logo
episode-header-image
Yesterday
15m 55s

Uncovering Hidden Beauty: Capturing Life...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Slovenian: Uncovering Hidden Beauty: Capturing Life in Forgotten Spaces
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-25-08-38-20-sl

Story Transcript:

Sl: Matej je stal pred zapuščenim skladiščem.
En: Matej stood in front of the abandoned warehouse.

Sl: Metalna vrata so bila napol odprta, omet je padal s sten.
En: The metal doors were half open, the plaster was falling from the walls.

Sl: Bil je pozni november, listje na tleh je bilo vlažno in nebo oblačno.
En: It was late November, the leaves on the ground were damp, and the sky was cloudy.

Sl: Matej je vedel, da bo to prostor za njegov projekt "Pozabljeni prostori".
En: Matej knew this would be the location for his project "Pozabljeni prostori" (Forgotten Spaces).

Sl: Skladišče je bilo tiho, le odmevi korakov so napolnili zrak.
En: The warehouse was quiet, only the echoes of footsteps filled the air.

Sl: Matej je občutil hladno sapo vetra, ki je prinesla voh po rji in prahu.
En: Matej felt the cold breath of wind that carried the scent of rust and dust.

Sl: Njegova kamera je visela okoli vratu.
En: His camera hung around his neck.

Sl: Tina in Anže sta bila ob njem.
En: Tina and Anže were beside him.

Sl: "Si prepričan, da je to dobra ideja?
En: "Are you sure this is a good idea?"

Sl: " je vprašala Tina, njena roka je rahlo stresla ometano steno.
En: Tina asked, her hand slightly shaking the plastered wall.

Sl: Anže je še vedno gledal okoli, kot da bi pričakoval, da se bo nekaj premaknilo v senci.
En: Anže was still looking around, as if expecting something to move in the shadows.

Sl: Matej je prikimal.
En: Matej nodded.

Sl: Videl je priložnost.
En: He saw an opportunity.

Sl: Vedel je, da mora raziskati, celo temne kotičke.
En: He knew he had to explore, even the dark corners.

Sl: "Kje je tvoj pogum, Tina?
En: "Where is your courage, Tina?"

Sl: " se je pošalil Anže.
En: Anže joked.

Sl: Matej je stopil naprej, svetloba iz razbitih oken je risala dolge sence na tleh.
En: Matej stepped forward, the light from broken windows casting long shadows on the ground.

Sl: Tema je bila vseprisotna, večja kot njegovi dvomi.
En: The darkness was pervasive, larger than his doubts.

Sl: Ampak Matej je želel posnetek, ki bo pokazal lepoto znotraj pozabljenega in zapuščenega.
En: But Matej wanted a shot that would show the beauty within the forgotten and abandoned.

Sl: "Našli bomo nekaj posebnega," je rekel.
En: "We'll find something special," he said.

Sl: Njegove oči so iskale, njegov um je bil osredotočen.
En: His eyes searched, his mind was focused.

Sl: Ko je potoval globlje v skladišče, se je svetlikanje sončnega žarka ujelo na nekaj živo pisanega.
En: As he ventured deeper into the warehouse, a glimmer of sunlight caught something vividly colorful.

Sl: Na zidu se je razkril grafit.
En: A graffiti was revealed on the wall.

Sl: Njegove barve so eksplodirale proti razpadajočim zidovom.
En: Its colors exploded against the crumbling walls.

Sl: Svetloba sončnega zahoda je zlila oranžno in rdeče čez površino, ustvarila je kontrast, ki je kričal o življenju in pozabi.
En: The sunset light poured orange and red across the surface, creating a contrast that screamed of life and neglect.

Sl: "To je to," je navdušeno rekel Matej.
En: "This is it," Matej said excitedly.

Sl: Njegova kamera je klikala, zajemala zgodbo, ki jo bo povedal svetu.
En: His camera...
Up next
Today
An Autumn Collaboration: Culinary Magic in Ljubljana
<b>Fluent Fiction - Slovenian</b>: <i>An Autumn Collaboration: Culinary Magic in Ljubljana</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-26-08-38-20-sl" target="_blank" rel="noreferrer noopen ... Show More
14m 54s
Yesterday
Bridging Science and Storytelling on the Soča
<b>Fluent Fiction - Slovenian</b>: <i>Bridging Science and Storytelling on the Soča</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-25-23-34-02-sl" target="_blank" rel="noreferrer noopener">flu ... Show More
15m 24s
Nov 24
Gifts from the Heart: A Tale of Friendship and Sacrifice
<b>Fluent Fiction - Slovenian</b>: <i>Gifts from the Heart: A Tale of Friendship and Sacrifice</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-24-23-34-02-sl" target="_blank" rel="noreferrer no ... Show More
15m 9s
Recommended Episodes
Aug 2024
سوگواری و مراحلی که طی میکنیم
نسخه ویدیویی این اپیزود رو در یوتیوب ببینید https://youtu.be/9Dtt6euU5BY?si=tTbheQBbO5nBlozi   مراحل سوگ در بسیاری از دسته بندی ها به صورت زیر هست - انکار - خشم - چانه زنی - ناامیدی و افسردگی - پذیرش و در این اپیزود با استاد فیروزی به این مبحث مهم پرداختیم برای تهیه پکیج های‌ طرح ... Show More
1h 3m
Sep 2024
134: M'ho pots tornar a repetir?
Notes del programa Pujar cap amunt, baixar cap a baix, entrar dins, sortir fora… La llengua espontània és plena d'imprecisions i expressions redundants, i a l'episodi d'avui en veurem les més habituals. Som-hi! Apunta't a un curs de català amb professors d'Easy Catalan per millor ... Show More
22m 49s
Nov 2024
72. Mount Mayon
Elle avait un joli nom mon guide, Marife. Nous nous sommes retrouvés à Manille un mardi en fin d’après-midi. Le lendemain, nous nous envolions vers Legazpi. À la sortie de l'avion, alors que nous marchons sur le tarmac vers le hall de l'aérogare, elle dit: regarde, derrière toi". ... Show More
7m 55s
Mar 2025
داستان زندگی مادر ترزا (1)
اپیزود شماره 109 داستان زندگی مادر ترزا قسمت یک از دولینک مشاهده کانال یوتیوب رخلینک حمایت مالی ریالی و ارزی از پادکست رخ حامی این قسمت برند اکتیو - لینک سایتحامی این قسمت صرافی پول نو - لینک ثبت نام منابعکتاب مادرترزا یادداشت های شخصی نوشته برایان کولودیژچوککتاب مادر ترزا یک زند ... Show More
1h 12m
Mar 2025
الحلـقة الثالثة والعشرين
في لمح البصر.. تتغير الظروفويتبدل الحال.. وقتها فتش عن الخير في ذاتك وحالكوردد #لعله_خير تقديم الكتور عبدالرحمن الخراز يمكنك الإستماع لهذا البودكاست من خلال كافة المنصات الصوتية: أبل بودكاست سبوتوفاي كما يمكنك متابعتنا عبر صفحاتنا وعبر وسائل التواصل الاجتماعي: تويتر: https://twit ... Show More
5m 46s
Mar 2025
الحلـقة السادسة والعشرين
في لمح البصر.. تتغير الظروفويتبدل الحال.. وقتها فتش عن الخير في ذاتك وحالكوردد #لعله_خير تقديم الكتور عبدالرحمن الخراز يمكنك الإستماع لهذا البودكاست من خلال كافة المنصات الصوتية: أبل بودكاست سبوتوفاي كما يمكنك متابعتنا عبر صفحاتنا وعبر وسائل التواصل الاجتماعي: تويتر: https://twit ... Show More
5m 48s
Mar 2025
الحلـقة الرابعةوالعشرين
في لمح البصر.. تتغير الظروفويتبدل الحال.. وقتها فتش عن الخير في ذاتك وحالكوردد #لعله_خير تقديم الكتور عبدالرحمن الخراز يمكنك الإستماع لهذا البودكاست من خلال كافة المنصات الصوتية: أبل بودكاست سبوتوفاي كما يمكنك متابعتنا عبر صفحاتنا وعبر وسائل التواصل الاجتماعي: تويتر: https://twit ... Show More
5m 45s
Sep 10
Love in the Tundra: A Family's Battle Against Time and Nature
<b>Fluent Fiction - Swedish</b>: <i>Love in the Tundra: A Family's Battle Against Time and Nature</i><br /> Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:<br /><a href="https://www.fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-10-22-34-02-sv" target="_blank" rel="noreferrer ... Show More
13m 45s
Mar 2025
الحلـقة الحادية والعشرين
في لمح البصر.. تتغير الظروفويتبدل الحال.. وقتها فتش عن الخير في ذاتك وحالكوردد #لعله_خير تقديم الكتور عبدالرحمن الخراز يمكنك الإستماع لهذا البودكاست من خلال كافة المنصات الصوتية: أبل بودكاست سبوتوفاي كما يمكنك متابعتنا عبر صفحاتنا وعبر وسائل التواصل الاجتماعي: تويتر: https://twit ... Show More
5m 46s
Mar 2025
الحلـقة الثامنة والعشرين
في لمح البصر.. تتغير الظروفويتبدل الحال.. وقتها فتش عن الخير في ذاتك وحالكوردد #لعله_خير تقديم الكتور عبدالرحمن الخراز يمكنك الإستماع لهذا البودكاست من خلال كافة المنصات الصوتية: أبل بودكاست سبوتوفاي كما يمكنك متابعتنا عبر صفحاتنا وعبر وسائل التواصل الاجتماعي: تويتر: https://twit ... Show More
5m 47s