Fluent Fiction - Mandarin Chinese:
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:
Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。
En: The midday sun cast its light on the red walls and golden roofs of the Zijincheng, as if gilding the ancient palace with a layer of golden glow.
Zh: 今天是七夕节,许多游客慕名前来,不仅为了节日的喜庆气氛,更为了看到那件刚展出的珍贵文物。
En: Today is the Qixi Festival, and many tourists have come here, attracted not only by the festive atmosphere but also to see the newly exhibited precious artifact.
Zh: 在展览厅里,博物馆的馆长——袁,紧张地四处巡查。
En: In the exhibition hall, the museum's curator, Yuan, was nervously inspecting the surroundings.
Zh: 他的工作压力很大,因为这次展览对于他的事业至关重要。
En: The pressure of his job was immense because this exhibition was crucial for his career.
Zh: 实习生连是个机灵的女孩,她希望今天能有所贡献。
En: Lian, the intern, was a clever girl who hoped to make a contribution today.
Zh: 保安波则站在一旁,默默观察着人群。
En: Bo, the security guard, stood silently observing the crowd.
Zh: 他在这儿工作多年,总是感觉自己被忽视。
En: He had worked here for many years and constantly felt overlooked.
Zh: 忽然,一声惊呼打破了大厅的宁静。
En: Suddenly, a cry shattered the calmness of the hall.
Zh: 有位游客发现,珍贵的文物不见了!
En: A visitor had discovered that the precious artifact had disappeared!
Zh: 袁的脸色瞬间变得苍白无比。
En: Yuan’s face turned extremely pale instantly.
Zh: 他知道,这次如果找不回来,自己的前途堪忧。
En: He knew that if he couldn't retrieve it, his future would be in jeopardy.
Zh: 袁和连开始调查,但进展不顺。
En: Yuan and Lian began their investigation, but progress was slow.
Zh: 从一开始,袁就不太信任连,认为她太年轻缺少经验。
En: From the start, Yuan did not quite trust Lian, thinking she was too young and inexperienced.
Zh: 但连还是提出了她的怀疑,她感觉到某个地方有古怪。
En: However, Lian voiced her suspicion, sensing something strange about a particular area.
Zh: 波没有参与调查,因为他也觉得没人会听他的意见。
En: Bo didn't join the investigation, as he felt no one would listen to him anyway.
Zh: 随着吕氏和波氏的争论越发激烈,袁决定尝试相信连。
En: As the argument between Yuan and Bo grew more intense, Yuan decided to try trusting Lian.
Zh: 那天晚上,他们一起仔细检查展厅的每个角落。
En: That night, they carefully examined every corner of the exhibition hall.
Zh: 连突然发现,地板上有一块砖似乎有些松动。
En: Suddenly, Lian noticed that a floor tile seemed loose.
Zh: 她小心翼翼地推开,露出了一个秘密通道。
En: She cautiously pushed it aside, revealing a hidden passage.
Zh: 袁和连进入通道,惊讶地发现,文物就安全地躺在一旁。
En: Yuan and Lian entered the passage and were stunned to discover that the artifact was safely lying there.
Zh: 正当他们困惑为何文物会出现在这里时,波出现了。
En: Just as they were puzzled over why the artifact appeared here, Bo showed up.
Zh: 原来,当天晚上有人试图入侵展厅,波出于保护,提前用秘密通道转移了文物。
En: It turned out that someone had attempted to break into the exhibition hall that night, and to protect the artifact, Bo had preemptively moved it using the secret passage.
Zh: 袁对波产生了新的敬意,他明白波多年来的贡献与忠诚。
En: Yuan developed newfound respect for Bo, realizing his years of contributions and loyalty.
Zh: 他们一起策划了更好的安保措施,确保文物再也不会被轻易动摇。
En: Together, they devised better security measures to ensure that the artifact would never be easily disturbed again.
Zh: 这次事件使袁明白,信任同事的重要性。
En: This incident taught Yuan the importance of trusting his colleagues.
Zh: 展览在接下来的日子顺利进行,紫禁城仍然灯火辉煌。
En: In the following days, the exhibition proceeded smoothly, and the Zijincheng remained ablaze with lights.
Zh: 在这迎风摇曳的七夕夜,袁、连和波共同站在展览厅内,微笑地迎接着每一位来访者。
En: On this breezy Qixi night, Yuan, Lian, and Bo stood together in the exhibition hall, smiling as they greeted each visitor.
Vocabulary Words:
- midday: 正午
- cast: 洒
- gilding: 镀上
- exhibited: 展出的
- precious: 珍贵
- artifact: 文物
- curator: 馆长
- inspecting: 巡查
- intern: 实习生
- contribution: 贡献
- silently: 默默
- overlooked: 忽视
- shattered: 打破
- calmness: 宁静
- jeopardy: 堪忧
- investigation: 调查
- progress: 进展
- inexperienced: 缺少经验
- suspicion: 怀疑
- loose: 松动
- cautiously: 小心翼翼
- passage: 通道
- puzzled: 困惑
- preemptively: 提前
- devised: 策划
- measures: 措施
- disturbed: 动摇
- colleagues: 同事
- breezy: 迎风
- smiling: 微笑