logo
episode-header-image
Jul 2022
35m 19s

77b. (1/2) Mi carrera como batería de ro...

KOBY WONG
About this episode

We break down each line from the episode 77a. Mi carrera como batería de rock (My career as a rock drummer), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the correct response in Spanish.

A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/77b-1-2-mi-carrera-como-bateria-de-rock-line-by-line-breakdown/

Welcome to I Can Speak Spanish. This episode is completely free.

Reminder: Members get access to additional episodes, full transcripts, and note taking. Here are a just a few of the episodes you’re missing out on by not being a member:

[00:00] Welcome to the icanspeakspanish.com podcast. If you’ve ever wanted to be more confident when speaking Spanish, this is the podcast for you.

[00:09] Each episode consists of two parts. In the first part, we bring you interesting stories from Spanish speakers all over the world to improve your listening. In the second part, we break down each line from the story in English, give you time to say the line out loud in Spanish, and then tell you the correct response for the line, so you can build your vocabulary, improve your pronunciation, and practice your speaking.

[00:34] We offer full transcripts of our episodes at icanspeakspanish.com. For access to additional episodes and other tools to help accelerate your learning, become a premium subscriber today.

[00:55] Hi, welcome to today’s episode “My career as a rock drummer”.

[01:06] Hola, bienvenidos al episodio de hoy “Mi carrera como batería de rock”.

[01:18] Hola, bienvenidos al episodio de hoy “Mi carrera como batería de rock”.

[01:30] My name is David and I will use Spanish from Spain during my story

[01:41] Mi nombre es David y usaré español de España durante mi historia

[01:50] Mi nombre es David y usaré español de España durante mi historia

[02:00] because I was born and raised in Madrid, that is, in the capital of Spain.

[02:11] porque nací y crecí en Madrid, es decir, en la capital de España.

[02:22] porque nací y crecí en Madrid, es decir, en la capital de España.

[02:32] In this episode, I’ll tell you about my career as a rock drummer.

[02:43] En este episodio os hablaré de mi carrera como batería de rock.

[02:52] En este episodio os hablaré de mi carrera como batería de rock.

[03:03] Let’s get started.

[03:07] Vamos a empezar.

[03:11] Vamos a empezar.

[03:17] I’ve always heard it said that music tames the beasts and it must be true,

[03:28] Siempre he oído decir que la música amansa a las fieras y debe ser verdad,

[03:40] Siempre he oído decir que la música amansa a las fieras y debe ser verdad,

[03:51] because I’ve always been very restless, nervous,

[03:59] porque yo siempre he sido muy inquieto, nervioso

[04:08] porque yo siempre he sido muy inquieto, nervioso

[04:16] or as they call it in Spain a person who gives you a headache

[04:25] o como se llama en España a una persona que da dolor de cabeza

[04:36] o como se llama en España a una persona que da dolor de cabeza

[04:46] because of his insistence on saying or doing things, come on, I was an annoying child.

[04:59] por su insistencia en decir o hacer cosas, vamos, que yo era un niño pesado.

[05:11] por su insistencia en decir o hacer cosas, vamos, que yo era un niño pesado.

[05:23] For as long as I can remember,

[05:29] Desde que tengo uso de razón,

[05:35] Desde que tengo uso de razón,

[05:42] my house has always been a place where the radio was on with music,

[05:52] mi casa siempre ha sido un lugar donde estaba encendida la radio con música,

[06:02] mi casa siempre ha sido un lugar donde estaba encendida la radio con música,

[06:14] for most of the day, only two kinds of music were heard, classical and rock.

[06:26] durante la mayor parte del día, solo se escuchaba dos tipos de música, la clásica y rock.

[06:41] durante la mayor parte del día, solo se escuchaba dos tipos de música, la clásica y rock.

[06:55] When my friends in the neighborhood listened to music

[07:03] Cuando mis amigos del barrio escuchaban música

[07:11] Cuando mis amigos del barrio escuchaban música

[07:18] that their parents played for them at home,

[07:26] que sus padres les ponían en sus casas,

[07:32] que sus padres les ponían en sus casas,

[07:39] music like sevillanas, Spanish copla, pasodobles,

[07:50] música como sevillanas, que si copla española, pasodobles,

[08:01] música como sevillanas, que si copla española, pasodobles,

[08:13] instead I was listening to British pop and rock,

[08:22] yo en cambio, estaba escuchando pop y rock británico,

[08:32] yo en cambio, estaba escuchando pop y rock británico,

[08:42] something for which I thank my parents,

[08:50] algo por lo que le doy gracias a mis padres,

[08:57] algo por lo que le doy gracias a mis padres,

[09:05] that began to educate my ears in those ways and not others.

[09:15] que empezaran a educarme los oídos por esos caminos y no por otros.

[09:25] que empezaran a educarme los oídos por esos caminos y no por otros.

[09:36] By this I don’t mean that sevillanas, fandangos, coplas are bad,

[09:48] Con esto no quiero decir que las sevillanas, los fandangos, las coplas estén mal,

[10:01] Con esto no quiero decir que las sevillanas, los fandangos, las coplas estén mal,

[10:14] but I think that a child’s personality

[10:21] pero creo que la personalidad de un niño

[10:27] pero creo que la personalidad de un niño

[10:35] is very affected and influenced by the type of music they grow up with.

[10:46] se ve muy afectada e influenciada por el tipo de música con la que crezca.

[10:57] se ve muy afectada e influenciada por el tipo de música con la que crezca.

[11:08] Of all the instruments that I knew or identified with at that time,

[11:19] De todos los instrumentos que conocía o identificaba por aquel entonces,

[11:30] De todos los instrumentos que conocía o identificaba por aquel entonces,

[11:42] the one that most caught my attention, like the great majority of children, was the drums,

[11:56] el que más me llamaba la atención, como a la gran mayoría de los niños, era la batería,

[12:09] el que más me llamaba la atención, como a la gran mayoría de los niños, era la batería,

[12:22] being able to burn off all that energy that a child has by beating a drum with a stick

[12:35] poder quemar toda esa energía que un niño tiene dando con un palo a un tambor

[12:48] poder quemar toda esa energía que un niño tiene dando con un palo a un tambor

[12:53] and no matter how loud or noisy it might be,

[13:09] y sin importar lo fuerte o lo ruidoso que pudiera llegar a ser,

[13:13] y sin importar lo fuerte o lo ruidoso que pudiera llegar a ser,

[13:31] it seemed to me the most fascinating thing in my life.

[13:40] me parecía lo más fascinante para mi vida.

[13:48] me parecía lo más fascinante para mi vida.

[13:56] My older brother, who was learning to play the guitar,

[14:04] Mi hermano mayor, que estaba aprendiendo a tocar la guitarra,

[14:12] Mi hermano mayor, que estaba aprendiendo a tocar la guitarra,

[14:21] gave me two drumsticks to sign up for drum lessons.

[14:31] me regaló dos baquetas para que me apuntara a clases de batería.

[14:34] me regaló dos baquetas para que me apuntara a clases de batería.

[14:51] I still have those two drumsticks, they are practically new

[15:01] Aún conservo esas dos baquetas, están prácticamente nuevas

[15:12] Aún conservo esas dos baquetas, están prácticamente nuevas

[15:22] because I never played with them, I kept them as what they are,

[15:33] porque nunca llegué a tocar con ellas, las guardé como lo que son,

[15:44] porque nunca llegué a tocar con ellas, las guardé como lo que son,

[15:54] an incredible and special gift from a brother that you love and admire a lot.

[16:07] un regalo increíble y especial de un hermano al que quieres y admiras mucho.

[16:20] un regalo increíble y especial de un hermano al que quieres y admiras mucho.

[16:32] At that time, we’re talking about the 80s,

[16:42] Por aquella época, estamos hablando de los años 80,

[16:52] Por aquella época, estamos hablando de los años 80,

[17:01] it wasn’t so easy to get a musical instrument

[17:09] no estaba tan fácil poder acceder a un instrumento musical

[17:18] no estaba tan fácil poder acceder a un instrumento musical

[17:27] or find a teacher to give you private music lessons.

[17:36] o buscar un profesor para que te diera clases particulares de música.

[17:47] o buscar un profesor para que te diera clases particulares de música.

[17:57] Neither did YouTube exist with thousands of tutorials

[18:07] Tampoco existía YouTube con miles de tutoriales

[18:15] Tampoco existía YouTube con miles de tutoriales

[18:24] where you could learn to play any instrument

[18:32] donde puedes aprender a tocar cualquier instrumento

[18:40] donde puedes aprender a tocar cualquier instrumento

[18:48] or make one yourself with a 3D printer.

[18:57] o fabricártelo por ti mismo con una impresora 3D.

[19:06] o fabricártelo por ti mismo con una impresora 3D.

[19:16] My parents also didn’t have many resources to pay for their children’s whims,

[19:27] Mis padres tampoco tenían muchos recursos para pagar los caprichos de sus hijos

[19:38] Mis padres tampoco tenían muchos recursos para pagar los caprichos de sus hijos

[19:49] much less that of a drumming teacher,

[19:51] y menos el de un profesor de batería,

[19:58] y menos el de un profesor de batería,

[20:10] if only it had been to give classes in algebra or typing,

[20:21] si al menos hubiera sido para dar clases sobre álgebra o mecanografía,

[20:32] si al menos hubiera sido para dar clases sobre álgebra o mecanografía,

[20:43] which was very fashionable at the time…

[20:50] que por aquel entonces eso estaba muy de moda…

[20:58] que por aquel entonces eso estaba muy de moda…

[21:06] well, they did that, but typing lessons are another story.

[21:17] bueno, eso sí lo hicieron, pero las clases de máquina es otra historia.

[21:28] bueno, eso sí lo hicieron, pero las clases de máquina es otra historia.

[21:39] The thing is that since I was determined to be a musician,

[21:48] El caso es que como yo estaba decidido a ser músico,

[21:56] El caso es que como yo estaba decidido a ser músico,

[22:05] in the end, I went with all my illusion, the illusion that a ten year old child can have,

[22:18] al final fui con toda mi ilusión, la ilusión que puede tener un niño de diez años,

[22:30] al final fui con toda mi ilusión, la ilusión que puede tener un niño de diez años,

[22:42] but I went with all of it to the town hall

[22:49] pero fui con toda ella al ayuntamiento

[22:57] pero fui con toda ella al ayuntamiento

[23:06] and asked for the place where the municipal band was rehearsing.

[23:15] y pregunté por el lugar donde ensayaba la banda municipal.

[23:18] y pregunté por el lugar donde ensayaba la banda municipal.

[23:34] In all cities and towns, there are municipal music bands,

[23:43] En todas las ciudades y pueblos hay bandas municipales de música

[23:52] En todas las ciudades y pueblos hay bandas municipales de música

[24:03] and although I had never seen the municipal band in my city, I did find out that it existed.

[24:16] y, aunque yo jamás había visto la banda municipal de mi ciudad, sí que me enteré que existía.

[24:21] y, aunque yo jamás había visto la banda municipal de mi ciudad, sí que me enteré que existía.

[24:41] They gave me an address and a name and I introduced myself there without fail,

[24:53] Me dieron una dirección y un nombre y allí me presenté sin falta,

[25:03] Me dieron una dirección y un nombre y allí me presenté sin falta,

[25:13] totally, I was a child without any responsibility and with a lot of time,

[25:25] total, era un niño sin ninguna responsabilidad y con mucho tiempo,

[25:36] total, era un niño sin ninguna responsabilidad y con mucho tiempo,

[25:47] so I showed up at the address and asked for the director.

[25:56] así que me presenté en la dirección y pregunté por el director.

[26:05] así que me presenté en la dirección y pregunté por el director.

[26:14] His name was Pablo.

[26:19] Se llamaba Pablo.

[26:25] Se llamaba Pablo.

[26:31] I remember that he was a man of about 45 years old, with a few extra kilos and not very tall,

[26:47] Recuerdo que era un hombre de unos 45 años, con algunos kilos de más y no muy alto,

[27:00] Recuerdo que era un hombre de unos 45 años, con algunos kilos de más y no muy alto,

[27:13] but what characterized him, and this is why I remember him,

[27:23] pero lo que le caracterizaba, y es por lo que le recuerdo,

[27:33] pero lo que le caracterizaba, y es por lo que le recuerdo,

[27:42] was that his hair was almost white, curly, very curly.

[27:53] que tenía su pelo casi blanco, rizado, muy rizado.

[28:04] que tenía su pelo casi blanco, rizado, muy rizado.

[28:15] I explained to him that I wanted to learn to play the drums and he was fine with it,

[28:25] Le expliqué que quería aprender a tocar la batería y le pareció bien,

[28:36] Le expliqué que quería aprender a tocar la batería y le pareció bien,

[28:45] after all, that’s what he did, he was a music teacher.

[28:55] al fin y al cabo, a eso se dedicaba, era profesor de música.

[29:06] al fin y al cabo, a eso se dedicaba, era profesor de música.

[29:16] I remember the place where the whole group rehearsed.

[29:24] Recuerdo el lugar donde ensayaba todo el grupo.

[29:31] Recuerdo el lugar donde ensayaba todo el grupo.

[29:38] It was a big, cold room.

[29:44] Era una sala muy grande y fría.

[29:50] Era una sala muy grande y fría.

[29:57] On one side, on one of the walls,

[29:59] A un lado, sobre una de las paredes,

[30:06] A un lado, sobre una de las paredes,

[30:18] they had stored dozens of green mats,

[30:27] habían almacenadas decenas de colchonetas de color verde,

[30:37] habían almacenadas decenas de colchonetas de color verde,

[30:46] it is known that they also used that place as a gymnasium,

[30:55] se conoce que también usaban ese local como gimnasio,

[31:04] se conoce que también usaban ese local como gimnasio,

[31:13] I guess other people and not them,

[31:19] supongo que otras personas y no ellos,

[31:26] supongo que otras personas y no ellos,

[31:34] mostly because, as I said before,

[31:42] más que nada porque, como decía antes,

[31:50] más que nada porque, como decía antes,

[31:58] Pablo didn’t have the figure of someone who liked to play sports.

[32:08] Pablo no tenía la figura de alguien que le gustara hacer deporte.

[32:17] Pablo no tenía la figura de alguien que le gustara hacer deporte.

[32:26] At the back of the room there were chairs, some iron chairs with green wooden seats,

[32:39] Al fondo de la sala había sillas, unas sillas de hierro con asientos de madera de color verde,

[32:53] Al fondo de la sala había sillas, unas sillas de hierro con asientos de madera de color verde,

[33:07] the typical chairs of the schools in Spain at that time.

[33:16] las típicas sillas de los colegios en España por aquella época.

[33:25] las típicas sillas de los colegios en España por aquella época.

[33:35] In them sat some children, about six or seven in all,

[33:46] En ellas estaban sentados algunos niños y niñas, como seis o siete en total,

[33:59] En ellas estaban sentados algunos niños y niñas, como seis o siete en total,

[34:12] and they all played the clarinet.

[34:18] y todos tocaban el clarinete.

[34:19] y todos tocaban el clarinete.

[34:34] If you enjoy this podcast and want to support us, become a premium subscriber at icanspeakspanish.com. As a premium subscriber, you get access to additional episodes, full transcripts of every episode, and other tools to help accelerate your learning.

[34:51] If you liked this story, please share it with others. Also, we love to hear from our listeners, so feel free to email us any feedback you have at podcast@icanspeakspanish.com. We personally read every single piece of feedback. Thanks for sharing a part of your day with us and see you again soon.

Up next
Oct 2023
123b. (2/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
43m 7s
Oct 2023
123b. (1/2) Mis tres únicos y grandes amigos (Line by Line Breakdown)
We break down each line from the episode 123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends), first in English and then in Spanish. After we say the line in English, practice your speaking by saying the line out loud in Spanish. Afterwards, we’ll tell you the ... Show More
44m 31s
Oct 2023
123a. Mis tres únicos y grandes amigos (My three only and great friends)
In this episode, Sergio from Mexico shares a story about the only friends he’s had throughout his entire life. A full transcript of this episode is available at https://icanspeakspanish.com/123a-mis-tres-unicos-y-grandes-amigos-my-three-only-and-great-friends/ Welcome to I Can Sp ... Show More
11m 53s
Recommended Episodes
Feb 2021
Amitié(s), philo et échanges linguistiques
Bienvenue dans Passerelles, un podcast pensé pour éveiller la curiosité des apprenantes et des apprenants de français. Dans chaque épisode, je partage avec vous une question inspirée par les podcasts que j'écoute, par mes lectures. Et tout simplement par des choses qui m'ont marq ... Show More
17m 13s
Aug 2022
#297 Why FRIENDS is The Best TV Series to Learn English
Rachel, Monica, Phoebe, Ross, Chandler and Joey. If these names ring a bell, then you are in for a treat! Friends premiered in 1994 and ran for 10 seasons. It is one of the most iconic and influential sitcoms from the 20th century. In today’s episode, we will be discussing why Fr ... Show More
36m 3s
Mar 2021
1: Presentarse y saludar en español
¡Arrancamos! En este episodio, el primero de nuestro nuevo podcast, Iván y Paulina hablan sobre cómo es presentarse y saludar en español y, de paso, te cuentan un poco sobre ellos. Además, comparten dos anécdotas muy divertidas relacionadas a las diferencias culturales al momento ... Show More
19m 29s
Jun 2023
Haciendo Amigos en el Mundo Hispanohablante - Making Friends in the Spanish-Speaking World
Making local friends can be the key to unlocking the true essence of a Spanish-speaking country. In this episode, we share personal stories and insights on the power of forging connections with locals. From the rich tapestry of cultural experiences to the profound understanding g ... Show More
23m 30s
Oct 2021
Strange Friends (Intermediate)
Buy me a coffee to say thank you for the podcast! === There is a cat and mouse, and they are very good friends. They live together, and everyone calls them the "Strange Friends". But they must buy food and keep it for winter. So they get a pot of fat, and put it in the church, bu ... Show More
20m 28s
Dec 2022
88: Nuevas amistades
Hacer amigos/as puede ser un reto cuando se está en un nuevo país, aunque nos gustaría pensar que en los países hispanohablantes es un poco más fácil. En este episodio hablamos sobre cómo conocimos a algunas de nuestras amistades más cercanas. Easy Spanish Community Al unirte a l ... Show More
33m 57s
Jan 2023
90: Juntos por primera vez
Por primera vez en la historia de este podcast: ¡nos sentamos juntos para grabar! En este episodio les contamos un poco sobre nuestro encuentro en México y algunas situaciones divertidas que han pasado hasta ahora. ¡Esperamos que lo disfruten tanto como nosotros! Por cierto: Actu ... Show More
32m 12s
Jun 2023
110: La uni
En este episodio conversamos sobre nuestras vidas universitarias y preferencias en el campo de los estudios. Yo, José, me encuentro actualmente en el tercer año de mi segunda licenciatura en lenguas, lo cual me emociona mucho. Y Pau nos comparte su interés por el aprendizaje prác ... Show More
27m 18s
Jan 2023
351: Freunde finden
Wir berichten von unserem ersten Easy German Meetup auf unserer Mexiko-Reise und erklären den Unterschied zwischen "der Hammer sein" und "ein Hammer sein". Dann widmen wir uns — da viele von euch danach gefragt haben — noch einmal dem Thema "Freundschaften". Manuel berichtet vom ... Show More
29m 2s
Aug 2023
119: Historietas
En este emocionante episodio, nos aventuramos en el maravilloso universo de las tiras cómicas en español. Desde la icónica Mafalda, quien desafía el mundo con sus cuestionamientos, hasta personajes como Condorito y Súper López, exploramos nuestra pasión por estas historias llenas ... Show More
26m 8s