logo
episode-header-image
Apr 2024
18m 3s

E149 - Reading Chekhov together #4

BeFluent
About this episode

Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6u

Text for today:
Они гуляли и говорили о том, как странно освещено море; вода была сиреневого цвета, такого мягкого и теплого, и по ней от луны шла золотая полоса.
They walked and talked about how strangely the sea was lit; the water was a lilac color, so soft and warm, and a golden strip ran along it from the moon.

 Говорили о том, как душно после жаркого дня. Гуров рассказал, что он москвич, по образованию филолог, но служит в банке; готовился когда-то петь в частной опере, но бросил, имеет в Москве два дома...
They talked about how stuffy it was after a hot day. Gurov told her that he was a Muscovite, educated as a philologist, but works in a bank; he once prepared to sing in a private opera but quit, owns two houses in Moscow...

А от нее он узнал, что она выросла в Петербурге, но вышла замуж в С., где живет уже два года, что пробудет она в Ялте еще с месяц и за ней, быть может, приедет ее муж, которому тоже хочется отдохнуть.
And from her, he learned that she grew up in Petersburg but got married in S., where she has been living for two years, that she will stay in Yalta for about another month, and her husband might come after her, who also wants to rest.

Она никак не могла объяснить, где служит ее муж, — в губернском правлении или в губернской земской управе, и это ей самой было смешно.
She couldn't explain where her husband worked, in the provincial government or the provincial zemstvo administration, and she herself found it amusing.

И узнал еще Гуров, что ее зовут Анной Сергеевной.
And Gurov also learned that her name was Anna Sergeyevna.

Потом у себя в номере он думал о ней, о том, что завтра она, наверное, встретится с ним. Так должно быть.
Later, in his room, he thought about her, that tomorrow, surely, she would meet him. It had to be.

Ложась спать, он вспомнил, что она еще так недавно была институткой, училась, всё равно как теперь его дочь, вспомнил, сколько еще несмелости, угловатости было в ее смехе, в разговоре с незнакомым, — должно быть, это первый раз в жизни она была одна, в такой обстановке, когда за ней ходят, и на нее смотрят, и говорят с ней только с одною тайною целью, о которой она не может не догадываться.
Going to bed, he remembered that she was so recently a student, studying, just like his daughter now, remembered how much shyness, awkwardness there was in her laughter, in conversation with a stranger — it must be the first time in her life she was alone in such a situation, when people follow her, look at her, and talk to her only with one secret purpose, which she must guess.

Вспомнил он ее тонкую, слабую шею, красивые, серые глаза. «Что-то в ней есть жалкое все-таки», — подумал он и стал засыпать.
He recalled her thin, delicate neck, beautiful, gray eyes. "There is something pitiful about her after all," he thought and began to fall asleep.

Telegram Channel - https://t.me/befluentinrussian

Up next
Oct 7
E217 - The origins or psychological theatre
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
18m 37s
Sep 29
E216 - My information detox
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
7m 33s
Sep 11
E215 - Difference between Soviet and US cartoons
Join BeFluent - https://bit.ly/3PnVR6uTelegram Channel - https://t.me/befluentinrussian 
10m 53s
Recommended Episodes
Jul 2024
From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3
new ! 01/07/2024 From Demons 2 by FYODOR DOSTOEVSKY rus-eng parallel text-mp3 podcast.mp3 https://disk.yandex.ru/d/9Ske8oFtfYc3Nw https://vk.com/interculturalruen?w=wall-8630238_3281 – Друг мой, – произнес Степан Трофимович в большом волнении, – savez-vous, это чудесное и… необык ... Show More
19m 38s
Feb 2016
10 - In the Moscow Museum of astronautics
If you have some time, please read about Gagarin. He's awesome! And as usual, Russian grammar and vocabulary waiting for you in this episode. Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно ... Show More
18m 46s
Feb 2016
Bonus episode - Lesson #1 of the TPRS Russian
If you still have problems with understanding native speakers, if you can't speak easily and without hesitation - this method is just for you! Give it a try;) Russian grammar can be very easy. Story Это кот. Его зовут Иван. Он играет в гольф. Ему нравится играть в гольф. Иногда с ... Show More
14m 1s
Jan 2023
BIRTHDAY SUIT
Если вы услышали, что ваш знакомый бегает по улице в "Birthday suit", — это не повод присоединиться к веселью и поздравить дружищу с днем рождения. Под выражением "Birthday suit" имеется в виду не то, что он принарядился для праздника, а скорее наоборот, что он снял с себя всю од ... Show More
33s
Apr 2016
Bonus episode 2 - Verbs of motion
In this episode of the Slow Russian podcast I give you another TPRS mini-story to help you to learn Russian verbs of motion deeply. Try to answer every question! very soon you’ll see the results, I promise you. Вчера я ходил в школу. Со мной пошла моя сестра. Мы зашли в класс в 1 ... Show More
8m 39s
Feb 2025
112 – Difference Between УЧИТЬСЯ, УЧИТЬ, ИЗУЧАТЬ
Let's talk about the difference between УЧИТЬ, УЧИТЬСЯ, ИЗУЧАТЬ. Slow Russian Podcast Transcript and audio download for $20 – https://russian.fromzerotofluency.com/courses/slowrussian Join my free email course with A LOT of useful materials for self-learning – http://realrussianc ... Show More
14m 21s
Sep 2024
77: Super Easy Podcast "Don't lose your head!" (talking about school)
Marina and Nikita are talking about everything that we used to have at school. Simple and funny dialog with explanations and some complicated memories. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content ... Show More
13m 28s
Mar 2025
№ 162 — Из Эстонии в Россию (с Дашей)
Продолжение нашей беседы с Дарьей Богер — девушкой, которая родилась в Эстонии и прожила там в русскоязычной среде до 19 лет, после чего переехала в Россию. О её переезде и впечатлениях этот выпуск. Транскрипт на Бусти / Патреоне Разговорные уроки — Расскажи, вот ещё интересно: о ... Show More
13m 11s
Dec 2024
91: Super Easy Podcast "Beauty is in the eye of the giver" (wrapping Christmas presents)
Marina and Nikita are talking about stupid and funny presents. Some useful words and holiday stereotypes in the slow and funny dialog in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for al ... Show More
12m 30s