logo
episode-header-image
Yesterday
14m 40s

Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huang...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。
En: Huangshan appears especially mysterious enveloped in the thin mist of evening.

Zh: 满山苍翠的松树与古老的石阶交织出如画的风景。
En: The lush pine trees blanket the mountain, interwoven with ancient stone steps, creating a picturesque scene.

Zh: 这个时候,正值中元节,这里的人们开始下山,在小溪中放漂流灯笼。
En: It is the time of the Zhongyuan Festival, and the local people begin descending the mountain to set afloat lanterns in the stream.

Zh: 朦胧的灯光在水面上摇曳,给山间增添了一丝温暖。
En: The dim lights sway on the water's surface, adding a touch of warmth to the mountain.

Zh: 丽娟、梅琳和志远走在黄山的石阶上,他们是曾经的高中同学。
En: Lijuan, Meilin, and Zhiyuan walk on the stone steps of Huangshan.

Zh: 毕业多年后,今天他们在此相聚。
En: They were once high school classmates.

Zh: 丽娟站在山顶,遥望远方,思绪万千。
En: After many years since graduation, today they reunite here.

Zh: 她渴望和老朋友们重拾过去的友情,也希望能理清自己对志远的复杂情感。
En: Lijuan stands at the mountain peak, gazing into the distance, her thoughts running deep.

Zh: 梅琳兴奋异常,她是个开朗的人,时常望向丽娟,期待着她能敞开心扉。
En: She yearns to rekindle the friendship with her old friends and hopes to untangle her complicated feelings towards Zhiyuan.

Zh: 但丽娟却总是若有所思。
En: Meilin is exceedingly excited; she is a cheerful person who often looks at Lijuan, hoping she would open up her heart.

Zh: 志远则显得沉静,心中同样藏着许多未解的情结,尤其是对丽娟。
En: However, Lijuan is always deep in thought.

Zh: 天色渐渐暗下来,山间的灯笼开始点亮。
En: Zhiyuan, on the other hand, appears calm, harboring his own unresolved emotions, especially towards Lijuan.

Zh: 梅琳提议去放灯笼,希望借此机会给大家带来好运。
En: As darkness gradually falls, the lanterns in the mountain begin to light up.

Zh: 他们来到溪边,每人手中捧着一个小灯笼,写下自己的愿望。
En: Meilin suggests setting the lanterns adrift, hoping to bring good luck.

Zh: 当灯笼被放入水中,丽娟和志远不由得走到一旁,留下梅琳仔细地看着溪水。
En: They arrive at the stream, each holding a small lantern, on which they write their wishes.

Zh: “志远,”丽娟终于开口,“多年过去了,我还是无法忘记那件事。
En: When the lanterns are set afloat, Lijuan and Zhiyuan find themselves stepping aside, leaving Meilin watching the stream intently.

Zh: ”她的声音轻柔,带着些许忧伤。
En: "Zhiyuan," Lijuan finally speaks, "all these years, I still can't forget that matter."

Zh: 志远深吸一口气,缓缓说道:“我一直想和你谈谈。
En: Her voice is gentle, tinged with sadness.

Zh: 但我怕打扰你的生活。
En: Zhiyuan takes a deep breath and slowly says, "I've always wanted to talk to you.

Zh: ”白色的雾气盘旋在他们周围,像是将他们的心事也漂浮在空气中。
En: But I was afraid of disturbing your life."

Zh: “那时候,我们太年轻。
En: The white mist swirls around them, as if carrying their inner struggles adrift in the air.

Zh: 我不想再留下遗憾。
En: "Back then, we were too young.

Zh: ”丽娟终于鼓起勇气直视志远的眼睛。
En: I don't want to leave any more regrets," Lijuan finally musters the courage to look Zhiyuan in the eye.

Zh: 两人静默了一会儿,随后,志远微微一笑,仿佛解脱一般说:“是啊,是时候放下了。
En: The two remain silent for a while, then Zhiyuan smiles faintly, as if relieved, and says, "Yes, it's time to let go.

Zh: 过去的就让它过去吧。
En: Let bygones be bygones."

Zh: ”远处,梅琳的笑声传来,让他们的对话不再显得那么沉重。
En: In the distance, Meilin's laughter reaches them, lightening the weight of their conversation.

Zh: 丽娟释然了,她放下了多年来的疑虑,与志远的关系更进了一步。
En: Lijuan feels relieved, having released the doubts she held for years, taking a step forward in her relationship with Zhiyuan.

Zh: 当夜幕彻底降临,他们三个肩并肩走下山,灯笼的光在他们身后渐渐消逝。
En: As night fully falls, the three descend the mountain shoulder-to-shoulder, the light from the lanterns gradually fading behind them.

Zh: 丽娟与梅琳、志远在此收获了新的友情和理解,心中的温暖在这个特别的节日里更加深刻。
En: Lijuan gained new friendship and understanding with Meilin and Zhiyuan, and the warmth in her heart deepened during this special festival.

Zh: 在黄山的怀抱中,丽娟终于找到了她的平静与答案,学会了勇敢面对自己的情感,也意识到过去的完结是为了更好地出发。
En: In the embrace of Huangshan, Lijuan finally found her peace and answers, learning to bravely face her own emotions, realizing that the end of the past is a preparation for a better start.


Vocabulary Words:
  • mysterious: 神秘
  • enveloped: 显得
  • lush: 苍翠
  • interwoven: 交织
  • picturesque: 如画
  • descend: 下山
  • afloat: 漂流
  • sway: 摇曳
  • rekindle: 重拾
  • untangle: 理清
  • complicated: 复杂
  • exceedingly: 异常
  • harboring: 藏着
  • gradually: 渐渐
  • adrift: 漂浮
  • gentle: 轻柔
  • relieved: 解脱
  • faintly: 微微
  • untangle: 理清
  • intentely: 仔细地
  • high school classmates: 高中同学
  • realize: 意识
  • preparation: 准备
  • embrace: 怀抱
  • emotion: 情感
  • yearn: 渴望
  • wishes: 愿望
  • muster: 鼓起
  • regrets: 遗憾
  • bygones: 过去的事
Up next
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Aug 23
Whispers of the Past: A Stormy Quest for Lost Memories
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Whispers of the Past: A Stormy Quest for Lost Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-23-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 天空阴沉,预示着一场暴风雨即将来临。En: The sky was overcast, hinting at a ... Show More
15m 20s
Aug 22
Souvenirs of Tradition: Discover Xiamen's Cultural Treasures
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Souvenirs of Tradition: Discover Xiamen's Cultural Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-22-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏季的厦门海滩总是充满活力,金色的沙滩、熙熙攘攘的纪念品商店、混合着海洋和街头小吃的香气,让游客们流 ... Show More
15m 5s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m