logo
episode-header-image
Jun 6
15 m

An Unplanned Love at Blejsko Lake

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: An Unplanned Love at Blejsko Lake
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-06-06-22-34-02-sl

Story Transcript:

Sl: Pod milim pomladanskim nebom, so se sončni žarki nežno igrali z vodo Blejskega jezera.
En: Under the gentle spring sky, the sun's rays played softly with the waters of Blejsko jezero.

Sl: Luka in Jasmina sta že dolgo načrtovala izlet do Blejskega gradu.
En: Luka and Jasmina had been planning a trip to Blejski grad for a long time.

Sl: Pot je bila obdana z bujnim zelenjem, kjer so cvetlice v polnem razcvetu oznanjale prihod pomladi.
En: The path was surrounded by lush greenery, where flowers in full bloom heralded the arrival of spring.

Sl: Ravno pravšnji čas za pustolovščine in morda še kaj več.
En: It was the perfect time for adventures and perhaps something more.

Sl: Luka je v srcu nosil željo, da bi Jasmini povedal, kar že dolgo čuti.
En: Luka carried the desire in his heart to tell Jasmina what he had been feeling for a long time.

Sl: Bil je prepričan, da je dan danes pravi za ta korak.
En: He was convinced that today was the right day for this step.

Sl: Jazminini previdni komentarji med hojo le še povečajo njegove simpatije do nje.
En: Jasmina's cautious comments during their walk only heightened his fondness for her.

Sl: "Luka, pazi, kamen je spolzek," je opozorila Jasmina.
En: "Luka, watch out, the stone is slippery," Jasmina warned.

Sl: A Luka je kljub temu želel biti pogumen in sproščen.
En: Yet, Luka still wanted to be brave and relaxed.

Sl: Ravno ko je s pogledom poiskal primeren trenutek, da zaupa svoja čustva, je Luka nenadno napačno stopil.
En: Just as he looked for the right moment to share his feelings, Luka mistakenly stepped wrong.

Sl: Njegova noga se je zvila, in čutil je ostro bolečino v gležnju.
En: His foot twisted, and he felt a sharp pain in his ankle.

Sl: Luka je poskušal nasmejati situacijo: "Zares imam 'srečo' pri izbiri trenutkov!"
En: Luka tried to lighten the situation with humor: "I sure have 'great luck' in timing!"

Sl: Jasmina je zavijala z očmi, vendar se je nasmehnila.
En: Jasmina rolled her eyes but smiled.

Sl: "Seveda, pravi pustolovec," je odgovorila.
En: "Of course, a true adventurer," she replied.

Sl: Čeprav sta se ustavila, Luka ni želel prekiniti izleta.
En: Although they had stopped, Luka did not want to interrupt the trip.

Sl: Zdelo se mu je pomembno, da Jasmini nič ne pokvari dneva.
En: It seemed important to him that nothing spoils the day for Jasmina.

Sl: Prepričeval jo je, da bo zdržal bolečino.
En: He assured her he could bear the pain.

Sl: "Glej, gradu sva že blizu," jo je vzpodbujal in se držal za zviti gleženj.
En: "Look, we're already close to the castle," he encouraged her, holding his twisted ankle.

Sl: Ko sta prispela do razgledne točke, je bila bolečina neznosna.
En: When they reached the viewpoint, the pain was unbearable.

Sl: Jasmina je takrat opazila, da Luka resnično trpi.
En: Jasmina then noticed that Luka was truly suffering.

Sl: "Sedi, Luka," mu je ukazovala in iz nahrbtnika izvlekla šal.
En: "Sit, Luka," she instructed and pulled a scarf from her backpack.

Sl: Previdno mu je obvezala gleženj, njen dotik pa je bil nežen in skrben.
En: She carefully bandaged his ankle, her touch gentle and caring.

Sl: Medtem ko mu je pomagala, je Luka pogledal Jasmino v oči.
En: While she helped him, Luka looked into Jasmina's eyes.

Sl: "Jasmina, imam ti nekaj povedati," je začel.
En: "Jasmina, I have something to tell you," he began.

Sl: Njegov glas je bil mehkejši.
En: His voice was softer.

Sl: "Ta dan sem si zamišljal drugače... toda pomembno mi je, da sem tukaj s tabo."
En: "I imagined this day differently... but what's important is that I'm here with you."

Sl: Jasmina se je nasmehnila.
En: Jasmina smiled.

Sl: "Luka, vem.
En: "Luka, I know.

Sl: Včasih načrte spremenijo druge stvari.
En: Sometimes plans change due to other things.

Sl: Ampak to ni pomembno.
En: But that doesn't matter.

Sl: Pomembno je, da si upaš in si odkrit."
En: What's important is that you're brave and honest."

Sl: Oba sta se zasmejala, sprijaznjena z dejstvom, da popolnost ne obstaja.
En: They both laughed, reconciled with the fact that perfection doesn't exist.

Sl: Popolnost je bila v trenutkih, ki sta jih delila.
En: Perfection was in the moments they shared.

Sl: Razgled je bil izjemen, vendar je bil pogled, ki sta mu ga nudila drug drugemu, še lepši.
En: The view was extraordinary, but the look they gave each other was even more beautiful.

Sl: To je bilo tisto, kar je Luka potreboval, da spozna: iskrenost in ranljivost sta močnejši od popoln urejenega načrta.
En: This was what Luka needed to realize: sincerity and vulnerability are stronger than a perfectly arranged plan.

Sl: Na koncu je bil to dan ljubezni, prijateljstva in novih začetkov.
En: In the end, it was a day of love, friendship, and new beginnings.


Vocabulary Words:
  • gentle: nežno
  • rays: žarki
  • lush: bujnim
  • heralded: označevale
  • enthusiastic: navdušen
  • cautious: previdni
  • slippery: spolzek
  • twisted: zviti
  • unbearable: neznosna
  • scarf: šal
  • bandaged: obvezala
  • sincerity: iskrenost
  • vulnerability: ranljivost
  • viewpoint: razgledna točka
  • adventurer: pustolovec
  • humor: humor
  • assured: prepričeval
  • fondness: simpatije
  • anticipation: pričakovanje
  • genuine: pristno
  • unexpected: nenadno
  • determined: odločen
  • venture: podvig
  • gracefully: graciozno
  • nurtured: negovala
  • emboldened: opogumil
  • remarkable: izjemen
  • resilience: prožnost
  • thoroughly: temeljito
  • endurance: vzdržljivost
Up next
Yesterday
Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration
Fluent Fiction - Slovenian: Finding Clarity: The Aquarium's Hidden Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-11-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Matevž je stopil skozi vrata Piranskega akvarija.En: Matevž walked ... Show More
14m 47s
Jul 10
Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights
Fluent Fiction - Slovenian: Mateja's Coffee Quest: A Bold New Blend for Family Delights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-10-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljana Coffee Roastery je bil pravo zatočišče za ljubit ... Show More
15m 42s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Sep 2024
Kimlik Krizi
Ben kimim? Neden varım? Ne için uğraşmalıyım? Cansu Akın'la bu bölümde her yaşta yaşanabilecek olan kimlik krizinden bahsediyoruz. Bugün ulaştığı başarıya kadar geçtiği yollardan bahsederken bir sonraki adımı üzerine tereddütlerini samimi bir şekilde paylaşıyor. Kim olduğunu ... Show More
1h 8m
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Aug 2024
Bana değer verdiğini nasıl anlarım?
Arkadaşlık ilişkilerinde birinin sana değer verip vermediğini nasıl anlarsın? Ece bu bölümde kendi önemsediği noktalardan bahsediyor. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz10 indirim kodunu ku ... Show More
12m 53s
Aug 2024
Manifesting, Kuantum ve Psikoloji
Düşüncelerimiz ve inançlarımızla gerçekliği değiştirme gücümüz olabilir mi? Bu bölümde manifest etmeyi daha iyi anlamak için kuantum fiziği ve psikolojiden destek alıyoruz. ⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠ ... Show More
18m 26s
Apr 2024
Kendi Şansını Yarat
İyi bir kariyer için iyi bir eğitim şart mı? Bu bölümde Nazlı Şenyuva ile biraz ondan biraz bundan yaptığımız "çorba kariyer"lerden bahsediyoruz. USC'de verdiği derslerden, lise öğrencilerini Amerika'da üniversite başvurularına hazırlayan danışmanlık şirketlerine, medya k ... Show More
52m 6s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s