Marina and Nikita are experimenting with some fortune-telling magic. Slow and easy dialog about Russian Christmas traditions.
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership
Российский мультфильм о Рождестве
Марина:
[0:03] Всем привет! Я Марина.
Никита:
[0:06] Привет! Я Никита.
Марина:
[0:08] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто изучает русский язык.
Тема выпуска: русские рождественские странности
Марина:
[0:14] Это выпуск Super Easy Russian, и он у нас праздничный. Про Рождество. Ну, скоро, собственно, Рождество и Новый год, поэтому мы вот так вот нетривиально придумали тему про эти даты.
Никита:
[0:28] Да, более того, наш выпуск, который мы сейчас записываем, выйдет, собственно, ровно в Рождество по европейской традиции, 25 декабря. Я напомню ещё раз, что из-за разницы в юлианском и грегорианском календарях в России Рождество празднуется 7 января. Поэтому это рождает определённые отличия в нашем отношении к этому празднику. Ну, в конце концов, у одних Рождество перед Новым годом, а у других - после. Также это связано и с особенностями истории России, о чём мы поговорим в следующем разговорном выпуске. Как бы то ни было, здесь мы решили в этом выпуске, в этом, как всегда, немного абсурдном диалоге, вспомнить те рождественские традиции, которые нам вот так вот приходят в голову. Ну что ж, перейдём к диалогу в медленном темпе о рождественских традициях.
Медленный диалог о колядках и гаданиях
Никита:
[1:34] Привет, Марина!
Марина:
[1:36] Привет, Никита! А ты чего такой хитренький? И зачем тебе эти мюсли?
Никита:
[1:44] Это не мюсли, это пшено. Сейчас будем гадать мне на суженого. Пусти меня скорее, холодно же!
Марина:
[1:58] На суженого? Тебе? У тебя же есть девушка.
Никита:
[2:04] Да, но я хочу попробовать это святочное гадание. Сейчас я рассыплю пшено по всей твоей квартире. Затем выпущу твоего попугая. Если он сначала пойдёт к пшену, значит суженный мой будет богатым. Если к воде - будет алкоголиком, а если к деньгам - значит, азартным игроком. Кстати, где у тебя тут деньги лежат?
Марина:
[2:45] Подожди, не надо мне ничего рассыпать тут. Ты вообще знаешь, кто такой суженый? Это человек, с которым тебе суждено пожениться или выйти замуж.
Никита:
[3:00] Ну, вот тут я получше и узнаю свою девушку.
Марина:
[3:07] Нет, хватит твоих безумных идей. К тому же попугая у меня нет.
Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership