logo
episode-header-image
Jan 2019
1h 5m

ح30: أيمن العويسي والعصبونية

شبكة قاف
About this episode

أتعلمون ماهو العنصر الذي لا تقوم بدونه العلاقات الدولية؟ هي الترجمة، نعم الترجمة هي أساس التواصل بين الحضارات لا سيما في الاجتماعات الدولية واللقاءات الثنائية. ضيفنا تشغله الترجمة والعلاقات الدولية كوحدة واحدة واحدة لا تكاد تنفصل أحدهما عن الأخرى. بالرغم من أنه بدأ كأي طالب عماني يتعلم اللغة الانجليزية في المدرسة ونهاية العام الدراسي حصاده منها يكاد يجره للرسوب إلا أن شيئا ما حدث في داخله ليقرر أن يغير هذا الواقع من نفسه. الترجمة تؤرق أيمن حتى اذا ما ذهب يتسوق تصادفه لافتات يصبح أمام خيارين "أكمّل تسوق أو أضرب غم على الترجمة" على حد تعبيره. يرى بأن هيمنة لغة ما في العالم ما هي إلا انعكاس لقوة اقتصاد أصحابها ونفوذهم وهذا الذي دفعه لتعلم لغة ثالثة ويطمح لرابعة وخامسة.

qafeer17@gmail.com بامكانك اقتراح ضيوف لبودكاست قفير عبر البريد الإلكتروني
ولا تنسى تقييم الحلقة على آيتونز

Links:

Up next
Dec 2024
ح137: أسرع طريق للوظيفة
‏نستضيف في الحلقة 137 من #بودكاست_قفير المهندس عبدالرحمن اليحيائي عضو مجلس أمناء الكليات المهنية، ليتحدث عن التدريب المهني كاشفًا الستار عن أهمية هذا القطاع في بناء الكفاءات الوطنية وتأهيل الأجيال القادمة لسوق العمل المتغير. وعن الدور المحوري الذي تلعبه الكليات المهنية في سد فجوة ... Show More
44m 53s
Dec 2024
ح136: شراكات تبني المستقبل
‏نسمع كثيرا بالتنمية المستدامة وأهدافها وسعي الجميع لتحقيق هذه الأهداف لتحقيق العيش الكريم للإنسان في بلاده، وفي سلطنة عمان يكون مصطلح التنمية الشاملة الذي عَمِل به جلالة السلطان قابوس طيب الله ثراه، لتشمل هذه التنمية فئات المجتمع كلها، وجوانب حياة الإنسان كافة. فما هي أهداف التن ... Show More
58m 23s
Nov 2024
ح135: في الحلبة منذ الخامسة
‏يبدأ منذ الخامسة في تجربة قيادة السيارات الرياضية، فيولع بها ويقرر أنها مجاله حتى الكبر، تعلّم الكارتنج أولا ثم انتقل إلى سباقات الرالي حتى فاز ببطولة الشرق الأوسط، وما بين التجربة الاولى إلى الفوز الكثير من التحديات التي تروى. ضيفنا في الحلقة 135 نستمع إلى الرياضي عبدالله الروا ... Show More
49m 18s
Recommended Episodes
Oct 2023
S1E64: قمرة مع عزه | بين إبداع الكتاب ودبلوماسية الدول يُحلِّق أيمن العويسي
‏"الحياة فرص". هذه هي بوصلة أيمن العويسي في مسيرته المهنية في مجال الترجمة فاستغل أجمل الفرص وأعظمها في ترجمة الكتاب والكتاب، والدولة إلى الاخرى.  يحكي لنا أيمن العويسي عن قصته مع الترجمة الشفوية ومواقف من معرض ذكرياته والتي أثبت فيها احترافيته في المجال، مقدمًا. لنا دروسًا ومعلو ... Show More
50m 52s
Dec 2023
S1E67: قمرة مع عزه | بين الإحسان في العمل وترجمة الصوت والإشارة تكون منيره العصيمي
‏ بين جدران العيادة الصحية منيرة العصيمي، مترجمة معطاءة شرارة شغفها، دعوة مريض.  منيرة تصنع المستحيل في مجال الترجمة الطبية، كانت ولا زالت تعطي الكثير. فالترجمة بالنسبة لها مهمة إنسانية تخلو من العاطفة بل مليئة بالمسؤولية والحساسية ورهبة الموقف. لم تتوقف عند هذا الحد، بل شعلة شغف ... Show More
43m 49s
Jun 2020
26: Bi-cultural + Bi-lingual w/ Rafa Rjeibi - دبل ثقافة + خلط اللغات مع رفاء الرجيبي
‏:الفكرة بتاع الحلقة هي: موضوع تعدد الثقافات واللغات، يأثر في تفكير الشخص، طريقة تواصلها وخلط اللغات التهدريزة  مع رفاء الرجيبي محاضرة في جامعة طرابلس في مجال اللغويات التطبيقية. مهتمة  بتعزيز تعلم اللغة المستقل، لدعم الطلاب **باش** يكونو متحدثين لغويين صريحين. رفاء، شغوفة باللغا ... Show More
2h 16m
Dec 2021
رف خلفي | اللغة والانفصال
‏حوار مع الكاتب والمترجم أحمد يماني حول اللغة وتشعباتها. تتناول هذه الحلقة مسألة الانفصال عن اللغة بتشعب معانيها، من لغة الدوائر الاجتماعية الصغيرة إلى اللغة الأم واللغات الأجنبية وتفاعل هذه التغيرات مع الترحال. نجري في هذه الحلقة حواراً مع الكاتب والمترجم المصري أحمد يماني، المق ... Show More
31m 12s
Sep 2021
232: ماذا لو لم تكن هناك لغة؟ مع طارق القرني
‏ضيف هذه الحلقة باحث متخصص في المناهج النقدية وخرّيج جامعة الإمام الإسلامية في الرياض، الأستاذ طارق القرني. نتناول في الحلقة ماهية اللغة وفلسفتها، وعلاقة فِكر الإنسان باللغة، وكذلك الهيمنة اللغوية وتطور اللغات. كيف نعرف اللغة؟ افتتح القرني الحلقة بإجابته عن سؤال «كيف نعرف اللغة؟» ... Show More
1h 56m
Dec 2023
S1E66: قمرة مع عزه | بين عطاء العلمِ وعبقرية الترجمة تكونُ رنا الحَنَايَا
‏التعليم، الترجمة، الترجمة الشفهية، الكتابة، وما بينهم نَجِد رنا الحنايا. صداها يتخطى حواجز قاعات الجامعات وقمرات الترجمة. صوتها، لا يُترجِم اللغات فقط، بل يُترجِم دراسات الترجمة لطلبتها، فنرى حصاد هذه الترجمة في ثمرة جودة المترجم السعودي في يومنا هذا.  تحكي لنا رنا الحنايا عن قص ... Show More
1h 3m
Jan 2023
S1E34: فلك في الترجمة | أ. أيمن العويسي
‏المترجم الدبلوماسي يبني مطارات تحط بها الفرص!  فلكنا لهذه الحلقة من سلطنة عمان يحدثنا عن قصته حتى تثلث القمرة وطلب العلم والعمل!  الأستاذ القدير أيمن العويسي (alowisi@ ) #فلك_في_الترجمة يحاوره فهد الهذلول على هامش #منتدى_قطر_الاقتصادي و #قمرة_الترجمة_الخليجية. برنامج #فلك_في_الت ... Show More
1h 20m
Aug 2023
S1E11: مجاز في الترجمة والخلود
‏في هذه الحلقة تناقش الدكتورة الجازي آل سلطان - الاستاذ المساعد في دراسات الترجمة بمعية فهد الهذلول المغزى خلف "الترجمة" وأهميتها في الخلود. فكرة وتقديم: د. الجازي آل سلطان (AljaziAlsultan) فهد الهذلول (fhathloul)   إخراج وهندسة صوتية: مروان السويلم (marw11n) موسيقى: زياد الليلي ... Show More
58m 8s
Jan 2023
لماذا لا أصحح للذين يخطئون في اللغة؟
‏قبل أن تتهمني بأن هذا رأي لا مكان له في برنامج علميّ سأستعجل بالدليل: لجأت لأكثر من كتاب في اللغة لأقول ما سأقول.أقوى حجة يسوقها اللغويون الذي وضعوا قواعد الكلام هي السماع. ويفضّله أكثرهم على القياس. يعني أن الجملة التي سمعت من العرب في الفترة بين الجاهلية والعصر الأموي دليل على ... Show More
3m 6s