logo
episode-header-image
Oct 2022
28m 56s

85b. (2/2) Bodhgaya, la paz en medio del...

KOBY WONG
About this episode

We break down each line from the episode 85a. Bodhgaya, la paz en medio del caos (Bodhgaya, peace in the middle of chaos), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.

A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/85b-2-2-bodhgaya-la-paz-en-medio-del-caos-line-by-line-breakdown/

Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.

Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:

[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.

[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.

[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.

[00:55] It is said that it is a great responsibility to feed a group,

[01:05] Se dice que es una gran responsabilidad el alimentar a un grupo,

[01:15] Se dice que es una gran responsabilidad el alimentar a un grupo,

[01:24] so whoever has more peace and relaxation

[01:32] por lo tanto, quien tenga mayor paz y mayor relajación

[01:42] por lo tanto, quien tenga mayor paz y mayor relajación

[01:50] will be able to make a more nutritious and delicious meal for the whole Sangha.

[02:02] podrá hacer una comida más nutritiva y deliciosa para toda la Sangha.

[02:13] podrá hacer una comida más nutritiva y deliciosa para toda la Sangha.

[02:25] Sangha is the name Buddhists give to the group

[02:32] Sangha es el nombre que los budistas dan al grupo

[02:40] Sangha es el nombre que los budistas dan al grupo

[02:48] that meets to meditate or share the Buddha’s teachings.

[02:57] que se reúne para meditar o compartir las enseñanzas de Buda.

[03:07] que se reúne para meditar o compartir las enseñanzas de Buda.

[03:11] And really I can tell you that I’m sure that they cook them,

[03:25] Y realmente les puedo decir que estoy segura que los cocinan,

[03:35] Y realmente les puedo decir que estoy segura que los cocinan,

[03:43] at least, those who worked in that place, had a great spiritual level,

[03:54] al menos, los que trabajaban en ese lugar, tenían un gran nivel espiritual,

[04:04] al menos, los que trabajaban en ese lugar, tenían un gran nivel espiritual,

[04:15] because the food was absolutely delicious.

[04:22] ya que la comida era absolutamente deliciosa.

[04:30] ya que la comida era absolutamente deliciosa.

[04:38] We as a group visited each of the temples

[04:48] Nosotros como grupo nos dedicamos a visitar cada uno de los templos

[04:58] Nosotros como grupo nos dedicamos a visitar cada uno de los templos

[05:08] and on this occasion, I would like to relate the most special experience I had in one of them.

[05:21] y en esta ocasión quisiera relatar la experiencia más especial que me tocó en uno de ellos.

[05:35] y en esta ocasión quisiera relatar la experiencia más especial que me tocó en uno de ellos.

[05:47] I think it was the Japanese Buddhist temple.

[05:54] Me parece que fue el templo budista japonés.

[06:01] Me parece que fue el templo budista japonés.

[06:03] It was a fairly large temple, especially very long,

[06:18] Era un templo bastante grande, sobretodo muy largo,

[06:27] Era un templo bastante grande, sobretodo muy largo,

[06:34] where many people could sit and meditate.

[06:43] en donde cabían muchas personas para sentarse a meditar.

[06:52] en donde cabían muchas personas para sentarse a meditar.

[07:00] When we arrived, there was only one of my travelling companions and me.

[07:10] Cuando llegamos íbamos solamente una de mis compañeras de viaje y yo.

[07:20] Cuando llegamos íbamos solamente una de mis compañeras de viaje y yo.

[07:24] The temple was completely empty.

[07:36] El templo estaba completamente vacío.

[07:43] El templo estaba completamente vacío.

[07:50] It was early in the morning and we decided to take advantage of that emptiness and silence

[08:02] Era temprano por la mañana y decidimos aprovechar ese vacío y ese silencio

[08:14] Era temprano por la mañana y decidimos aprovechar ese vacío y ese silencio

[08:25] to sit and meditate for a moment.

[08:32] para sentarnos a meditar un momento.

[08:39] para sentarnos a meditar un momento.

[08:45] So, we did it in complete silence and suddenly, we began to hear some footsteps

[08:57] Así que lo hicimos en completo silencio y de pronto empezamos a escuchar algunos pasos

[09:10] Así que lo hicimos en completo silencio y de pronto empezamos a escuchar algunos pasos

[09:21] of people who were actually entering my auditory perception.

[09:31] de personas que entraban realmente a mi percepción auditiva.

[09:41] de personas que entraban realmente a mi percepción auditiva.

[09:50] About 5 or 6 people had entered.

[09:57] Habían entrado unas 5 o 6 personas.

[10:04] Habían entrado unas 5 o 6 personas.

[10:11] After a few minutes of meditating,

[10:19] Después de algunos minutos de estar meditando,

[10:26] Después de algunos minutos de estar meditando,

[10:33] I began to hear an almost heavenly chant in unison

[10:42] empecé a escuchar un canto casi celestial al unísono

[10:51] empecé a escuchar un canto casi celestial al unísono

[10:59] of about 20 or 30 little voices of children about 5 to 7 years old.

[11:12] de unas 20 o 30 vocecitas de niños de unos 5 a unos 7 años de edad.

[11:26] de unas 20 o 30 vocecitas de niños de unos 5 a unos 7 años de edad.

[11:38] When I opened my eyes, my surprise was that.

[11:45] Cuando abrí los ojos, mi sorpresa fue esa.

[11:52] Cuando abrí los ojos, mi sorpresa fue esa.

[11:59] To hear and see about 50 children around me who were singing that beautiful song

[12:13] El escuchar y el ver a unos 50 niños a mi alrededor que estaban emitiendo ese hermoso canto

[12:27] El escuchar y el ver a unos 50 niños a mi alrededor que estaban emitiendo ese hermoso canto

[12:41] was a surprise and an unforgettable feeling,

[12:43] fue una sorpresa y una sensación inolvidable,

[12:51] fue una sorpresa y una sensación inolvidable,

[13:04] as the children were extremely quiet as they entered.

[13:13] ya que los niños fueron sumamente silenciosos al entrar.

[13:22] ya que los niños fueron sumamente silenciosos al entrar.

[13:31] You couldn’t have imagined by the steps you felt there,

[13:40] Uno no podía haber imaginado por los pasos que uno sintió ahí,

[13:50] Uno no podía haber imaginado por los pasos que uno sintió ahí,

[13:59] that fifty children had entered in complete silence.

[14:08] que habían entrado cincuenta niños en completo silencio.

[14:16] que habían entrado cincuenta niños en completo silencio.

[14:24] They sat down, since when they were singing, they were sitting down

[14:34] Se sentaron, ya que cuando estaban cantando estaban sentados

[14:44] Se sentaron, ya que cuando estaban cantando estaban sentados

[14:54] and began to emit this song.

[15:01] y empezaron a emitir este canto.

[15:07] y empezaron a emitir este canto.

[15:14] It was an almost mystical experience, I could say.

[15:17] Fue una experiencia casi mística, podría yo decir.

[15:26] Fue una experiencia casi mística, podría yo decir.

[15:39] The rest of the day, we spent visiting the other temples, which were magnificently beautiful.

[15:53] El resto del día nos dedicamos a visitar los otros templos que eran de una magnífica belleza.

[16:07] El resto del día nos dedicamos a visitar los otros templos que eran de una magnífica belleza.

[16:19] In particular, I remember the Thai Buddhist temple

[16:28] En especial, recuerdo el templo budista tailandés

[16:36] En especial, recuerdo el templo budista tailandés

[16:45] which had the characteristic gargantuan forms of Thai architecture.

[16:57] que tenía las formas características garigoleadas de la arquitectura tailandesa.

[17:09] que tenía las formas características garigoleadas de la arquitectura tailandesa.

[17:20] The Buddha that was there was a golden Buddha, lying down,

[17:29] El Buda que estaba ahí era un Buda dorado, acostado,

[17:38] El Buda que estaba ahí era un Buda dorado, acostado,

[17:47] very similar to that of a famous temple in Thailand,

[17:55] muy parecido al de un famoso templo en Tailandia,

[18:03] muy parecido al de un famoso templo en Tailandia,

[18:10] where the largest Buddha in the world is found, which is a golden and lying down Buddha.

[18:22] en donde se encuentra el Buda más grande del mundo, que es un Buda dorado y acostado.

[18:34] en donde se encuentra el Buda más grande del mundo, que es un Buda dorado y acostado.

[18:45] And so we visited all the temples that each had a special characteristic.

[18:58] Y así fuimos visitando todos los templos que cada uno tenía una característica especial.

[19:04] Y así fuimos visitando todos los templos que cada uno tenía una característica especial.

[19:23] When we finished our tour of the temples,

[19:31] Cuando terminamos nuestro recorrido por los templos,

[19:39] Cuando terminamos nuestro recorrido por los templos,

[19:47] we were welcomed by the monks and Buddhist practitioners in our retreat center

[19:59] nos recibieron los monjes y los practicantes budistas en nuestro centro de retiro

[20:12] nos recibieron los monjes y los practicantes budistas en nuestro centro de retiro

[20:23] with a delicious Indian-style meal.

[20:31] con una deliciosa comida al estilo indio.

[20:38] con una deliciosa comida al estilo indio.

[20:45] It was a curry, only less spicy than the rest of the curries in India,

[20:50] Era un curry, solamente que menos especiado que el resto de los curry en la India,

[21:08] Era un curry, solamente que menos especiado que el resto de los curry en la India,

[21:20] since very spicy food is said in Buddhism to awaken the mind to lower passions.

[21:34] ya que la comida muy condimentada se dice en el budismo que despierta la mente hacia pasiones más bajas.

[21:49] ya que la comida muy condimentada se dice en el budismo que despierta la mente hacia pasiones más bajas.

[22:04] So, let’s say it was a medium curry

[22:11] Entonces digamos que era un curry mediano

[22:18] Entonces digamos que era un curry mediano

[22:25] with a chocolate dessert that was really delicious.

[22:34] con un postre de chocolate que estaba realmente delicioso.

[22:43] con un postre de chocolate que estaba realmente delicioso.

[22:52] We were invited with the sangha to meditate for a while, which we did,

[23:02] Nos invitaron con la sangha a meditar un rato, lo cual hicimos

[23:13] Nos invitaron con la sangha a meditar un rato, lo cual hicimos

[23:23] and finally, we retreated to our rooms in total silence,

[23:33] y finalmente nos recluimos en nuestras habitaciones en total silencio,

[23:44] y finalmente nos recluimos en nuestras habitaciones en total silencio,

[23:55] since it was a measure requested within the center not to speak

[24:05] ya que era una medida que se pedía dentro del centro que no se hablara

[24:15] ya que era una medida que se pedía dentro del centro que no se hablara

[24:24] or to speak in a very low volume

[24:31] o que se hablara en volumen muy bajo

[24:37] o que se hablara en volumen muy bajo

[24:43] so as not to disturb those who were doing their meditation practices.

[24:54] para no molestar a quienes estaban haciendo sus prácticas de meditación.

[25:05] para no molestar a quienes estaban haciendo sus prácticas de meditación.

[25:15] I can say that the days we spent in this city of Bodhgaya

[25:24] Puedo decir que los días que pasamos en esta ciudad de Bodhgaya

[25:33] Puedo decir que los días que pasamos en esta ciudad de Bodhgaya

[25:42] were really an oasis of peace, an oasis of relaxation, of silence, of even light

[25:57] fueron realmente un oasis de paz, un oasis de relajación, de silencio, de incluso luz

[26:14] fueron realmente un oasis de paz, un oasis de relajación, de silencio, de incluso luz

[26:30] in comparison to the rest of what we experienced in India.

[26:39] a comparación al resto de lo que vivimos en la India.

[26:42] a comparación al resto de lo que vivimos en la India.

[26:55] I can feel very grateful to have visited this Buddhist city called Bodhgaya.

[27:08] Puedo sentirme muy agradecida de haber visitado esta ciudad budista que se llama Bodhgaya.

[27:22] Puedo sentirme muy agradecida de haber visitado esta ciudad budista que se llama Bodhgaya.

[27:35] That’s all for today. Thank you for listening. And I’ll see you very soon.

[27:46] Eso es todo por hoy. Gracias por escuchar. Y nos vemos muy pronto.

[27:58] Eso es todo por hoy. Gracias por escuchar. Y nos vemos muy pronto.

[28:11] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.

[28:28] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at podcast@icanspeakspanish.com. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.

Up next
Oct 2023
123b. (2/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
43m 7s
Oct 2023
123b. (1/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
44m 31s
Oct 2023
123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends)
In this episode, Sergio from Mexico shares a story about the only friends he’s had throughout his entire life. A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/123a-mis-tres-unicos-y-grandes-amigos-my-three-only-and-great-friends/ Welcome to I Can Sp ... Show More
11m 53s
Recommended Episodes
Feb 2021
Amitié(s), philo et échanges linguistiques
Bienvenue dans Passerelles, un podcast pensé pour éveiller la curiosité des apprenantes et des apprenants de français. Dans chaque épisode, je partage avec vous une question inspirée par les podcasts que j'écoute, par mes lectures. Et tout simplement par des choses qui m'ont marq ... Show More
17m 13s
Aug 2022
#297 Why FRIENDS is The Best TV Series to Learn English
Rachel, Monica, Phoebe, Ross, Chandler and Joey. If these names ring a bell, then you are in for a treat! Friends premiered in 1994 and ran for 10 seasons. It is one of the most iconic and influential sitcoms from the 20th century. In today’s episode, we will be discussing why Fr ... Show More
36m 3s
Mar 2021
1: Presentarse y saludar en español
¡Arrancamos! En este episodio, el primero de nuestro nuevo podcast, Iván y Paulina hablan sobre cómo es presentarse y saludar en español y, de paso, te cuentan un poco sobre ellos. Además, comparten dos anécdotas muy divertidas relacionadas a las diferencias culturales al momento ... Show More
19m 29s
Jun 2023
Haciendo Amigos en el Mundo Hispanohablante - Making Friends in the Spanish-Speaking World
Making local friends can be the key to unlocking the true essence of a Spanish-speaking country. In this episode, we share personal stories and insights on the power of forging connections with locals. From the rich tapestry of cultural experiences to the profound understanding g ... Show More
23m 30s
Oct 2021
Strange Friends (Intermediate)
Buy me a coffee to say thank you for the podcast! === There is a cat and mouse, and they are very good friends. They live together, and everyone calls them the "Strange Friends". But they must buy food and keep it for winter. So they get a pot of fat, and put it in the church, bu ... Show More
20m 28s
Dec 2022
88: Nuevas amistades
Hacer amigos/as puede ser un reto cuando se está en un nuevo país, aunque nos gustaría pensar que en los países hispanohablantes es un poco más fácil. En este episodio hablamos sobre cómo conocimos a algunas de nuestras amistades más cercanas. Easy Spanish Community Al unirte a l ... Show More
33m 57s
Jan 2023
90: Juntos por primera vez
Por primera vez en la historia de este podcast: ¡nos sentamos juntos para grabar! En este episodio les contamos un poco sobre nuestro encuentro en México y algunas situaciones divertidas que han pasado hasta ahora. ¡Esperamos que lo disfruten tanto como nosotros! Por cierto: Actu ... Show More
32m 12s
Jun 2023
110: La uni
En este episodio conversamos sobre nuestras vidas universitarias y preferencias en el campo de los estudios. Yo, José, me encuentro actualmente en el tercer año de mi segunda licenciatura en lenguas, lo cual me emociona mucho. Y Pau nos comparte su interés por el aprendizaje prác ... Show More
27m 18s
Jan 2023
351: Freunde finden
Wir berichten von unserem ersten Easy German Meetup auf unserer Mexiko-Reise und erklären den Unterschied zwischen "der Hammer sein" und "ein Hammer sein". Dann widmen wir uns — da viele von euch danach gefragt haben — noch einmal dem Thema "Freundschaften". Manuel berichtet vom ... Show More
29m 2s
Aug 2023
119: Historietas
En este emocionante episodio, nos aventuramos en el maravilloso universo de las tiras cómicas en español. Desde la icónica Mafalda, quien desafía el mundo con sus cuestionamientos, hasta personajes como Condorito y Súper López, exploramos nuestra pasión por estas historias llenas ... Show More
26m 8s