logo
episode-header-image
Jul 21
13m 26s

Kites on the Great Wall: A Windy Adventu...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Kites on the Great Wall: A Windy Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-21-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 在中国长城上,阳光灿烂,一片喧闹。
En: On the Great Wall of China, the sun shone brightly, and the atmosphere was bustling with activity.

Zh: 明、丽丽和杰三个人兴奋地站在墙上,手中紧握一只巨大的风筝。
En: Ming, Lili, and Jie stood excitedly on the wall, holding a gigantic kite tightly in their hands.

Zh: "明,我们真的能在这里放风筝吗?"丽丽有些犹豫,她看着周围的人群,担心地问。
En: "Ming, can we really fly a kite here?" Lili asked hesitantly, looking at the surrounding crowd with concern.

Zh: "当然可以!今天风大,是放风筝的好天气。"明自信地说。
En: "Of course we can! It's windy today, perfect weather for kite flying," Ming replied confidently.

Zh: 而杰则在一旁笑着插嘴:"别担心,丽丽,如果风筝飞走了,我们至少有杰哥帮忙捡帽子!"
En: Jie chuckled and chimed in, "Don't worry, Lili, if the kite flies away, at least brother Jie is here to help retrieve the hats!"

Zh: 三人找了个稍微空旷的地方,试着让风筝在空中翩翩起舞。
En: The three found a slightly open space and tried to let the kite gracefully dance in the sky.

Zh: 然而,风筝刚升起,就因为墙上的强风而晃动得厉害。
En: However, as soon as the kite rose, it wobbled fiercely due to the strong winds on the wall.

Zh: "糟糕!它缠住了女士的帽子!"丽丽喊道。
En: "Oh no! It's tangled with a lady's hat!" Lili exclaimed.

Zh: 更糟糕的是,每次风筝绳一拂而过,总有一个游客因帽子被带走而惊慌失措。
En: Even worse, each time the kite's string brushed by, it caused panic as it took away a tourist's hat.

Zh: 明开始感到心急,他决心要让风筝不在地面惹麻烦。
En: Ming began to feel anxious and was determined to keep the kite from causing trouble on the ground.

Zh: "我们去那边!人少一点!"他指了指墙的另一边。
En: "Let's go over there! Fewer people!" he pointed to the other side of the wall.

Zh: 他们移到另一边,那里确实少了很多游客,但风更强。
En: They moved to the other side, where indeed there were fewer tourists, but the wind was stronger.

Zh: 几次尝试后,风筝再次高高地飞起。
En: After several attempts, the kite flew high again.

Zh: 可是没过多久,风筝突然俯冲下来,勾住了一位导游的帽子。
En: But before long, it suddenly swooped down and hooked onto a tour guide's hat.

Zh: 导游本在给游客们讲解,他的帽子飞起,全场安静后却是一阵欢笑。
En: The tour guide, who was explaining things to tourists, had his hat taken away, which brought laughter after the initial silence.

Zh: "抱歉,抱歉!"明连忙道歉。
En: "Sorry, Sorry!" Ming quickly apologized.

Zh: 导游哈哈大笑:"没关系!天空四通八达,分享快乐吧!让我来试试这个风筝如何?"
En: The tour guide laughed heartily, "No worries! The sky is vast and open, let’s share the joy! Let me have a go with the kite!"

Zh: 随着导游的加入,一切变得更加有趣。
En: With the tour guide's participation, everything became more amusing.

Zh: 他教大家如何在风中找到平衡,如何让风筝稳稳飞翔。
En: He taught everyone how to find balance in the wind and how to keep the kite flying steadily.

Zh: 不久,所有人都沉浸在这场意外的快乐中。
En: Soon, everyone was immersed in this unexpected joy.

Zh: 望着飞到高高云端的风筝,明笑了。
En: Watching the kite soar high up to the clouds, Ming smiled.

Zh: 他明白,不必追求完美。
En: He realized that there was no need to strive for perfection.

Zh: “有时候,过程比结果更令人难忘。”他对丽丽和杰说。
En: "Sometimes, the process is more unforgettable than the result," he said to Lili and Jie.

Zh: "没错,我的帽子是最好的风筝道具!"杰调皮地说。
En: "That's right, my hat is the best kite accessory!" Jie joked mischievously.

Zh: 在长城上,这一天留下了他们共同的欢笑声,也让明明白了有时候与朋友共同经历不完美,也是一种快乐。
En: On the Great Wall, the day left behind their shared laughter, and it also taught Ming that sometimes, going through the imperfections with friends is a form of happiness itself.


Vocabulary Words:
  • bustling: 喧闹
  • gigantic: 巨大的
  • hesitantly: 犹豫地
  • surrounding: 周围的
  • confidently: 自信地
  • retrieve: 捡
  • gracefully: 翩翩地
  • wobbled: 晃动
  • fiercely: 厉害地
  • tangled: 缠住
  • brushed: 拂
  • panicked: 惊慌失措
  • anxious: 心急
  • determined: 决心
  • swooped: 俯冲
  • hooked: 勾住
  • apologized: 道歉
  • laughed heartily: 哈哈大笑
  • vast: 四通八达
  • participation: 加入
  • amusing: 有趣
  • balance: 平衡
  • steadily: 稳稳地
  • immersed: 沉浸
  • soar: 飞
  • unforgettable: 难忘
  • perfection: 完美
  • mischievously: 调皮地
  • shared laughter: 共同的欢笑声
  • imperfections: 不完美
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m