logo
episode-header-image
Jul 6
13m 40s

Sunlit Verses: Courage and Creativity in...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Sunlit Verses: Courage and Creativity in Beijing's Teahouse
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-07-06-22-34-01-zh

Story Transcript:

Zh: 在北京的一家热闹的茶馆里,人声鼎沸,空气中飘荡着浓郁的茶香。
En: In a bustling chaguan in Beijing, the air buzzed with conversation and was filled with the rich aroma of tea.

Zh: 这是个普通的夏日,但今天却有一件特别的事情正在进行——即兴诗歌比赛。
En: It was an ordinary summer day, but something special was happening today—a spontaneous poetry competition.

Zh: 阳光透过精致的木窗洒进来,照亮了每一个喜悦的面庞。
En: Sunlight streamed through the intricate wooden windows, lighting up every joyful face.

Zh: 魏坐在角落的小桌旁,神情有些紧张。
En: Wei sat at a small table in the corner, looking a bit nervous.

Zh: 是的,他自小就梦想成为一名著名的诗人。
En: Yes, he had dreamed of becoming a famous poet since he was young.

Zh: 然而,朋友们常常对此表示怀疑。
En: However, his friends often expressed doubt about it.

Zh: 这次比赛,他希望能够赢得胜利,向大家证明自己的能力。
En: In this competition, he hoped to achieve victory and prove his abilities to everyone.

Zh: 坐在他对面的李,充满自信地和周围的人聊着天。
En: Across from him sat Li, confidently chatting with people around him.

Zh: 他总是有办法引来众人的注意。
En: He always had a way of drawing attention.

Zh: “魏,你准备好了吗?”李笑着问。
En: "Are you ready, Wei?" Li asked with a smile.

Zh: “这比赛可是大家都盯着的哦!”
En: "Everyone's watching this competition!"

Zh: 魏点了点头,尽力保持镇定。
En: Wei nodded, trying his best to stay calm.

Zh: 但是心里却打起了鼓。
En: But inside, his heart was pounding.

Zh: 他有时感到很难在压力下想出新点子。
En: He sometimes found it hard to come up with new ideas under pressure.

Zh: 他犹豫不决,要不要采用一种他熟悉的传统风格,还是冒险尝试一种全新的前卫风格。
En: He hesitated, unsure whether to use a traditional style he was familiar with or to take a risk and try a brand-new avant-garde style.

Zh: 小,坐在一旁悄无声息地观察着,
En: Xiao, sitting quietly to the side, observed the scene.

Zh: 她总是很安静,却又时常能说出惊人的话来。
En: She was always very quiet, yet she often had astonishing things to say.

Zh: 比赛开始了,轮到魏时,他深吸了一口气,决定忘掉所有的犹豫。
En: The competition began, and when it was Wei's turn, he took a deep breath and decided to forget all his hesitations.

Zh: 茶馆的喧闹声、茶香的味道激发了他的灵感。
En: The chatter in the chaguan and the scent of tea inspired him.

Zh: 他即兴创作了一首诗,描述了此时此地的声音和气味。
En: He improvised a poem describing the sounds and smells of the moment.

Zh: 诗中描述着阳光如何洒在桌面上,茶香如何让人放松,还有谈笑声如何充满生机。
En: The poem depicted how sunlight danced on the tabletop, how the aroma of tea relaxed everyone, and how the sounds of laughter filled the air with vitality.

Zh: 观众们静了一瞬,随即掌声和欢笑声响起。
En: The audience was silent for a moment, then applause and laughter erupted.

Zh: 虽然他的诗没有赢得第一,但魏获得了大家的尊重。
En: Although his poem did not win first place, Wei earned everyone's respect.

Zh: 每个人都对他的创造力赞不绝口。
En: Everyone praised his creativity.

Zh: 比赛结束后,李拍了拍魏的肩膀,露出赞许的笑容,而小则递给他一杯热茶,小声说道:“这杯茶,奖励你的勇气。”
En: After the competition, Li patted him on the shoulder with an approving smile, and Xiao handed him a cup of hot tea, softly saying, "This cup of tea is a reward for your courage."

Zh: 魏微笑着接过茶,心里觉得无比满足。
En: Wei accepted the tea with a smile, feeling immensely satisfied.

Zh: 他明白,冒险和乐趣有时候比胜利更重要。
En: He realized that sometimes taking risks and having fun were more important than winning.

Zh: 在这个阳光明媚的夏天,魏真正感受到了自己的成长。
En: In this sun-drenched summer, Wei truly felt his own growth.

Zh: 茶馆的门外,阳光依旧明亮,似乎在迎接每一位走出门去的梦想者。
En: Outside the chaguan, the sunlight remained bright, seemingly welcoming every dreamer who stepped out the door.


Vocabulary Words:
  • bustling: 热闹的
  • chaguan: 茶馆
  • aroma: 茶香
  • spontaneous: 即兴的
  • intricate: 精致的
  • profound: 深刻的
  • hesitation: 犹豫
  • avant-garde: 前卫
  • improvised: 即兴创作
  • depicted: 描述
  • applause: 掌声
  • immensely: 无比
  • silently: 悄无声息地
  • expression: 神情
  • confidence: 自信
  • astonishing: 惊人的
  • creativity: 创造力
  • satiated: 满足
  • vitality: 生机
  • gratification: 满足
  • illuminated: 照亮
  • venture: 冒险
  • affirm: 证明
  • nervous: 紧张
  • accolade: 赞许
  • welcome: 迎接
  • dreamer: 梦想者
  • sun-drenched: 阳光明媚的
  • scent: 味道
  • resounding: 鼎沸
Up next
Yesterday
From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: From Nervous Silence to Applause: Li Wei's Qixi Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-26-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光透过树叶,洒在白云观安静的庭院里。En: The summer sunlight filtered ... Show More
14m 20s
Aug 25
Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Mystical Reunion: Hearts Apiece at Huangshan's Lantern Festival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-25-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 黄山在傍晚薄雾中显得格外神秘。En: Huangshan appears especially ... Show More
14m 40s
Aug 24
Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Secrets Under the Golden Glow: A Qixi Festival Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-08-24-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 正午的阳光洒在紫禁城的红墙与金顶上,仿佛为这座古老的宫殿镀上了一层金辉。En: The midday sun c ... Show More
13m 31s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 9
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Jul 9
Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe
Fluent Fiction - Slovenian: Discovering Clarity in the Heart of Julijske Alpe Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-09-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Julijske Alpe so se kopale v poletnem soncu.En: The Julijske Alpe ba ... Show More
15m 34s
Mar 2025
2.3.31A《隐形的城市》Story
Welcome to 听故事说中文, the podcast where stories come alive to help you improve your Chinese language proficiency and cultural competency. Today, we bring you the story of 王磊, a programmer who came to Beijing three years ago, full of hope and ambition. Like many in the bustling city, ... Show More
9m 12s
Jan 2025
Attract Wealth, Transform Your Life, Heal Relationships In 2025 - Mitesh & Indu | FO298 Raj Shamani
Daily Magic Practice Workshop [30 Days Free]: https://miteshkhatri.com/Raj2 Order 'Build, Don't Talk' (in English) here: https://amzn.eu/d/eCfijRu Order 'Build Don't Talk' (in Hindi) here: https://amzn.eu/d/4wZISO0 Follow Our Whatsapp Channel: https://whatsapp.com/channel/0029Vao ... Show More
1h 42m