logo
episode-header-image
Jul 19
14m 56s

Rekindling Bonds: A Qixi Festival Reunio...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Rekindling Bonds: A Qixi Festival Reunion on Shanghai Bund
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-19-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 梅站在上海外滩,雨滴轻轻地落在她的雨伞上。
En: Mei stood on the Shanghai Bund, raindrops gently falling on her umbrella.

Zh: 天空被灰色的云层笼罩着,黄浦江的水面泛起阵阵涟漪。
En: The sky was shrouded in gray clouds, and ripples spread across the surface of the Huangpu River.

Zh: 今天是七夕节,一个充满爱情与团聚的日子,
En: Today was Qixi Festival, a day full of love and reunions.

Zh: 对梅来说,这一天也是希望与不安的交织。
En: For Mei, this day was also a mix of hope and anxiety.

Zh: 梅是一个独立的年轻女子,但此刻,她心中充满期待。
En: Mei was an independent young woman, but at this moment, her heart was full of anticipation.

Zh: 她希望能和许久未见的哥哥君重修旧好。
En: She hoped to reconcile with her brother Jun, whom she hadn't seen in a long time.

Zh: 君多年前离家,把梅和家人留在身后。
En: Jun left home many years ago, leaving Mei and the family behind.

Zh: 梅一直努力让自己不去想他,但每当到了这种节日,她就会感到无比的孤单。
En: Mei had always tried not to think about him, but on such a holiday, she would feel incredibly lonely.

Zh: 君在远处的建筑物下徘徊,雨水打湿了他的肩膀,他心中满是忐忑。
En: Jun lingered under a distant building, the rain soaking his shoulders, his heart full of unease.

Zh: 他知道,自己欠梅一个道歉,欠家庭一个解释。
En: He knew he owed Mei an apology and the family an explanation.

Zh: 可是对过去的回忆让他犹豫不决。
En: But memories of the past made him hesitant.

Zh: 他担心梅不会原谅他,他害怕面对她的失望。
En: He worried that Mei wouldn't forgive him and feared facing her disappointment.

Zh: 当梅看到君的身影,她心中五味杂陈,
En: When Mei saw Jun's figure, her emotions were mixed.

Zh: 但她知道,今天的见面至关重要。
En: But she knew today's meeting was crucial.

Zh: 梅走上前,撑着伞,轻声叫了一声:“哥哥。”
En: Mei walked forward, holding the umbrella, and softly called, “Gege.”

Zh: 君抬头看到梅,心中的负担似乎更重,
En: Jun looked up and saw Mei, and the burden in his heart seemed heavier.

Zh: 他想说些什么,但喉咙却仿佛被堵住。
En: He wanted to say something, but his throat felt blocked.

Zh: 梅看着他不自然的样子,虽然心中有怨,但她决定伸出援手。
En: Seeing his awkwardness, Mei felt resentment but decided to offer a helping hand.

Zh: “我们去那边坐坐吧。”梅指着旁边的长椅。
En: “Let's sit over there.” Mei pointed to a nearby bench.

Zh: 两人坐下后,君终于开了口:“梅,对不起,我不应该离开这么久。”
En: After they sat down, Jun finally spoke, “Mei, I'm sorry, I shouldn't have left for so long.”

Zh: 梅静静地听他说,雨一直在下,伞上的水声让两人的对话显得更加私密。
En: Mei listened quietly as he spoke, the rain continuing to fall, the sound on the umbrella making their conversation seem more private.

Zh: “那时,你为什么走呢?”梅轻声地问。
En: “Why did you leave back then?” Mei asked softly.

Zh: 君沉默了一会儿,似乎在回忆那些过去的岁月。
En: Jun was silent for a while, seemingly recalling those past years.

Zh: “我以为那样会更好,但原来给你们带来了痛苦。”
En: “I thought it would be better that way, but it ended up causing you pain.”

Zh: 梅叹了一口气,“过去的事情无法改变。
En: Mei sighed, “We can't change the past.

Zh: 重要的是以后我们怎么做。”
En: What's important is what we do moving forward.”

Zh: 君心中一震,他感激地看着梅,“谢谢你,梅。
En: Jun's heart trembled, and he looked at Mei gratefully, “Thank you, Mei.

Zh: 能有机会重新开始,我很感激。”
En: I am grateful for the chance to start over.”

Zh: 雨渐渐小了,天边的乌云也开始显露出一丝阳光。
En: The rain gradually lessened, and the clouds began to reveal a hint of sunlight.

Zh: 梅和君决定从现在开始,试着彼此靠近,重新建立兄妹的联系。
En: Mei and Jun decided to start from now, trying to get closer to each other and rebuild their sibling bond.

Zh: 雨后的空气格外清新,两人起身返回灯火通明的街道,心中多了一丝轻松与期待。
En: The air was particularly fresh after the rain, and the two stood up, returning to the brightly lit streets, their hearts a bit lighter and filled with anticipation.

Zh: 在七夕节这个特殊的日子,他们找到了新的开始。
En: On this special day of Qixi Festival, they found a new beginning.

Zh: 就这样,梅学会了再次打开自己的心,而君则有勇气去面对过去,寻求救赎。
En: In this way, Mei learned to open her heart again, and Jun found the courage to face the past and seek redemption.

Zh: 两人心中充满希望,愿他们的生命再度交织,迎接每一个新的日出。
En: Their hearts were full of hope, wishing that their lives would intertwine once more, as they welcomed each new sunrise.


Vocabulary Words:
  • shrouded: 笼罩
  • ripples: 涟漪
  • anticipation: 期待
  • reconcile: 重修旧好
  • linger: 徘徊
  • unease: 忐忑
  • hesitant: 犹豫不决
  • resentment: 怨
  • trembled: 一震
  • gratefully: 感激地
  • redemption: 救赎
  • intertwine: 交织
  • revealed: 显露
  • anticipation: 期待
  • burden: 负担
  • awkwardness: 不自然
  • crucial: 至关重要
  • reflection: 回忆
  • solitude: 孤单
  • anxiety: 不安
  • apology: 道歉
  • sibling bond: 兄妹的联系
  • frankness: 坦诚
  • clouds: 云
  • horizon: 天边
  • freshness: 清新
  • reunion: 团聚
  • hesitation: 犹豫
  • forgive: 原谅
  • reveal: 显露
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m