logo
episode-header-image
Aug 3
14m 55s

Finding Harmony: Balancing Dreams and Fa...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Finding Harmony: Balancing Dreams and Family Ties
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-03-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 炎炎夏日,知了在树上叫个不停。
En: On a scorching summer day, the zhiliao wouldn't stop buzzing in the trees.

Zh: 小区里,孩子们在外面玩耍,家人们在门廊上闲聊。
En: In the neighborhood, children played outside while families chatted on their porches.

Zh: 小区的每个角落都充满了夏天的味道。
En: Every corner of the community was filled with the essence of summer.

Zh: 莲是个13岁的姑娘,梦想成为一名艺术家。
En: Lian was a 13-year-old girl who dreamed of becoming an artist.

Zh: 她的家里到处都是她的画作,餐桌上摆满了各种画具。
En: Her home was filled with her paintings, and the dining table was covered with various art supplies.

Zh: 今年暑假,她有个重要的计划:参加一个本地的艺术比赛。
En: This summer, she had an important plan: to participate in a local art competition.

Zh: 可是,她的15岁堂兄明有不同的想法。
En: However, her 15-year-old cousin Ming had different ideas.

Zh: 明特别爱运动,一到夏天就想让莲和他一起到外面玩。
En: Ming loved sports, and as soon as summer arrived, he wanted Lian to join him in outdoor activities.

Zh: 每当莲专心画画,他就来敲敲门:“莲,快出来打篮球吧!”
En: Whenever Lian was focused on her painting, Ming would come knocking: “Lian, come out and play basketball!”

Zh: 莲感到为难,她想画画,又不想辜负明。
En: Lian felt torn; she wanted to paint but didn’t want to let Ming down.

Zh: 他们的奶奶震是一位70岁的老人,经常给他们讲过去的故事。
En: Their grandmother Zhen, a 70-year-old woman, frequently shared stories from the past and always listened to Lian's concerns with patience.

Zh: 一天早上,莲决定:“我可以早上画画,下午和明出去玩。”
En: One morning, Lian decided: “I can paint in the morning and play with Ming in the afternoon.”

Zh: 她这么计划着,认为这样可以两全其美。
En: She planned it this way, thinking it could be the best of both worlds.

Zh: 然而,一次小争吵却打破了这种平衡。
En: However, a minor argument disrupted this balance.

Zh: 有一天,莲因为画的进度不快而紧张。
En: One day, Lian became anxious due to her slow progress with a painting.

Zh: 明又来邀请她:“快啊,今天我们去游泳吧!”
En: Ming came to invite her again: “Come on, let's go swimming today!”

Zh: “我不去!”莲一声回绝,“我得画完这幅画。”
En: “I’m not going!” Lian replied curtly, “I have to finish this painting.”

Zh: “你整天都在画画,难道不觉得无聊吗?”明反驳。
En: “You paint all day; don’t you find it boring?” Ming retorted.

Zh: “但这是我最想做的事!”莲不满地说道。
En: “But it’s what I love doing the most!” Lian responded discontentedly.

Zh: 兄妹俩争执起来,莲甚至开始怀疑自己是否真该参加比赛。
En: The siblings argued, and Lian even began to doubt whether she should participate in the competition.

Zh: 晚上,奶奶震看出了莲的不安。
En: That evening, grandmother Zhen noticed Lian's unease.

Zh: 她轻轻拍了拍莲的肩膀,开始讲一个关于坚持的故事。
En: She gently patted Lian's shoulder and began to tell a story about perseverance.

Zh: 奶奶讲的是她年轻时种稻子的故事,“尽管遇到了大雨、虫灾,但坚持下去,总有收获。”
En: Zhen recounted her youth when she grew rice: “Despite heavy rains and pests, by persisting, there was always a harvest.”

Zh: “你一定要坚持自己的梦想,同时也别忘了家庭的温暖。”震的故事让莲深受感动。
En: “You must persist in your dreams, but also remember the warmth of family.” Zhen's story deeply moved Lian.

Zh: 第二天,明走到莲跟前:“对不起,昨天是我太急躁了。
En: The next day, Ming approached Lian: “I’m sorry, I was too impatient yesterday.

Zh: 我帮你画些背景吧,这样我们可以早点出去玩。”
En: I’ll help you paint some of the background so we can finish earlier and go out to play.”

Zh: 莲笑了,她知道明是真心支持她。
En: Lian smiled, knowing that Ming genuinely supported her.

Zh: 于是,他们一起努力完成了画作。
En: Together, they worked hard to complete the painting.

Zh: 这个夏天,莲学会了在追求梦想和家庭生活之间找到平衡。
En: This summer, Lian learned to find a balance between pursuing her dreams and family life.

Zh: 比赛那天,她信心满满,因为她知道有家人最真诚的支持。
En: On the day of the competition, she was full of confidence because she knew she had her family's sincere support.

Zh: 虽然输赢未定,但她已经是胜者,因为她学会了自信,还收获了更多亲情。
En: Regardless of the outcome, she was already a winner because she learned self-confidence and gained more familial affection.

Zh: 夏天的风继续吹过小区,孩子们的笑声伴着蝉鸣,一切都显得那么和谐美好。
En: The summer wind continued to blow through the neighborhood, the children's laughter mingled with the chan singing, making everything seem so harmonious and beautiful.


Vocabulary Words:
  • scorching: 炎炎
  • buzzing: 叫个不停
  • porches: 门廊上
  • essence: 味道
  • artist: 艺术家
  • competition: 比赛
  • sports: 运动
  • focus: 专心
  • torn: 为难
  • perseverance: 坚持
  • harvest: 收获
  • argument: 争吵
  • anxious: 紧张
  • curtly: 回绝
  • discontentedly: 不满地
  • doubt: 怀疑
  • unease: 不安
  • patience: 耐心
  • persist: 坚持下去
  • balance: 两全其美
  • affection: 亲情
  • harmony: 和谐美好
  • pursuing: 追求
  • sincere: 真诚的
  • familial: 家庭
  • genuine: 真心
  • impatient: 急躁
  • background: 背景
  • confidence: 信心满满
  • self-confidence: 自信
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m