logo
episode-header-image
Feb 2023
40m 26s

100b. (2/2) Mis vacaciones más peligrosa...

KOBY WONG
About this episode

We break down each line from the episode 100a. Mis vacaciones más peligrosas (My most dangerous vacation), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.

A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/100b-2-2-mis-vacaciones-mas-peligrosas-line-by-line-breakdown/

Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.

Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:

[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.

[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.

[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.

[00:55] I had experience riding horses since I was very, very young.

[01:06] Tenía experiencia montando a caballo desde muy, muy pequeña.

[01:17] Tenía experiencia montando a caballo desde muy, muy pequeña.

[01:27] So, there was no problem.

[01:34] Entonces no había problema.

[01:40] Entonces no había problema.

[01:46] In fact, my mom’s family had a farm and my mom had her own horse,

[02:00] De hecho, la familia de mi mamá tenía una granja y mi mamá tenía su propio caballo,

[02:13] De hecho, la familia de mi mamá tenía una granja y mi mamá tenía su propio caballo,

[02:26] so I had learned to do it since I was little.

[02:35] así que desde pequeña había aprendido a hacerlo.

[02:45] así que desde pequeña había aprendido a hacerlo.

[02:53] It was a normal thing for me.

[02:59] Fue algo normal para mí.

[03:00] Fue algo normal para mí.

[03:11] Anyway, we were riding for a long time

[03:20] En fin, estuvimos cabalgando por mucho tiempo

[03:29] En fin, estuvimos cabalgando por mucho tiempo

[03:38] and we were supposed to arrive at a lagoon that was very scary,

[03:52] y se supone que teníamos que llegar a una laguna que, según decían, era muy aterradora,

[03:57] y se supone que teníamos que llegar a una laguna que, según decían, era muy aterradora,

[04:19] because of how mysterious it was, and it was a lagoon that had an unexplored depth.

[04:33] por lo misteriosa que era, era una laguna que tenía una profundidad sin explorar.

[04:47] por lo misteriosa que era, era una laguna que tenía una profundidad sin explorar.

[04:59] That made it pretty strange and special.

[05:08] Eso la hacía bastante extraña y especial.

[05:18] Eso la hacía bastante extraña y especial.

[05:27] So, after seeing it and taking pictures of it, we were going back.

[05:38] Así que luego de verla y tomarle fotos, regresaríamos.

[05:42] Así que luego de verla y tomarle fotos, regresaríamos.

[05:59] And that’s when something nobody expected happened.

[06:08] Y fue cuando pasó algo que nadie esperaba.

[06:16] Y fue cuando pasó algo que nadie esperaba.

[06:24] The horse I was riding was very rough with other horses.

[06:35] El caballo que estaba cabalgando era muy rudo con otros caballos.

[06:46] El caballo que estaba cabalgando era muy rudo con otros caballos.

[06:57] I think he was trying to impose his order

[07:06] Creo que estaba tratando de imponer su orden

[07:14] Creo que estaba tratando de imponer su orden

[07:23] and sometimes he would bite the other horses while I was on him.

[07:36] y a veces mordía a los demás caballos mientras yo estaba sobre él.

[07:48] y a veces mordía a los demás caballos mientras yo estaba sobre él.

[07:58] So, my cousin, who was behind me with her horse,

[08:08] Entonces mi prima, que estaba detrás de mí con su caballo,

[08:18] Entonces mi prima, que estaba detrás de mí con su caballo,

[08:28] was trying to turn him around to take a picture.

[08:36] intentaba voltearlo para tomar una foto.

[08:44] intentaba voltearlo para tomar una foto.

[08:52] At that point, her horse gets upset and mounts his legs on my horse

[09:04] En eso su caballo se molesta y monta sus patas sobre mi caballo

[09:16] En eso su caballo se molesta y monta sus patas sobre mi caballo

[09:27] and therefore, my horse gets scared immediately and also lifts his two legs,

[09:41] y por ende mi caballo se asusta de inmediato y también levanta sus dos patas,

[09:54] y por ende mi caballo se asusta de inmediato y también levanta sus dos patas,

[10:06] which makes me fall to the ground.

[10:14] lo que hace que me cayera al piso.

[10:20] lo que hace que me cayera al piso.

[10:28] I don’t know how to describe that moment.

[10:36] No sé cómo describir ese momento.

[10:43] No sé cómo describir ese momento.

[10:50] I always say that it was just like, I don’t know, like in the action movies,

[11:03] Siempre digo que fue tal como, no sé, como en las películas de acción,

[11:16] Siempre digo que fue tal como, no sé, como en las películas de acción,

[11:28] when the main character tries to escape from a bomb that’s about to explode.

[11:41] cuando el personaje principal trata de escapar de una bomba que está a punto de explotar.

[11:55] cuando el personaje principal trata de escapar de una bomba que está a punto de explotar.

[12:08] I don’t know if it was my adrenaline, which was at its peak, but I swear I saw life flash before my eyes.

[12:25] No sé si fue mi adrenalina, que estaba a tope, pero juro que vi la vida frente a mis ojos.

[12:40] No sé si fue mi adrenalina, que estaba a tope, pero juro que vi la vida frente a mis ojos.

[12:53] Besides, everything was in slow motion, I saw myself falling and rolling.

[13:06] Aparte, todo estaba en cámara lenta, me veía caer y rodar.

[13:17] Aparte, todo estaba en cámara lenta, me veía caer y rodar.

[13:29] You can see that the horse was on top of me and about to step on me.

[13:40] Se ve que el caballo estaba encima de mí y a punto de pisarme.

[13:51] Se ve que el caballo estaba encima de mí y a punto de pisarme.

[14:02] I saw my mom’s face worried, almost crying and I think screaming.

[14:14] Veía la cara de mi mamá preocupada, casi llorando y creo que gritando.

[14:26] Veía la cara de mi mamá preocupada, casi llorando y creo que gritando.

[14:38] And the only thing I had in my head was that I have to survive this,

[14:50] Y lo único que tenía en mi cabeza fue tengo que sobrevivir a esto,

[15:01] Y lo único que tenía en mi cabeza fue tengo que sobrevivir a esto,

[15:12] I have to move so that the horse won’t crush me.

[15:22] tengo que moverme y así el caballo no me va a aplastar.

[15:32] tengo que moverme y así el caballo no me va a aplastar.

[15:41] And it was then that the guide who was with us acted in time

[15:45] Y fue entonces cuando el guía que estuvo con nosotros actuó a tiempo

[16:04] Y fue entonces cuando el guía que estuvo con nosotros actuó a tiempo

[16:14] by pushing me with all his strength, making everything go back to normal,

[16:26] empujándome con todas sus fuerzas, haciendo que todo volviera a su ritmo,

[16:38] empujándome con todas sus fuerzas, haciendo que todo volviera a su ritmo,

[16:49] but I was safe.

[16:55] pero estaba a salvo.

[17:00] pero estaba a salvo.

[17:06] I can confess that I was crying all day about the experience,

[17:16] Puedo confesar que estuve todo el día llorando por la experiencia,

[17:27] Puedo confesar que estuve todo el día llorando por la experiencia,

[17:37] but it didn’t make me stop.

[17:44] pero eso no hizo que lo dejara.

[17:51] pero eso no hizo que lo dejara.

[17:58] But that didn’t make me stop riding.

[18:06] Pero eso no hizo que dejara de montar a caballo.

[18:14] Pero eso no hizo que dejara de montar a caballo.

[18:17] I knew it wasn’t his fault, so I went back on the horse as if nothing had happened.

[18:36] Sabía que no fue su culpa, así que volví a montarlo como si nada.

[18:48] Sabía que no fue su culpa, así que volví a montarlo como si nada.

[18:52] Of course, crying.

[19:04] Eso sí, llorando.

[19:10] Eso sí, llorando.

[19:16] And that, the rest, they saw as the most strange thing.

[19:27] Y eso, los demás lo vieron como lo más raro.

[19:30] Y eso, los demás lo vieron como lo más raro.

[19:46] They must have thought I was crazy.

[19:54] De seguro pensaban que estaba loca.

[20:01] De seguro pensaban que estaba loca.

[20:08] But well, at least I was alive and that was all that mattered.

[20:20] Pero bueno, al menos estaba viva y eso era lo único que importaba.

[20:32] Pero bueno, al menos estaba viva y eso era lo único que importaba.

[20:44] After that situation and after a few days,

[20:53] Luego de esa situación y al paso de algunos días,

[21:03] Luego de esa situación y al paso de algunos días,

[21:12] we decided to go to the cable car because we wanted to see the snow.

[21:24] nos propusimos ir al teleférico porque queríamos conocer la nieve.

[21:35] nos propusimos ir al teleférico porque queríamos conocer la nieve.

[21:46] So, we did, we would get to know Pico Bolivar

[21:56] Así que lo hicimos, conoceríamos el Pico Bolívar

[22:06] Así que lo hicimos, conoceríamos el Pico Bolívar

[22:16] and for that, we had to use something much warmer.

[22:19] y para eso teníamos que usar algo más abrigado.

[22:29] y para eso teníamos que usar algo más abrigado.

[22:45] So, we rented some jackets and started the trip.

[22:56] Así que alquilamos unas chaquetas y empezamos el viaje.

[23:08] Así que alquilamos unas chaquetas y empezamos el viaje.

[23:17] Actually, it was very bizarre.

[23:24] En realidad fue rarísimo.

[23:31] En realidad fue rarísimo.

[23:38] Everything happened.

[23:43] Pasó de todo.

[23:47] Pasó de todo.

[23:53] Just as we were coming up, there was a snowstorm,

[24:02] Justo cuando subimos había una tormenta de nieve,

[24:12] Justo cuando subimos había una tormenta de nieve,

[24:22] so we would be stuck at altitude for many, many hours.

[24:34] así que nos quedaríamos atrapados en las alturas por muchísimas horas.

[24:46] así que nos quedaríamos atrapados en las alturas por muchísimas horas.

[24:56] Our camera was damaged because it fell into a pretty cold lake

[25:07] Se nos dañó la cámara porque se cayó en un lago bastante frío

[25:18] Se nos dañó la cámara porque se cayó en un lago bastante frío

[25:29] and the change in weather was too sudden for my mom, who almost fainted.

[25:40] y el cambio de clima fue demasiado brusco para mi mamá, que casi se desmaya.

[25:53] y el cambio de clima fue demasiado brusco para mi mamá, que casi se desmaya.

[26:05] It was crazy, but I must say that getting to know the snow was incredible.

[26:17] Fue una locura, pero debo decir que conocer la nieve fue increíble.

[26:21] Fue una locura, pero debo decir que conocer la nieve fue increíble.

[26:39] I was able to make a snowman and play with it with my cousins.

[26:50] Pude hacer un muñeco de nieve y jugar con el con mis primas.

[27:01] Pude hacer un muñeco de nieve y jugar con el con mis primas.

[27:11] Really, it was a very cool experience

[27:19] De verdad, fue una experiencia muy genial

[27:27] De verdad, fue una experiencia muy genial

[27:36] even though, well, I almost died a few days ago,

[27:43] que a pesar de que, bueno, casi muero unos días atrás,

[27:57] que a pesar de que, bueno, casi muero unos días atrás,

[28:06] after that day, we ate very tasty and hot food

[28:17] luego de ese día comimos comida muy rica y caliente

[28:27] luego de ese día comimos comida muy rica y caliente

[28:37] and also hot chocolate, which was pretty good.

[28:39] y también chocolate caliente, que estuvo bastante rico.

[28:56] y también chocolate caliente, que estuvo bastante rico.

[29:06] So, it was a pretty exciting day.

[29:14] Así que fue un día muy emocionante.

[29:21] Así que fue un día muy emocionante.

[29:29] After many days later, it was time to leave.

[29:38] Luego de muchos días después, ya era hora de irnos.

[29:48] Luego de muchos días después, ya era hora de irnos.

[29:57] But, I must say that the last few days were also crazy.

[30:08] Pero debo decir que los últimos días también fueron una locura.

[30:19] Pero debo decir que los últimos días también fueron una locura.

[30:29] I broke a window glass,

[30:36] Rompí el vidrio de una ventana,

[30:43] Rompí el vidrio de una ventana,

[30:50] I saved a girl who was going to be run over just by saying hello.

[31:02] salvé a una chica que iba a ser atropellada solamente con el hecho de saludarla.

[31:13] salvé a una chica que iba a ser atropellada solamente con el hecho de saludarla.

[31:24] And well, we went to a park set in Venezuela in the 1920s

[31:28] Y bueno, fuimos a un parque ambientado en Venezuela de los años mil novecientos veinte

[31:51] Y bueno, fuimos a un parque ambientado en Venezuela de los años mil novecientos veinte

[32:03] and it was so magical.

[32:04] y fue mágico.

[32:13] y fue mágico.

[32:19] And we took a lot of pictures and I swear it was a pretty special moment.

[32:30] Y nos tomamos muchas fotos y juro que fue un momento muy especial.

[32:34] Y nos tomamos muchas fotos y juro que fue un momento muy especial.

[32:53] Anyway, in the end, I was right.

[33:01] De todos modos, al final estaba en lo correcto.

[33:10] De todos modos, al final estaba en lo correcto.

[33:19] I returned home with a thousand and one stories to tell

[33:30] Regresé a casa con mil y un historias que contar

[33:38] Regresé a casa con mil y un historias que contar

[33:47] and although this trip was to become the last one of my young life,

[33:51] y aunque este viaje se iba a convertir en el último de mi corta vida,

[34:03] y aunque este viaje se iba a convertir en el último de mi corta vida,

[34:22] I must confess that it was impressive and it is something I will never be able to forget.

[34:36] debo confesar que fue impresionante y es algo que nunca voy a poder olvidar.

[34:50] debo confesar que fue impresionante y es algo que nunca voy a poder olvidar.

[35:02] I learned a lot of things and was able to experience so many sensations together.

[35:14] Aprendí muchísimas cosas y pude experimentar muchas sensaciones juntas.

[35:27] Aprendí muchísimas cosas y pude experimentar muchas sensaciones juntas.

[35:39] I think too many.

[35:45] Creo que demasiadas.

[35:50] Creo que demasiadas.

[35:57] I think it was one of the most significant trips I ever had.

[36:07] Creo que fue uno de los viajes más significativos que tuve.

[36:16] Creo que fue uno de los viajes más significativos que tuve.

[36:26] I hope at some point I can have another trip like that.

[36:36] Ojalá en algún momento pueda tener otro viaje como ése.

[36:46] Ojalá en algún momento pueda tener otro viaje como ése.

[36:55] Sure, taking away the dangerous, but leaving all the excitement and magic.

[37:07] Claro, quitando lo peligroso, pero sí dejando todo lo emocionante y mágico.

[37:20] Claro, quitando lo peligroso, pero sí dejando todo lo emocionante y mágico.

[37:33] The food, the landscapes, the people, the sweets, the emotions and the experiences.

[37:48] La comida, los paisajes, la gente, los dulces, las emociones y las vivencias.

[38:04] La comida, los paisajes, la gente, los dulces, las emociones y las vivencias.

[38:21] Never, but I would never change them.

[38:29] Nunca, pero nunca las cambiaría.

[38:37] Nunca, pero nunca las cambiaría.

[38:45] And for that reason, I will always remember it.

[38:54] Y por eso siempre lo voy a recordar.

[38:56] Y por eso siempre lo voy a recordar.

[39:09] That’s it for today. Thanks for listening and see you soon.

[39:19] Eso fue todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[39:29] Eso fue todo por hoy. Gracias por escuchar y nos vemos pronto.

[39:42] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.

[39:58] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at podcast@icanspeakspanish.com. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.

Up next
Oct 2023
123b. (2/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
43m 7s
Oct 2023
123b. (1/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
44m 31s
Oct 2023
123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends)
In this episode, Sergio from Mexico shares a story about the only friends he’s had throughout his entire life. A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/123a-mis-tres-unicos-y-grandes-amigos-my-three-only-and-great-friends/ Welcome to I Can Sp ... Show More
11m 53s
Recommended Episodes
Feb 2021
Amitié(s), philo et échanges linguistiques
Bienvenue dans Passerelles, un podcast pensé pour éveiller la curiosité des apprenantes et des apprenants de français. Dans chaque épisode, je partage avec vous une question inspirée par les podcasts que j'écoute, par mes lectures. Et tout simplement par des choses qui m'ont marq ... Show More
17m 13s
Aug 2022
#297 Why FRIENDS is The Best TV Series to Learn English
Rachel, Monica, Phoebe, Ross, Chandler and Joey. If these names ring a bell, then you are in for a treat! Friends premiered in 1994 and ran for 10 seasons. It is one of the most iconic and influential sitcoms from the 20th century. In today’s episode, we will be discussing why Fr ... Show More
36m 3s
Mar 2021
1: Presentarse y saludar en español
¡Arrancamos! En este episodio, el primero de nuestro nuevo podcast, Iván y Paulina hablan sobre cómo es presentarse y saludar en español y, de paso, te cuentan un poco sobre ellos. Además, comparten dos anécdotas muy divertidas relacionadas a las diferencias culturales al momento ... Show More
19m 29s
Jun 2023
Haciendo Amigos en el Mundo Hispanohablante - Making Friends in the Spanish-Speaking World
Making local friends can be the key to unlocking the true essence of a Spanish-speaking country. In this episode, we share personal stories and insights on the power of forging connections with locals. From the rich tapestry of cultural experiences to the profound understanding g ... Show More
23m 30s
Oct 2021
Strange Friends (Intermediate)
Buy me a coffee to say thank you for the podcast! === There is a cat and mouse, and they are very good friends. They live together, and everyone calls them the "Strange Friends". But they must buy food and keep it for winter. So they get a pot of fat, and put it in the church, bu ... Show More
20m 28s
Dec 2022
88: Nuevas amistades
Hacer amigos/as puede ser un reto cuando se está en un nuevo país, aunque nos gustaría pensar que en los países hispanohablantes es un poco más fácil. En este episodio hablamos sobre cómo conocimos a algunas de nuestras amistades más cercanas. Easy Spanish Community Al unirte a l ... Show More
33m 57s
Jan 2023
90: Juntos por primera vez
Por primera vez en la historia de este podcast: ¡nos sentamos juntos para grabar! En este episodio les contamos un poco sobre nuestro encuentro en México y algunas situaciones divertidas que han pasado hasta ahora. ¡Esperamos que lo disfruten tanto como nosotros! Por cierto: Actu ... Show More
32m 12s
Jun 2023
110: La uni
En este episodio conversamos sobre nuestras vidas universitarias y preferencias en el campo de los estudios. Yo, José, me encuentro actualmente en el tercer año de mi segunda licenciatura en lenguas, lo cual me emociona mucho. Y Pau nos comparte su interés por el aprendizaje prác ... Show More
27m 18s
Jan 2023
351: Freunde finden
Wir berichten von unserem ersten Easy German Meetup auf unserer Mexiko-Reise und erklären den Unterschied zwischen "der Hammer sein" und "ein Hammer sein". Dann widmen wir uns — da viele von euch danach gefragt haben — noch einmal dem Thema "Freundschaften". Manuel berichtet vom ... Show More
29m 2s
Aug 2023
119: Historietas
En este emocionante episodio, nos aventuramos en el maravilloso universo de las tiras cómicas en español. Desde la icónica Mafalda, quien desafía el mundo con sus cuestionamientos, hasta personajes como Condorito y Súper López, exploramos nuestra pasión por estas historias llenas ... Show More
26m 8s