: Tina je bila navdušena nad razgledom, medtem ko je Gregor preračunaval, koliko časa potrebujejo, da osvojijo vrh stolpa.
En: Tina was thrilled by the view, while Gregor was calculating how much time they needed to conquer the top of the tower.

Sl: Miha pa je hodil v tihoti, zamaknjen v svoje misli.
En: Miha walked in silence, lost in his thoughts.

Sl: Pred kratkim se je moral odločiti glede spremembe v svoji karieri, zaradi česar je bil negotov in zamišljen.
En: Recently, he had to make a decision about a change in his career, which made him uncertain and pensive.

Sl: "Miha, poglej te čudovite cvetlice," je rekla Tina, prekinivši njegov tok misli.
En: "Miha, look at these beautiful flowers," Tina said, interrupting his train of thought.

Sl: "Videti so kot živi šopek.
En: "They look like a living bouquet."

Sl: "Miha se je nasmehnil in pokimal.
En: Miha smiled and nodded.

Sl: Bilo je nekaj pomirjujočega v naravi, kar je obljubljalo mir in jasnost.
En: There was something soothing in nature, promising peace and clarity.

Sl: Toda njegova notranja borba se je nadaljevala.
En: Yet his internal struggle continued.

Sl: Bil je razpet med varnostjo znanega in nevarnostjo neznanega.
En: He was torn between the safety of the known and the risk of the unknown.

Sl: Ko so končno prispeli do vrha stolpa, je bil Miha prežet z globokim občutkom lepote.
En: When they finally reached the top of the tower, Miha was filled with a profound sense of beauty.

Sl: Sonce je nežno upadalo za obzorje, Ljubljana pa je bila spodaj kot pisan tapiserij.
En: The sun was gently setting beyond the horizon, and Ljubljana below was like a colorful tapestry.

Sl: Nekje globoko v sebi je začutil, kako izginja njegov strah.
En: Somewhere deep inside, he felt his fear fading away.

Sl: "Ne bom več okleval," si je zašepetal.
En: "I will hesitate no more," he whispered to himself.

Sl: Sprejel je odločitev, da zaupa svojim instinktom.
En: He made the decision to trust his instincts.

Sl: Čas je bil, da izbere tisto, kar ga je osrečilo.
En: It was time to choose what made him happy.

Sl: Ko so se odpravili nazaj po stopnicah, je Miha v sebi nosil nov občutek odločnosti.
En: As they headed back down the stairs, Miha carried with him a new sense of determination.

Sl: Njegova negotovost je bila zamenjana s samozavestjo.
En: His uncertainty had been replaced with confidence.

Sl: Pripravljal se je na prihodnost z odprtim srcem in umom, pripravljen sprejeti vse, kar mu bo življenje prineslo.
En: He was preparing for the future with an open heart and mind, ready to embrace whatever life brought his way.

Sl: Tiho si je mislil, kako mu je dan povsem razblinil dvome.
En: He silently thought about how the day had completely dispelled his doubts.

Sl: Grajski stolp in sončni zahod sta mu podarila novo perspektivo.
En: The castle tower and the sunset had given him a new perspective.

Sl: Miha je zdaj vedel, da se bo moral večkrat povzpeti na to mesto miru, ko bo potreboval navdih.
En: Miha now knew that he would need to climb this place of peace more often whenever he needed inspiration.

Sl: Njegovi prijatelji so opazili spremembo v njegovem vedenju.
En: His friends noticed the change in his demeanor.

Sl: Gregor je rekel: "Si videl, kako se je svetloba spreminjala?
En: Gregor said, "Did you see how the light changed?

Sl: Čarobno, kajne?
En: Magical, wasn't it?"

Sl: ""Ja," je odgovoril Miha.
En: "Yes," Miha replied.

Sl: "In včasih je potrebno samo malo svetlobe, da vse postane jasno.
En: "And sometimes, all it takes is a little light to make everything clear."


Vocabulary Words:
  • paved: tlakovani
  • castle: grajski
  • transitioning: prehajalo
  • heralding: napovedovalo
  • thrilled: navdušena
  • calculating: preračunaval
  • conquer: osvojijo
  • pensive: zamišljen
  • interrupting: prekinivši
  • soothing: pomirjujočega
  • promising: obljubljalo
  • struggle: borba
  • torn: razpet
  • profound: globok
  • horizon: obzorje
  • tapestry: tapiserij
  • fading: izginja
  • hesitate: okleval
  • instincts: instinktom
  • determination: odločnosti
  • dispelled: razblinil
  • perspective: perspektivo
  • demeanor: vedenju
  • magical: čarobno
  • clarity: jasnost
  • path: poti
  • decision: odločiti
  • career: karieri
  • uncertain: negotov
  • inspiration: navdih
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s