logo
episode-header-image
Aug 2024
17m 56s

Sibling Struggle: The Emotional Debate O...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Sibling Struggle: The Emotional Debate Over a Family Home
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/sibling-struggle-the-emotional-debate-over-a-family-home

Story Transcript:

Sl: Mateja je stala pred hišo, kjer je preživela otroštvo.
En: Mateja stood in front of the house where she had spent her childhood.

Sl: Velika družinska hiša v slikoviti vasi je bila obdana s cvetočimi poletnimi cvetovi.
En: The large family house in the picturesque village was surrounded by blooming summer flowers.

Sl: V ozadju so se razprostirale zelene hribi z jasnim modrim nebom zgoraj.
En: In the background, green hills stretched out under a clear blue sky.

Sl: Hiša je bila videti prijazna, a Mateja je v srcu čutila težo.
En: The house appeared welcoming, but Mateja felt a heaviness in her heart.

Sl: Gregor je sedel na verandi, gledal jo je s skrbnim izrazom.
En: Gregor was sitting on the porch, watching her with a concerned expression.

Sl: "Mateja, morava se pogovoriti," je rekel.
En: "Mateja, we need to talk," he said.

Sl: "Vem, Gregor," je odgovorila Mateja.
En: "I know, Gregor," Mateja replied.

Sl: "Težko mi je. Ta hiša pomeni toliko za naju."
En: "This is hard for me. This house means so much to us."

Sl: Gregor je pokimal.
En: Gregor nodded.

Sl: "To razumem, ampak mislim, da bi bilo najbolje hišo prodati.
En: "I understand, but I think it would be best to sell the house.

Sl: Potrebujemo denar in jaz nimam časa niti možnosti, da bi se zanjo skrbel."
En: We need the money, and I don't have the time or means to take care of it."

Sl: Mateja je globoko vzdihnila.
En: Mateja sighed deeply.

Sl: "Vem, Gregor. Ampak ta hiša je naš dom.
En: "I know, Gregor. But this house is our home.

Sl: Tu so vsi spomini na starše, na otroštvo."
En: It's filled with memories of our parents, of our childhood."

Sl: Gregor se je premaknil proti njej, položil roko na njeno rame.
En: Gregor moved closer to her, placing a hand on her shoulder.

Sl: "Mateja, ne rečem, da morava pozabiti spomine.
En: "Mateja, I'm not saying we have to forget the memories.

Sl: Ampak morava biti praktična.
En: But we need to be practical.

Sl: Obe veva, da se bova le težko dogovorila o tem, kdo bi hišo obdržal."
En: We both know it would be difficult to decide who would keep the house."

Sl: Hitro je postalo očitno, da bo ta pogovor težak.
En: It quickly became clear that this conversation would be tough.

Sl: Mateja in Gregor sta sedela za staro leseno mizo, kjer sta jima starša vedno pripravljala obroke.
En: Mateja and Gregor sat at the old wooden table, where their parents used to prepare meals for them.

Sl: Spomini so ju preplavili.
En: Memories flooded back.

Sl: "Zakaj si se vedno moral odločati vse, Gregor?
En: "Why did you always have to make all the decisions, Gregor?

Sl: " je Mateja naenkrat izbruhnila. V srcu je čutila gnev.
En: " Mateja suddenly burst out, feeling a surge of anger.

Sl: "Nikoli nisi razumel, kako pomembno je to zame."
En: "You never understood how important this is to me."

Sl: Gregor je vzel sapo in odgovoril,
En: Gregor took a deep breath and replied,

Sl: "Seveda te razumem.
En: "Of course I understand.

Sl: Ampak tudi ti moraš razumeti moje stališče.
En: But you also need to understand my position.

Sl: Potrebujem stabilnost, finančno."
En: I need financial stability."

Sl: Ostra tišina je sledila.
En: A sharp silence followed.

Sl: Mateja je pogledala skozi okno.
En: Mateja looked out the window.

Sl: Vrt, kjer sta se kot otroka igrala, je bil še vedno lep.
En: The garden where they used to play as children was still beautiful.

Sl: "Ne želim izgubiti te hiše," je rekla mehko.
En: "I don't want to lose this house," she said softly.

Sl: "Je možno kakšno drugo rešitev?"
En: "Is there any other solution?"

Sl: Gregor je pomislil, nato pa počasi rekel:
En: Gregor thought for a moment, then slowly said,

Sl: "Kaj pa, če hišo obdrživa in jo oddajava kot počitniško hišo?
En: "What if we keep the house and rent it out as a holiday home?

Sl: Dobili bi denar, hiša pa bi ostala v družini."
En: We would get money, and the house would stay in the family."

Sl: Mateja je dvignila glavo, v njenih očeh je zasijal preblisk upanja.
En: Mateja lifted her head, a glimmer of hope in her eyes.

Sl: "Bi se to res dalo?"
En: "Could that really work?"

Sl: Gregor je resno pogledal.
En: Gregor looked serious.

Sl: "Ja, zakaj pa ne?
En: "Yes, why not?

Sl: Tako bi raziskala vse možnosti."
En: We could explore all the options."

Sl: Mateja je začutila, kako se ledena stena med njima topi.
En: Mateja felt the icy wall between them starting to melt.

Sl: "Hvala, Gregor," je rekla tiho.
En: "Thank you, Gregor," she said quietly.

Sl: "To bi pomenilo veliko."
En: "This would mean a lot."

Sl: Gregor je pokimal.
En: Gregor nodded.

Sl: "Tudi meni bi bilo to v pomoč.
En: "It would help me too.

Sl: B lahko obdržala nekaj, kar je nama obema dragoceno."
En: We could keep something that is precious to both of us."

Sl: In tako sta Mateja in Gregor našla kompromis.
En: And so, Mateja and Gregor found a compromise.

Sl: Hiša bo ostala v družini, spomini pa bodo ostali živi.
En: The house would stay in the family, and the memories would remain alive.

Sl: Naučila sta se sprejeti spremembe in še enkrat našla vez, ki ju je še bolj povezala.
En: They learned to accept change and reconnect with a bond that became even stronger.

Sl: Hiša je postala dediščina, ki ne predstavlja le preteklosti, ampak tudi prihodnosti.
En: The house became a legacy, representing not only the past but also the future.


Vocabulary Words:
  • childhood: otroštvo
  • picturesque: slikovit
  • welcoming: prijazen
  • heaviness: teža
  • concerned: skrben
  • expression: izraz
  • financial: finančno
  • stability: stabilnost
  • memories: spomini
  • practical: praktičen
  • difficult: težko
  • to decide: odločati
  • to forget: pozabiti
  • legacy: dediščina
  • solution: rešitev
  • to rent out: oddajati
  • holiday home: počitniška hiša
  • to explore: raziskati
  • option: možnost
  • icy wall: ledena stena
  • to melt: topiti
  • concern: skrb
  • financial stability: finančna stabilnost
  • compromise: kompromis
  • to understand: razumeti
  • to prepare: pripravljati
  • surge: gnev
  • clear blue sky: jasno modro nebo
  • to flood back: preplaviti
  • glimmer: preblisk
Up next
Yesterday
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Aug 23
Lost & Found: A Siblings' Journey to Reunite with Family
Fluent Fiction - Slovenian: Lost & Found: A Siblings' Journey to Reunite with Family Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-23-22-34-01-sl Story Transcript:Sl: Sončni žarki so sijali na jezero Bled.En: The sun's rays shon ... Show More
14m 53s
Aug 22
When Storms of Change Inspire New Beginnings at Bled
Fluent Fiction - Slovenian: When Storms of Change Inspire New Beginnings at Bled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-22-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Pod blejskim nebom, tik ob smaragdnem jezeru, sta Matevž in Nika ... Show More
14m 30s
Recommended Episodes
Oct 2024
E171 - Reading Chekhov together #15
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Она сидела, он стоял, испуганный ее смущением, не решаясь сесть рядом. She sat, he stood, frightened by her confusion, not daring to sit beside her. Запели настраиваемые скрипки и флейта, стало вдруг страшно, казалось, что из всех лож смотря ... Show More
17m 31s
Mar 2024
E147 - Reading Chekhov together #3
Learn with BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Text for today: Ее выражение, походка, платье, прическа говорили ему, что она из порядочного общества, замужем, в Ялте в первый раз и одна, что ей скучно здесь... Her expression, gait, dress, hairstyle told him that she was from respec ... Show More
22m 13s
Oct 2024
Sonbahar Dopamin Listem
işbirliği. Sonbaharda sana kendini iyi hissetmek, bu mevsimi romantize etmek için yapabileceğin mutluluk verici şeyler listesi. Basit hobilerden, ilişkilerde çatışma ve tartışmaları yönetme önerilerine, alışveriş tiyolarundan küçük kaçamaklara birçok konuda Ece'nin fikirlerin ... Show More
20m 22s
Jul 2024
Hedeflerini Değerlendir
Temmuz, yılın yarısında ne kadar çok şey olabileceğinin bir hatırlatıcısı. Bu bölümde Ece, yılın başında kendine koyduğu hedefleri gözden geçiriyor, kimine tik atarak kimini değişitrerek seni de kendi hedeflerini değerlendirmeye davet ediyor. Hayal ettiğin yerde misin? Oraya doğr ... Show More
25m 40s
Oct 2024
Farklı Bir Sen
işbirliği. Her şeyin hep aynı oluşundan şikayetçiysen, neden böyle olduğunu fark etmeni sağlayacak ve değişim için öneriler içeren bölüm. ⁠⁠⁠⁠⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 50% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠⁠buraya tıkla⁠⁠⁠⁠⁠⁠ ve yoldayiz50 indirim k ... Show More
17m 28s
Sep 2024
Yanlış Anlaşılırsam Ne Olur?
işbirliği. Anlaşılmamak veya yanlış anlaşılmakla baş etmekte zorlanıyorsan bu bölüm senin için. Herkes tarafından anlaşılmak, görülmek, sevilmek zorunda değilsin ve bu iyi bir şey olabilir. ⁠⁠⁠Bölümün sponsoru Hiwell'den ilk terapi seasında 10% indirim kullanmak için⁠⁠⁠ ⁠⁠⁠⁠⁠ ... Show More
29m 52s
Jun 2024
Zorbalıkla Baş Etmenin Yolları
İş yerinde mobbing gören bir dinleyiciden gelen soru ile Ece, kendi iş hayatında yaşadığı benzer durumları paylaşıyor ve bu gibi durumlarda nasıl bir tavır ve bakış açısı edinebileceğinle ilgili önerilerde bulunuyor. Flov Studio Online'da düzenli olarak yenileri eklenen yüzle ... Show More
7m 9s
Oct 2024
E176 - Reading Chekhov together #17
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u Проводив дочь в гимназию, Гуров отправился в «Славянский базар». After seeing his daughter off to school, Gurov went to the “Slavyansky Bazaar.” Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь. He left his fur coat downstairs, we ... Show More
18m 56s
Jul 2024
Santorini Souvenirs: A Heartwarming Gift Adventure
Fluent Fiction - Swedish: Santorini Souvenirs: A Heartwarming Gift Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.org/santorini-souvenirs-a-heartwarming-gift-adventure Story Transcript: Sv: Sommarens sol värmde de smala gatorna i Santorini. ... Show More
14m 50s