logo
episode-header-image
Jun 2023
25m 13s

112b. (2/2) Una Cremación en Varanasi (L...

KOBY WONG
About this episode

We break down each line from the episode 112a. Una Cremación en Varanasi (A cremation in Varanasi), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.

A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/112b-2-2-una-cremacion-en-varanasi-line-by-line-breakdown/

Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.

Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:

[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.

[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.

[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.

[00:55] While this is happening,

[01:01] Mientras esto sucede,

[01:07] Mientras esto sucede,

[01:14] you can see how the little boats full of tourists are passing by on the Ganges.

[01:28] uno puede ver como en el Ganges están pasando las pequeñas barquitas llenas de turistas.

[01:42] uno puede ver como en el Ganges están pasando las pequeñas barquitas llenas de turistas.

[01:55] Many of them Japanese who are taking a lot of pictures

[02:07] Muchos de ellos japoneses que están tomando un montón de fotografías

[02:19] Muchos de ellos japoneses que están tomando un montón de fotografías

[02:31] and one who’s on the side of the land, then, he can also be there watching the ceremony.

[02:37] y uno que está del lado de la tierra, pues también puede estar allí observando la ceremonia.

[03:01] y uno que está del lado de la tierra, pues también puede estar allí observando la ceremonia.

[03:16] Which, it’s a little intrusive.

[03:23] Lo cual, resulta un poco intrusivo.

[03:25] Lo cual, resulta un poco intrusivo.

[03:38] I found it very surprising that the relatives of the deceased allowed

[03:43] A mí me resultaba muy sorprendente que los familiares del difunto permitieran

[04:04] A mí me resultaba muy sorprendente que los familiares del difunto permitieran

[04:17] both tourists and passers-by to be there watching

[04:29] que tanto los turistas como las personas que pasaban por allí pudieran estar observando

[04:42] que tanto los turistas como las personas que pasaban por allí pudieran estar observando

[04:55] such an intimate, painful act and not to have any aversion to it.

[05:09] un acto tan íntimo, tan doloroso y no tuvieran ninguna aversión al respecto.

[05:22] un acto tan íntimo, tan doloroso y no tuvieran ninguna aversión al respecto.

[05:35] It can be said that in India there is no concept of living space.

[05:48] Cabe decir que en la India no hay un concepto de espacio vital.

[05:58] Cabe decir que en la India no hay un concepto de espacio vital.

[06:09] What do I mean by this?

[06:15] ¿Qué quiero decir con esto?

[06:21] ¿Qué quiero decir con esto?

[06:27] As it’s a country with a significant overpopulation,

[06:37] Como es un país con una sobrepoblación importante,

[06:46] Como es un país con una sobrepoblación importante,

[06:56] there’s no such minimum distance as in the West

[07:05] no existe como en Occidente esta mínima distancia

[07:15] no existe como en Occidente esta mínima distancia

[07:25] that you should keep between one person and another

[07:33] que uno debe guardar entre una y otra persona.

[07:42] que uno debe guardar entre una y otra persona.

[07:50] For example, if you’re sitting on a bench, in a park,

[08:01] Por ejemplo, si uno está sentado en una banca, en un parque,

[08:12] Por ejemplo, si uno está sentado en una banca, en un parque,

[08:24] next to a friend or a relative,

[08:31] al lado de un amigo o un familiar,

[08:33] al lado de un amigo o un familiar,

[08:41] and in the middle of these two people, there’s a space where a third person could sit,

[09:01] y en medio de estas dos personas hay un espacio en donde pudiera sentarse un tercero,

[09:06] y en medio de estas dos personas hay un espacio en donde pudiera sentarse un tercero,

[09:27] a stranger could come and sit between you and the person you’re chatting with.

[09:39] puede llegar un extraño y se puede sentar en medio de ti y la persona con la que estás charlando.

[09:54] puede llegar un extraño y se puede sentar en medio de ti y la persona con la que estás charlando.

[10:07] And this is completely normal for them.

[10:10] Y esto para ellos es completamente normal.

[10:18] Y esto para ellos es completamente normal.

[10:33] Or if you’re in a line at the bank or in a line at some store,

[10:45] O si uno está en la fila del banco o en la fila de alguna tienda,

[10:57] O si uno está en la fila del banco o en la fila de alguna tienda,

[11:09] the person behind you will practically stick body to body

[11:21] la persona que está detrás de ti se pegará prácticamente cuerpo contra cuerpo

[11:33] la persona que está detrás de ti se pegará prácticamente cuerpo contra cuerpo

[11:45] without having any respect for what we in the West consider to be the prudent thing to do

[11:59] sin tener ningún respeto de lo que en Occidente consideramos como algo prudente

[12:12] sin tener ningún respeto de lo que en Occidente consideramos como algo prudente

[12:25] between one person and another.

[12:33] entre una persona y otra.

[12:40] entre una persona y otra.

[12:47] Moreover, in India there is also this custom of listening to the conversations of others

[13:02] Además, en India existe esta costumbre también de escuchar las conversaciones de los demás

[13:08] Además, en India existe esta costumbre también de escuchar las conversaciones de los demás

[13:31] without any discretion.

[13:38] sin ningún tipo de discreción.

[13:45] sin ningún tipo de discreción.

[13:52] For example, if you’re on a train talking to the person you’re traveling with,

[14:05] Por ejemplo, si uno está en un tren platicando con la persona con la que está viajando,

[14:18] Por ejemplo, si uno está en un tren platicando con la persona con la que está viajando,

[14:31] any person in India, could literally stand a few inches away from the conversation

[14:45] cualquier persona de India, podría literalmente asomarse a unos cuantos centímetros de la conversación

[15:00] cualquier persona de India, podría literalmente asomarse a unos cuantos centímetros de la conversación

[15:15] and be staring at the people who are talking.

[15:25] y estar observando fijamente a las personas que están conversando.

[15:37] y estar observando fijamente a las personas que están conversando.

[15:47] I mention this because of the people who were cremating their family member or their friend,

[16:00] Menciono esto porque a estas personas que estaban cremando a su familiar o a su amigo,

[16:15] Menciono esto porque a estas personas que estaban cremando a su familiar o a su amigo,

[16:28] they didn’t care that strangers were watching that event.

[16:39] no les importaba que personas extrañas estuviéramos observando este evento.

[16:51] no les importaba que personas extrañas estuviéramos observando este evento.

[17:02] This is one of the things that shocked me the most

[17:10] Esta es una de las cosas que más me impresionó

[17:19] Esta es una de las cosas que más me impresionó

[17:28] when I was traveling in that exotic and far away country.

[17:37] al estar viajando por ese exótico y lejano país.

[17:46] al estar viajando por ese exótico y lejano país.

[17:55] Once again, by observing this type of thing,

[18:04] Una vez más, al observar este tipo de cosas,

[18:13] Una vez más, al observar este tipo de cosas,

[18:22] I reaffirmed why disciplines or philosophies such as yoga or meditation

[18:36] yo reafirmaba el porqué disciplinas o filosofías como el yoga o la meditación

[18:49] yo reafirmaba el porqué disciplinas o filosofías como el yoga o la meditación

[19:02] could arise in this country.

[19:09] podían surgir en este país.

[19:15] podían surgir en este país.

[19:22] It seemed to me that in the midst of this ideology,

[19:26] Me parecía que en medio de esta ideología,

[19:34] Me parecía que en medio de esta ideología,

[19:49] where there’s no apparent respect for a person’s living space

[20:00] en donde no hay un aparente respeto hacia el espacio vital de una persona

[20:04] en donde no hay un aparente respeto hacia el espacio vital de una persona

[20:23] or even for the privacy of such an intimate event,

[20:32] o incluso hacia la privacidad de un evento tan íntimo,

[20:42] o incluso hacia la privacidad de un evento tan íntimo,

[20:53] why it was of vital importance to find these spaces of introspection and reflection,

[21:07] el porqué era de vital importancia encontrar estos espacios de introspección y de reflexión,

[21:21] el porqué era de vital importancia encontrar estos espacios de introspección y de reflexión,

[21:36] such as yoga and meditation, in order to find peace and spiritual growth.

[21:50] como pueden ser el yoga y la meditación para encontrar la paz y el crecimiento espiritual.

[22:05] como pueden ser el yoga y la meditación para encontrar la paz y el crecimiento espiritual.

[22:19] I must say that observing this type of ceremony made me grow

[22:30] Debo decir que el observar este tipo de ceremonia me hizo crecer

[22:41] Debo decir que el observar este tipo de ceremonia me hizo crecer

[22:53] and also see death as something more natural

[23:02] y ver también la muerte como algo más natural

[23:11] y ver también la muerte como algo más natural

[23:19] and less paralyzing than how we perceive it or conceive it in the West.

[23:32] y menos paralizante de cómo la percibimos o concebimos en Occidente.

[23:44] y menos paralizante de cómo la percibimos o concebimos en Occidente.

[23:56] That’s all for today. Thank you for listening and I’ll see you soon.

[24:06] Esto es todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[24:16] Esto es todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[24:29] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.

[24:45] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at podcast@icanspeakspanish.com. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.

Up next
Oct 2023
123b. (2/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
43m 7s
Oct 2023
123b. (1/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
44m 31s
Oct 2023
123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends)
In this episode, Sergio from Mexico shares a story about the only friends he’s had throughout his entire life. A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/123a-mis-tres-unicos-y-grandes-amigos-my-three-only-and-great-friends/ Welcome to I Can Sp ... Show More
11m 53s
Recommended Episodes
Mar 2024
209.【会話後半】Navigating the Landscape of Loneliness: A Dialogue with YUYU | YUYUの日本語podcastさんと孤独について話しました!
Join us for a compelling discussion with guest YUYU from YUYUの日本語podcast, as we delve into the complexities of loneliness in the modern world. From personal reflections to the impact of technological advancements on human connections, this episode explores how individuals navigat ... Show More
22m 38s
May 2024
🔒 British Life: Seeing Someone Off
Subscriber-only episodeE277: 🎙️ Welcome Plus Members to a special bonus episode of The English Like a Native Podcast where we explore the heartfelt ritual of "seeing off" loved ones. Join me as I share a tender moment from this morning, waving goodbye to my children as they emba ... Show More
10 m
Aug 2023
Tourist Tarnishes 1,000 Year Japanese Temple with Tacky Cat Drawing
What's wrong with some good old-fashioned doodlin'? As you may of heard, we can now be perused visually at your convinience over here - https://www.youtube.com/@AbroadInJapanPod (Video version drops just under 24 hours after this one!) AbroadInJapanPodcast@gmail.com for all your ... Show More
32m 21s
Jul 2020
13. 為什麼要做教中文的podcast?
Hello to my listeners around the world. Here are some messages from me to you. In this episode, I talk about why I want to make this podcast and how you can use this podcast to practice Chinese listening, with a few personal anecdotes thrown in. Enjoy! Extra notes and transcripts ... Show More
17m 20s
Sep 2018
Episode 5 – Use Your Dead Time
Всем привет! Я Артём и вы на канале Russian Progress. Это канал для тех, кто хочет улучшить свой русский язык через аутентичный контент. Сегодня я расскажу вам о третьем принципе эффективного изучения русского языка. [0:14] Напомню, что первый принцип был – изучать язык, использу ... Show More
6m 41s
Jun 2023
The Danger of Blindly Following What Your Parents & Society Are Telling You | #018
The following is a conversation that will provoke and, perhaps, unsettle some of you. With my friend George Poulos, we explore the perils of anchoring your self-worth on personal achievements and how operating like this is ingrained in us from a young age. We also explore the dee ... Show More
1h 22m
Oct 2022
136.【会話後半】Chat With Yuji Tanaka Part 2 | 25 Minutes Japanese Listening Comprehension 日本語学習者リスニング練習
このエピソードはまだ動画になっていません。今作っています。最近は毎週ポッドキャストを投稿しているんですが、今月(2022年10月)はポッドキャストを2回しか投稿しません。田中さんとの会話を前半と後半に分けて2回投稿します。字幕なしの自然なスピードの会話を聞いて日本語のリズムや音に浸ってみてください😊 Editor's note - Mizuki speaks in a more casual manner which would not be appropriate for talking to everyone. Please be careful ... Show More
27m 15s
Jun 2024
Bonus episode #105 – Weekend away
In this episode, Andrew talks about his weekend trip to Boryeong, a small city on the west coast of South Korea. He shares his experiences of traveling by train, staying with friends, and participating in the Boryeong Half Marathon. Andrew describes the city’s famous mud festival ... Show More
33m 19s
Sep 2023
23: The Rick Astley Crisis
Isi tests Mitch's resolve as she puts the British politeness on trial. She tests him with some awkward real-world scenarios. Afterwards, the duo discuss words that don't translate into German and which language Isi, a German native feels more comfortable with, in this wee ... Show More
21m 3s