logo
episode-header-image
Oct 2024
18m 56s

E176 - Reading Chekhov together #17

BeFluent
About this episode

Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u

Проводив дочь в гимназию, Гуров отправился в «Славянский базар».
After seeing his daughter off to school, Gurov went to the “Slavyansky Bazaar.”

 

Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.
He left his fur coat downstairs, went upstairs, and knocked quietly on the door.

 

Анна Сергеевна, одетая в его любимое серое платье, утомленная дорогой и ожиданием, поджидала его со вчерашнего вечера; она была бледна, глядела на него и не улыбалась, и едва он вошел, как она уже припала к его груди.
Anna Sergeyevna, dressed in his favorite gray dress, exhausted from her journey and waiting for him since the previous evening, opened the door. She was pale, looking at him without smiling, and as soon as he entered, she fell into his arms

 

Точно они не виделись года два, поцелуй их был долгий, длительный.
as if they hadn’t seen each other in years. Their kiss was long and deep.

— Ну, как живешь там? — спросил он. — Что нового?
"How are things with you?" he asked. "What’s new?"

— Погоди, сейчас скажу... Не могу.
"Wait, I’ll tell you... I can’t just yet." 

Она не могла говорить, так как плакала.
She couldn’t speak because she was crying. 

Отвернулась от него и прижала платок к глазам.
She turned away, pressing a handkerchief to her eyes. 

«Ну, пускай поплачет, а я пока посижу», — подумал он и сел в кресло.
"Let her cry for now; I'll just sit here," he thought, taking a seat in an armchair.

 

Потом он позвонил и сказал, чтобы ему принесли чаю; и потом, когда пил чай, она всё стояла, отвернувшись к окну...
He called for tea and, as he drank it, she stood by the window, still turned away, crying silently.

 

Она плакала от волнения, от скорбного сознания, что их жизнь так печально сложилась; они видятся только тайно, скрываются от людей, как воры! Разве жизнь их не разбита?
She was overwhelmed with emotion, saddened by how bleak their lives had become — meeting in secret, hiding like thieves. Wasn't their life shattered?

— Ну, перестань! — сказал он.
"Come on, stop," he said.

 

Для него было очевидно, что эта их любовь кончится еще не скоро, неизвестно когда.
He realized their love wouldn’t end anytime soon, if ever.

 

Анна Сергеевна привязывалась к нему всё сильнее, обожала его, и было бы немыслимо сказать ей, что всё это должно же иметь когда-нибудь конец; да она бы и не поверила этому.
Anna Sergeyevna grew more attached to him, loved him deeply, and it was impossible to tell her that this would end someday — she wouldn’t believe it.

 

Он подошел к ней и взял ее за плечи, чтобы приласкать, пошутить, и в это время увидел себя в зеркале.
He walked over, placed his hands on her shoulders to comfort her, to make a joke, and in that moment, he caught sight of himself in the mirror. 

 

Голова его уже начинала седеть. И ему показалось странным, что он так постарел за последние годы, так подурнел.
His hair was already beginning to gray. It struck him how much older and uglier he had become over the past few years.

 

Плечи, на которых лежали его руки, были теплы и вздрагивали.
The shoulders beneath his hands were warm and trembling.

 

Он почувствовал сострадание к этой жизни, еще такой теплой и красивой, но, вероятно, уже близкой к тому, чтобы начать блекнуть и вянуть, как его жизнь.
He felt a deep sympathy for this life, still vibrant and beautiful but likely close to fading, just as his own life was.

Telegram Channel - https://t.me/befluentinrussian

Up next
Oct 7
E217 - The origins or psychological theatre
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
18m 37s
Sep 29
E216 - My information detox
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
7m 33s
Sep 11
E215 - Difference between Soviet and US cartoons
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
10m 53s
Recommended Episodes
Jul 2024
From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3
new ! 01/07/2024 From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3 https://disk.yandex.ru/d/9Ske8oFtfYc3Nw https://vk.com/interculturalruen?w=wall-8630238_3281 – Друг мой, – произнес Степан Трофимович в большом волнении, – savez-vous, это чудесное и… необык ... Show More
19m 38s
Feb 2016
10 - In the Moscow Museum of astronautics
If you have some time, please read about Gagarin. He's awesome! And as usual, Russian grammar and vocabulary waiting for you in this episode. Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно ... Show More
18m 46s
Jan 2023
BIRTHDAY SUIT
Если вы услышали, что ваш знакомый бегает по улице в "Birthday suit", — это не повод присоединиться к веселью и поздравить дружищу с днем рождения. Под выражением "Birthday suit" имеется в виду не то, что он принарядился для праздника, а скорее наоборот, что он снял с себя всю од ... Show More
33s
Jan 2023
FIFTY-FIFTY
"Fifty-fifty" — пополам, пятьдесят на пятьдесят, как счёт в ресторане у прогрессивных пар. Пример использования:🇬🇧 That weird guy split the coffee bill fifty-fifty with me. I didn't even drink it!🇷🇺 Тот странный парень разделил со мной счёт за кофе пополам. Я ведь его даже не ... Show More
29s
Feb 2016
Bonus episode - Lesson #1 of the TPRS Russian
If you still have problems with understanding native speakers, if you can't speak easily and without hesitation - this method is just for you! Give it a try;) Russian grammar can be very easy. Story Это кот. Его зовут Иван. Он играет в гольф. Ему нравится играть в гольф. Иногда с ... Show More
14m 1s
Sep 2024
77: Super Easy Podcast "Don't lose your head!" (talking about school)
Marina and Nikita are talking about everything that we used to have at school. Simple and funny dialog with explanations and some complicated memories. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content ... Show More
13m 28s
Mar 2025
№ 162 — Из Эстонии в Россию (с Дашей)
Продолжение нашей беседы с Дарьей Богер — девушкой, которая родилась в Эстонии и прожила там в русскоязычной среде до 19 лет, после чего переехала в Россию. О её переезде и впечатлениях этот выпуск. Транскрипт на Бусти / Патреоне Разговорные уроки — Расскажи, вот ещё интересно: о ... Show More
13m 11s
Dec 2024
91: Super Easy Podcast "Beauty is in the eye of the giver" (wrapping Christmas presents)
Marina and Nikita are talking about stupid and funny presents. Some useful words and holiday stereotypes in the slow and funny dialog in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for al ... Show More
12m 30s
Mar 2025
Дилетант: Коронерский суд по делу о предполагаемом отравлении адвоката Чарльза Браво. Не так / 06.03.25 (2025-06-03)
🖤 Поддержать Дилетант: https://pay.cloudtips.ru/p/50920e30 В смерти зажиточного британского джентльмена обычно виноват дворецкий. Однако в данном случае в списке подозреваемых его не было, а были конюх и сиделка. Ну, и жена, разумеется; куда её денешь... В запутанной викторианск ... Show More
57m 40s