logo
episode-header-image
Today
14m 27s

Harvest Harmony: Balancing Tradition and...

FluentFiction.org
About this episode
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Harvest Harmony: Balancing Tradition and Innovation in Longsheng
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-10-07-38-20-zh

Story Transcript:

Zh: 秋天的早晨,龙胜的梯田如同金色的海洋。
En: On an autumn morning, the Longsheng terraces resembled a golden ocean.

Zh: 明宇站在梯田顶上,微风吹过,田里的稻穗随风舞动。
En: Mingyu stood at the top of the terraces as a gentle breeze swept by, causing the heads of rice in the field to dance with the wind.

Zh: 他的心跳加速,今天是个重要的日子,他要证明自己能成功地收获水稻,并准备好中秋节的庆祝。
En: His heart raced, for today was an important day; he needed to prove he could successfully harvest rice and prepare for the Mid-Autumn Festival celebration.

Zh: 村子里,李娟和浩然也在忙碌。
En: In the village, Lijuan and Haoran were also busy.

Zh: 李娟是一位经验丰富的农民,她以传统的智慧和镇定著称。
En: Lijuan was an experienced farmer, known for her traditional wisdom and calm demeanor.

Zh: 浩然则不同,他总是有新的想法,想要引入新的耕作技术。
En: Haoran, on the other hand, always had new ideas, eager to introduce new farming techniques.

Zh: 明宇面对一个难题:他是否应该采用李娟推崇的传统方法,还是尝试浩然的新技术?
En: Mingyu faced a dilemma: should he adopt the traditional methods advocated by Lijuan, or should he try Haoran's new technology?

Zh: 李娟认为传统的方法经受了时间的考验,而浩然认为新的方法能提高效率。
En: Lijuan believed the traditional methods had stood the test of time, whereas Haoran believed the new methods could improve efficiency.

Zh: "明宇,你不能忘记传统的方法。"李娟说,脸上带着智慧而坚定的微笑。
En: "Mingyu, you must not forget the traditional methods," Lijuan said, her face bearing a wise and resolute smile.

Zh: "但时间紧迫,我们应该试试新的方法。"浩然不甘示弱,坚信他的创新会带来好结果。
En: "But time is tight, we should try the new methods," Haoran retorted, confident that his innovations would yield good results.

Zh: 就在中秋节前夜,一场暴风雨来袭。
En: On the eve of the Mid-Autumn Festival, a storm struck.

Zh: 浓密的乌云盖住了月亮,雨水倾盆而下。
En: Dense dark clouds obscured the moon, and the rain poured down.

Zh: 情况危急,稻田的积水不断增加,随时可能淹没稻谷。
En: The situation was critical as water in the fields continued to rise, threatening to flood the rice.

Zh: 明宇必须立刻行动。
En: Mingyu had to act immediately.

Zh: 他想起了李娟教他的方式:用水渠引导多余的水。
En: He remembered the method Lijuan taught him: using channels to guide away excess water.

Zh: 也想到了浩然的建议:用现代水泵更快排水。
En: He also considered Haoran's suggestion: using modern pumps to drain water more quickly.

Zh: 明宇决定将两者结合。
En: Mingyu decided to combine the two.

Zh: 他带领村民们挖沟渠并运用水泵,疏通积水。
En: He led the villagers in digging trenches and using the pumps to redirect the accumulation.

Zh: 暴风雨渐渐减弱,曙光初现。
En: The storm gradually subsided, and dawn began to break.

Zh: 明宇和村民们欣慰地看到稻谷安然无恙。
En: Mingyu and the villagers were relieved to see the rice unharmed.

Zh: 梯田恢复了秋天的平静与美丽。
En: The terraces returned to their peaceful and beautiful autumn state.

Zh: 他成功地拯救了这季节的收获,并赢得了整个村庄的尊重。
En: He had successfully saved this season's harvest and won the respect of the entire village.

Zh: 那个晚上,村子里弥漫着月饼的香气,彩灯挂满庭院。
En: That evening, the village was filled with the aroma of mooncakes, and colorful lanterns adorned the courtyards.

Zh: 明宇在中秋节的庆祝活动中被推到了中心,他微笑着,心中充满了自豪。
En: Mingyu was pushed to the center of the Mid-Autumn Festival's celebration, smiling with pride in his heart.

Zh: 他明白,传统与创新的结合是成功的钥匙。
En: He understood that the key to success was combining tradition with innovation.

Zh: 从此以后,明宇不仅赢得了老一辈的认可,也成了年轻人效仿的榜样。
En: From then on, Mingyu not only earned the recognition of the older generation but also became a role model for the young.

Zh: 他学会了在传统与创新中寻找平衡,这让他在农田里走得更远。
En: He learned to find a balance between tradition and innovation, which allowed him to progress further in the fields.

Zh: 在龙胜的梯田间,秋天再次如约而至,明宇则用他学会的经验迎接每一个新挑战,怀里揣着那永不褪色的秋日故事。
En: In the Longsheng terraces, autumn arrived as expected once more, and Mingyu embraced each new challenge with the experience he had gained, cherishing that indelible autumn story in his heart.


Vocabulary Words:
  • autumn: 秋天
  • terraces: 梯田
  • ocean: 海洋
  • breeze: 微风
  • gentle: 温和的
  • resembled: 如同
  • dilemma: 难题
  • advocated: 推崇
  • traditional: 传统的
  • efficiency: 效率
  • critical: 危急
  • obscured: 盖住
  • innovations: 创新
  • yield: 带来
  • accumulation: 积水
  • subside: 减弱
  • dawn: 曙光
  • unharmed: 安然无恙
  • celebration: 庆祝
  • cherishing: 怀里揣着
  • indelible: 永不褪色
  • harvest: 收获
  • recognition: 认可
  • role model: 榜样
  • progress: 前进
  • embrace: 迎接
  • experience: 经验
  • traditional wisdom: 传统的智慧
  • calm demeanor: 镇定
  • storm: 暴风雨
Up next
Yesterday
Love and Resilience: A Mid-Autumn Stroll on the Great Wall
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Love and Resilience: A Mid-Autumn Stroll on the Great Wall Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-09-22-34-02-zh Story Transcript:Zh: 秋天的长城,如同一幅如梦似幻的画卷。En: The Great Wall in autumn is li ... Show More
13m 58s
Oct 8
Treasure Hunt Interrupted: Lessons from the Mid-Autumn Ruins
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Treasure Hunt Interrupted: Lessons from the Mid-Autumn Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-08-22-34-01-zh Story Transcript:Zh: 在一个秋日的午后,天空灰蒙蒙的,空气中弥漫着落叶的气味。En: On an autumn after ... Show More
13m 26s
Oct 8
Moonlit Mysteries: Uncovering the Secret of Ancient Ruins
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Moonlit Mysteries: Uncovering the Secret of Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2025-10-08-07-38-20-zh Story Transcript:Zh: 在一个秋日的下午,明亮的阳光穿过红色和金色的秋叶,洒在一片古老的遗迹上。En: On an autumn ... Show More
13m 14s
Recommended Episodes
Dec 2024
Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship
Fluent Fiction - Slovenian: Snowflakes and Spotlight: A Winter’s Tale of Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: fluentfiction.com/sl/episode/2024-12-07-08-38-19-sl Story Transcript: Sl: Ljubljana je pozimi čarobna. En: Ljubljana is magical in win ... Show More
16m 35s
Jul 2024
Iryna Bazik
Master of Philology, lover of board games, and Odesa native Iryna Bazik kindly joins me to talk about her journey to becoming a Ukrainian and English teacher, fluent Mandarin speaker, and online content creator. Ira teaches us some Odesa slang, pushes back on Surzhyk haters, reve ... Show More
51m 39s
Oct 2023
En Chine, un aveugle à la conquête d’un «Invisible sommet»
Le documentaire Sommet invisible qui sort ce vendredi 27 octobre en Chine raconte une ascension exceptionnelle : celle de Zhang Hong, premier non-voyant asiatique à avoir atteint l’Everest en mai 2021. Avec un tournage par temps de Covid qui en lui-même est une petite épopée. De ... Show More
2m 49s
Jan 2020
My Chinese friend's scariest life experience. 我的中国朋友在生活中最可怕的经历
词 (words): 一辈子 lifetime yí bèi zi 好笑 funny hǎo xiào 害怕 scared hài pà 鬼 ghost/spirit guǐ 到现在为止 so far   dào xiàn zài wéi zhǐ 吓人 xià rén  可怕 kè pà    scary 毕业 graduate bì yè 面试 interview (verb/noun) miàn shì 敲门 knock the door qiāo mén 乱七八糟的 very messy luàn qī bā zāo de 某某某某 (so and ... Show More
10m 4s
Jan 2025
61: LEARN ENGLISH FAST through Short Stories | The Cafe Reunion | English Listening Skills
This English lesson helps you improve your listening skills through a heartwarming short story, “The Cafe Reunion.” Alongside enjoying the story, you’ll learn 10 phrasal verbs and three idioms used in everyday English. To make the most of this lesson, listen to the story with sub ... Show More
12m 54s
Feb 2025
Fluent in Funny: Jesse Appell on Learning, Performing, and Laughing in Chinese
What happens when an American comedian immerses himself in Chinese comedy? Jesse Appell’s journey is nothing short of extraordinary. In this episode, Jesse shares how his curiosity about language led him to study in China, become a Fulbright scholar, and apprentice under a master ... Show More
49m 57s
Jun 2025
Starting Over in China: Chimsy’s Story of Risk, Grit, and Growth
In this episode, Jared sits down with Chimsy—marketer, meme connoisseur, and host of the China University Podcast—to dive deep into his unconventional journey from Costa Rica to China. What started as a challenge to prove a dismissive restaurant owner wrong turned into a life-cha ... Show More
49m 19s
Aug 24
The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock
Fluent Fiction - Slovenian: The Midnight Mystery: Unraveling Ljubljana's Silent Clock Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-08-24-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je stal kot mogočen stražar nad mestom.En: ... Show More
15m 56s
Sep 2024
Intermediate | Lao Wang's Office 12: A Dodgy Opportunity
Everyone's favorite lovable lug, Lao Wang, is in another tight spot. He's out of work and on the outs with his wife. But wait! Is an old friend offering to help? Or is something more sinister going on? Tune in to this exciting Mandarin podcast and learn how to talk meanin ... Show More
15m 52s
Sep 2024
🇯🇴 Part 5: Helping Ameera Communicate with her Cousins in Jordan: Feelings and Emotions, Part 1
🇯🇴 Part 5: Helping Ameera Communicate with her Cousins in Jordan: Feelings and Emotions, Part 1 Happy ‏سعيدة سعيدة سعداء/سعيدون ‏مبسوط مبسوطة مبسوطين I am happy when I see my cat and when I see my cousins ‏بكون مبسوطة لما اشوف أولاد عمي ولما أشوف قطتي / بسونتي Angry ‏غاضب غاضبة ... Show More
4m 13s