logo
episode-header-image
Aug 13
13m 23s

Finding Love and Inspiration: Mei's Phot...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Love and Inspiration: Mei's Photographic Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-13-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 梅喜欢摄影,她常常拿着相机到外面拍照。
En: Mei loves photography, and she often takes her camera outside to take pictures.

Zh: 但是,她总觉得自己的作品不够好。
En: However, she always feels her work isn't good enough.

Zh: 这是一个夏天的下午,阳光明媚。梅决定要去外滩寻找灵感。
En: One sunny summer afternoon, Mei decided to go to the Bund to seek inspiration.

Zh: 外滩是上海有名的地方,可以看到美丽的天际线。
En: the Bund is a famous place in Shanghai, where you can see a beautiful skyline.

Zh: 梅希望能拍出一组展现现代上海魅力的照片。
En: Mei hoped to capture a collection of photos that showcases the charm of modern Shanghai.

Zh: 梅到达外滩时,看到了很多人。
En: When Mei arrived at the Bund, she saw many people.

Zh: 她把相机挂在脖子上,自信地走进人群中。
En: She hung the camera around her neck and confidently walked into the crowd.

Zh: 她的好朋友小花一直鼓励她大胆尝试,
En: Her good friend Xiaohua always encouraged her to try boldly.

Zh: 小花说:“今天你一定会有不同的收获!”
En: Xiaohua said, "Today you will surely have different benefits!"

Zh: 就在这个时候,梅注意到一个男孩也在拍照。
En: Just then, Mei noticed a boy also taking photos.

Zh: 他叫李军,是一位充满魅力的导游。
En: His name was Li Jun, a charming tour guide.

Zh: 他不时地和游客交谈,给他们讲上海的故事。
En: He was chatting with tourists from time to time, telling them stories of Shanghai.

Zh: 李军的梦想是用电影讲述上海的精彩。
En: Li Jun's dream was to tell the wonders of Shanghai through film.

Zh: 他也和梅有同样的烦恼,想追求梦想却需要生活。
En: He also shared Mei's concern of pursuing dreams while needing to make a living.

Zh: 李军看到了梅,他微笑着走过去说:“你的相机会拍出什么美好瞬间呢?”
En: Li Jun saw Mei, and smiling, he walked over and said, "What beautiful moments will your camera capture?"

Zh: 梅脸微微一红,回答:“我想拍出展现上海活力的照片。”
En: Mei's face reddened slightly, and she replied, "I want to capture photos that showcase Shanghai's vitality."

Zh: 之后,两人很快聊起了摄影和对上海的热爱。
En: Afterward, the two quickly started chatting about photography and their love for Shanghai.

Zh: 李军邀请梅参加一个摄影聚会,这是小花介绍给她的。
En: Li Jun invited Mei to a photography gathering that Xiaohua had introduced to her.

Zh: 梅犹豫了一下,想起自己内心的害怕,但最后决定尝试。
En: Mei hesitated, recalling her inner fears, but finally decided to give it a try.

Zh: 几周后,七夕节到了。
En: A few weeks later, the Qixi Festival arrived.

Zh: 梅和李军在外滩合作一个摄影项目。
En: Mei and Li Jun collaborated on a photography project at the Bund.

Zh: 他们一起捕捉城市的美丽瞬间,不知不觉中,他们之间的互动加深了对彼此的了解。
En: They captured the city's beautiful moments together, and unwittingly, their interactions deepened their understanding of each other.

Zh: 在这次合作中,梅发现了从未有过的自信。
En: Through this collaboration, Mei discovered a confidence she had never had before.

Zh: 而李军也决定把更多时间放在自己的创作上,
En: And Li Jun decided to dedicate more time to his own creative projects.

Zh: 他们的梦想和努力让他们更接近彼此。
En: Their dreams and efforts brought them closer to each other.

Zh: 最后,梅的照片系列受到很多人的喜爱和认可,她心中的喜悦无以言表。
En: In the end, Mei's photo series was loved and recognized by many, and the joy in her heart was beyond words.

Zh: 故事的结尾是,梅和李军开始了新的恋情,两人在工作中也各自找到了新的灵感。
En: The story concludes with Mei and Li Jun starting a new relationship, each finding new inspiration in their work.

Zh: 他们相互支持,一同成长,梅变得更加自信,李军也更加专注于自己的创意梦想。
En: They support each other and grow together; Mei became more confident, and Li Jun focused more on his creative dreams.

Zh: 在上海的夜空下,他们的故事才刚刚开始。
En: Under the night sky of Shanghai, their story has just begun.


Vocabulary Words:
  • photography: 摄影
  • capture: 捕捉
  • confidence: 自信
  • charm: 魅力
  • inspiration: 灵感
  • vitality: 活力
  • reconcile: 和解
  • collaborate: 合作
  • interaction: 互动
  • recognize: 认可
  • acquire: 获得
  • dedicate: 奉献
  • creative: 创意
  • reflection: 反思
  • translate: 翻译
  • showcase: 展示
  • pursue: 追求
  • moment: 瞬间
  • unwittingly: 不知不觉
  • tourist: 游客
  • encourage: 鼓励
  • hesitate: 犹豫
  • dream: 梦想
  • project: 项目
  • dedicate: 奉献
  • series: 系列
  • beyond: 超越
  • support: 支持
  • growth: 成长
  • festival: 节日
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m