logo
episode-header-image
Jul 8
14m 26s

A Breath of Inspiration: Art, Friendship...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: A Breath of Inspiration: Art, Friendship, and Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-08-22-34-02-zh

Story Transcript:

Zh: 夏日的阳光洒满了上海外滩,江面上波光粼粼。
En: The summer sun bathed Shanghai's Bund in light, with the river's surface sparkling brilliantly.

Zh: 人群熙熙攘攘,花花绿绿的展位林立,这是夏季节庆的热闹景象。
En: The crowd was bustling, and colorful booths stood in rows, displaying the lively scene of a summer festival.

Zh: 霞光中,一片展台吸引了小雨的目光。
En: Amid the glow, a section of booths caught Xiaoyu's eye.

Zh: 小雨是一名年轻的美术学生,心中满怀对艺术的热情与梦想。
En: Xiaoyu, a young art student, was filled with passion and dreams about art.

Zh: 今天,小雨和她从小到大的好友立峰来到外滩。
En: Today, Xiaoyu and her childhood friend Lifeng visited the Bund.

Zh: 他们想参观这里的艺术展,为小雨的下一个项目寻找灵感。
En: They wanted to explore the art exhibit here, hoping to find inspiration for Xiaoyu's next project.

Zh: 立峰虽为人稳重实际,却仍为小雨的梦想不遗余力地支持。
En: Although Lifeng was pragmatic and steady, he still fully supported Xiaoyu's dreams.

Zh: 走进艺术展,小雨被人群和作品的色彩吸引,暂时忘却了身边的一切。
En: As they entered the art exhibition, Xiaoyu was captivated by the colors of the crowd and the artworks, momentarily forgetting everything around her.

Zh: “看看这幅画,多有生命力!”她兴奋地对立峰说道。
En: "Look at this painting, it's so full of life!" she excitedly said to Lifeng.

Zh: 立峰微笑点头,心中为小雨的热情感到欣慰。
En: Lifeng smiled and nodded, feeling gratified by Xiaoyu's enthusiasm.

Zh: 然而,快乐的时光总是短暂。
En: However, happy times are always fleeting.

Zh: 就在小雨继续欣赏时,她突然感觉胸闷,一个无法预测的哮喘袭来。
En: Just as Xiaoyu continued to admire the art, she suddenly felt chest tightness; an unpredictable asthma attack struck.

Zh: 小雨的呼吸变得急促,她自己的脸色迅速变得苍白。
En: Her breathing became rapid, and her face quickly turned pale.

Zh: 立峰看到情况不妙,立刻抓住小雨,急忙问:“你还好吗?”
En: Seeing something was wrong, Lifeng immediately grabbed Xiaoyu and anxiously asked, "Are you okay?"

Zh: 小雨无法回答,她的手努力地指向自己的包,里面放着吸入器。
En: Xiaoyu couldn't respond, but she pointed towards her bag, where her inhaler was.

Zh: 然而在这么拥挤而混乱的地方,一时半刻根本无法从人群中挤出去。
En: Yet, in such a crowded and chaotic place, it was impossible to get out of the crowd in a short time.

Zh: 就在立峰焦急万分时,他忽然看到不远处一个急救站。那里是为了夏季节庆专门设置的开放式急救点。
En: As Lifeng was extremely anxious, he suddenly noticed an emergency station not far away, an open first-aid point set up specifically for the summer festival.

Zh: 他意识到了这是唯一的机会,必须迅速行动。
En: He realized this was their only chance, and swift action was necessary.

Zh: 立峰二话不说,扶住小雨挤过人群,向急救站方向奔去。
En: Without hesitation, Lifeng supported Xiaoyu as they squeezed through the crowd and rushed toward the emergency station.

Zh: 到达之后,医务人员迅速给小雨使用了急救设备,小雨的呼吸逐渐恢复平稳。
En: Upon arrival, the medical staff quickly used emergency equipment on Xiaoyu, and her breathing gradually returned to normal.

Zh: “谢谢你,立峰。”小雨喘息道,眼中尽是感激。
En: "Thank you, Lifeng," Xiaoyu gasped, eyes full of gratitude.

Zh: 她知道立峰的果断让她避免了更糟糕的情况。
En: She knew Lifeng's decisiveness had prevented a worse outcome.

Zh: 在休息区坐了一会儿,小雨恢复了些力气。她说:“我们离开吧。”
En: After sitting in the rest area for a while, Xiaoyu regained some strength and said, "Let's leave."

Zh: 但就在起身时,一幅作品的灵感突然出现在小雨的脑海,
En: But just as they were about to get up, an inspiration for a piece of artwork suddenly came to Xiaoyu's mind.

Zh: 她拿出速写本,快速地勾勒出展会的一个场景,带着这份创意离开。
En: She took out her sketchbook and quickly sketched a scene from the exhibition, leaving with this burst of creativity.

Zh: 这次经历让小雨明白健康管理的重要性,也让立峰在紧急情况下变得更有自信。
En: This experience made Xiaoyu realize the importance of health management and gave Lifeng more confidence in emergency situations.

Zh: 他们两人回望外滩,阳光依旧明媚,仿佛一切都是新的开始。
En: They both looked back at the Bund, where the sunshine remained bright, as if everything was a new beginning.


Vocabulary Words:
  • bathed: 洒满
  • bund: 外滩
  • sparkling: 波光粼粼
  • booths: 展位
  • lively: 热闹
  • exhibit: 展览
  • pragmatic: 务实
  • steady: 稳重
  • captivated: 吸引
  • gratified: 欣慰
  • fleeting: 短暂
  • tightness: 胸闷
  • unpredictable: 无法预测
  • asthma: 哮喘
  • anxiously: 急忙
  • chaotic: 混乱
  • swift: 迅速
  • decisiveness: 果断
  • gratitude: 感激
  • regained: 恢复
  • inspiration: 灵感
  • sketchbook: 速写本
  • creativity: 创意
  • confidence: 自信
  • emergency: 紧急
  • medical staff: 医务人员
  • equipment: 设备
  • gradually: 逐渐
  • decisive: 果断
  • scene: 场景
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m