logo
episode-header-image
Oct 2024
26m 14s

E174 - Reading Chekhov together #16

BeFluent
About this episode

Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u


И Анна Сергеевна стала приезжать к нему в Москву. Раз в два-три месяца она уезжала из С. и говорила мужу, что едет посоветоваться с профессором насчет своей женской болезни, — и муж верил и не верил. Приехав в Москву, она останавливалась в «Славянском базаре» и тотчас же посылала к Гурову человека в красной шапке. Гуров ходил к ней, и никто в Москве не знал об этом.
And so Anna Sergeyevna began to visit him in Moscow. Every two or three months, she would leave S., telling her husband she needed to consult a professor about her women’s health issues — and her husband both believed and doubted her. Upon arriving in Moscow, she would stay at the “Slavyansky Bazaar” and immediately send a messenger in a red cap to Gurov. Gurov would visit her, and no one in Moscow knew about it.

 

Однажды он шел к ней таким образом в зимнее утро (посыльный был у него накануне вечером и не застал). С ним шла его дочь, которую хотелось ему проводить в гимназию, это было по дороге. Валил крупный мокрый снег.
 One winter morning, he was on his way to meet her this way (the messenger had come to him the night before but didn’t find him). His daughter was with him, and since her school was on the way, he decided to walk her to the gymnasium. Heavy, wet snow was falling.

— Теперь три градуса тепла, а между тем идет снег, — говорил Гуров дочери. — Но ведь это тепло только на поверхности земли, в верхних же слоях атмосферы совсем другая температура.
 "It's three degrees above freezing now, yet it's snowing," Gurov said to his daughter. "That’s because the warmth is only at the surface; the temperature in the upper layers of the atmosphere is different."

— Папа, а почему зимой не бывает грома?
 "Dad, why is there no thunder in winter?"

Он объяснил и это. Он говорил и думал о том, что вот он идет на свидание и ни одна живая душа не знает об этом и, вероятно, никогда не будет знать.
 He explained that as well. While he spoke, he thought about how he was heading for a secret rendezvous, and not a single soul knew about it — nor, likely, would anyone ever know.

У него были две жизни: одна явная, которую видели и знали все, кому это нужно было, полная условной правды и условного обмана, похожая совершенно на жизнь его знакомых и друзей, и другая — протекавшая тайно.
He felt as if he lived two lives: one visible, which everyone saw and knew, full of conventional truth and deception, identical to the lives of his acquaintances and friends; and another life that unfolded in secret.

И по какому-то странному стечению обстоятельств, быть может, случайному, всё, что было для него важно, интересно, необходимо, в чем он был искренен и не обманывал себя, что составляло зерно его жизни, происходило тайно от других, всё же, что было его ложью, его оболочкой, в которую он прятался, чтобы скрыть правду, как, например, его служба в банке, споры в клубе, его «низшая раса», хождение с женой на юбилеи, — всё это было явно.
And somehow, by a strange or random twist of fate, everything that mattered most to him — everything sincere, important, and essential — happened in secret. All that was false, the facade he used to hide the truth — like his job at the bank, discussions at the club, his "inferior race" remarks, attending jubilees with his wife — all of that was public. 

 

И по себе он судил о других, не верил тому, что видел, и всегда предполагал, что у каждого человека под покровом тайны, как под покровом ночи, проходит его настоящая, самая интересная жизнь.
He assumed others lived the same way — doubting appearances and believing that everyone harbored a hidden, more authentic life beneath a veil of s

Telegram Channel - https://t.me/befluentinrussian

Up next
Oct 7
E217 - The origins or psychological theatre
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
18m 37s
Sep 29
E216 - My information detox
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
7m 33s
Sep 11
E215 - Difference between Soviet and US cartoons
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
10m 53s
Recommended Episodes
Feb 2016
10 - In the Moscow Museum of astronautics
If you have some time, please read about Gagarin. He's awesome! And as usual, Russian grammar and vocabulary waiting for you in this episode. Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно ... Show More
18m 46s
Jul 2024
From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3
new ! 01/07/2024 From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3 https://disk.yandex.ru/d/9Ske8oFtfYc3Nw https://vk.com/interculturalruen?w=wall-8630238_3281 – Друг мой, – произнес Степан Трофимович в большом волнении, – savez-vous, это чудесное и… необык ... Show More
19m 38s
Feb 2016
Bonus episode - Lesson #1 of the TPRS Russian
If you still have problems with understanding native speakers, if you can't speak easily and without hesitation - this method is just for you! Give it a try;) Russian grammar can be very easy. Story Это кот. Его зовут Иван. Он играет в гольф. Ему нравится играть в гольф. Иногда с ... Show More
14m 1s
Mar 2016
14 - Russian names
In this episode of the Slow Russian Podcast we are talking about Russian names. There are hundreds of them (not only Ivan, Boris and Natasha;)). Sometimes Russian names might seem really strange and complicated. So here we are trying to find the reasons why it is like that. And a ... Show More
14m 41s
Mar 2016
12 - Happy Maslenitsa!
In this episode we're talking about the great Russian holiday - Maslenitsa. It dates back to IX century! And we still celebrate it nowadays. Text: Одним из самых весёлых праздников в России считается Масленица. Это праздник прощания с зимой и встречи весны. Такая традиция появила ... Show More
23m 3s
Sep 2024
77: Super Easy Podcast "Don't lose your head!" (talking about school)
Marina and Nikita are talking about everything that we used to have at school. Simple and funny dialog with explanations and some complicated memories. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content ... Show More
13m 28s
Feb 2025
112 – Difference Between УЧИТЬСЯ, УЧИТЬ, ИЗУЧАТЬ
Let's talk about the difference between УЧИТЬ, УЧИТЬСЯ, ИЗУЧАТЬ. Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianc ... Show More
14m 21s
Mar 2025
№ 162 — Из Эстонии в Россию (с Дашей)
Продолжение нашей беседы с Дарьей Богер — девушкой, которая родилась в Эстонии и прожила там в русскоязычной среде до 19 лет, после чего переехала в Россию. О её переезде и впечатлениях этот выпуск. Транскрипт на Бусти / Патреоне Разговорные уроки — Расскажи, вот ещё интересно: о ... Show More
13m 11s
Dec 2024
91: Super Easy Podcast "Beauty is in the eye of the giver" (wrapping Christmas presents)
Marina and Nikita are talking about stupid and funny presents. Some useful words and holiday stereotypes in the slow and funny dialog in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for al ... Show More
12m 30s
Dec 2024
93: Super Easy Podcast " Reveal Your Secrets" (Christmas predictions)
Marina and Nikita are experimenting with some fortune-telling magic. Slow and easy dialog about Russian Christmas traditions. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easy ... Show More
18m 56s