logo
episode-header-image
Mar 2024
28m 19s

52: "Like a pussy": феминитивы в русском...

Marina & Nikita
About this episode

Почему «плакать как девчонка» - это оскорбление? Как правильно - авторка или авторша, и в чем разница? Разговариваем про феминитивы: зачем они нужны, как образуются и как мы их используем. Пронзительные откровения и бонус с матерными словами - прилагаются.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Show Notes

Тот самый феминизатор

Transcript

Intro

Марина:
[0:06] Привет, я Марина!

Никита:
[0:08] Всем привет, а я Никита!

Марина:
[0:11] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык, несмотря ни на что.

Тема выпуска: 8 марта и феминитивы

Никита:
[0:18] И сегодня мы не смотрим, а точнее, наоборот, очень даже пристально смотрим на приближающийся праздник 8 марта, Международный женский день, как нам его навязывали и описывали в моём, по крайней мере, советском детстве, И который, по первости, вроде как у меня всегда ассоциировался с этими несчастными вынужденными мужчинами, которые, значит, покупают всем своим коллегам по работе какие-то жалкие недорогие цветочки, чтобы буквально выполнить этот долг. А на самом деле вообще праздник этот, 8 марта, связан с гораздо более важной и серьёзной темой, темой борьбы женщин за свои права, за равноправие. И сегодня мы решили поговорить о лингвистической, важнейшей части этой борьбы, а именно про использование феминитивов в русском языке.

Марина:
[1:11] Да, поэтому предлагаю начать с того, зачем феминитивы вообще нужны и как мы

Зачем нужны феминитивы?

[1:16] их используем с тобой в своей речи. Наверное, начну я.

Никита:
[1:21] Пожалуйста.

Марина:
[1:23] Хотела тебе сказать, Никит, начни, я пока подумаю. Ну ладно. (Подкастерка). Подкастерка. Да, кстати.

Никита:
[1:30] Ведущая. Вот обратите внимание, что со словом ведущая/ведущий никаких конфликтов нет.

Марина:
[1:35] Да, а вот с подкастерской... Подкастерка. С подкастеркой.

Никита:
[1:40] Подкастериня.

Марина:
[1:41] Подкастерица.

Никита:
[1:43] Подкастересса.

Марина:
[1:43] По правилам русского языка правильно было бы сказать "подкастерша". Но я себя подкастершей ну не могу никак назвать. И вообще в целом начнём с того, что мне не нравится слово "подкастер". Оно какое-то мемное для меня из-за всех этих мемов про подкастеров, знаешь, ну и как-то, я не знаю, это просто такое... Такой прямой перевод, прямая адаптация английского слова, что мне оно до сих пор режет слух немножко, хотя очень плотно вошло в мой лексикон. А подкастерша для меня тоже странно.

Как мы однажды стали приучать себя к феминитивам

[2:17] Возможно, просто потому, что мне непривычно это говорить. Несмотря на то, что я лично феминитивы использую уже, наверное, лет 5, может быть, чуть поменьше. Прямо активно я начала их использовать года 3 назад и вводить в свою речь. И для меня это началось с моих подруг, которые сначала говорили не "доктор", а "докторка", если они шли к доктору женщине, а не мужчине. Или, например, "биологиня", или "исследовательница". Ладно, это понятно. А вот такие суффиксы и окончания непривычные, как докторка или докторша, не знаю, биологиня, гинекологиня или что-то такое. У меня сначала вызывали нервный смех, и мне было даже неловко их произносить. Но потом, со временем, когда я поняла, зачем они вообще нужны, мне стало гораздо проще, и теперь это для меня абсолютно нормальные слова.

Нужны они для того, чтобы женщины были более видимыми, потому что язык очень чутко отражает перемены, которые происходят в обществе и атмосферу, которая в обществе есть. Например, в английском языке очень много слов нейтральных. И там, где в русском языке происходят такие языковые конфликты и смысловые конфликты, как говорить «докторка» или «докторша», или «доктор», или "женщина-доктор". Там такого нет, потому что там просто есть доктор и всё, это средний род получается, если я не ошибаюсь. Это как бы нейтральное слово. И ты тут никого и не обидишь, и не заденешь. И, в принципе, это может быть и мужчина, и женщина. А у нас язык гораздо более гендерно окрашен. Он совсем не гендерно нейтральный, как английский.

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Up next
Today
127: Super Easy Podcast "Bring Me the Head of Prince Charming!" (talking about writing books)
Hey ladies and gentlemen! Let us introduce you some results of our book writing experiment in this dialog in slow Russian. Hear our story! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our e ... Show More
17m 4s
Aug 20
126: Parental discretion is denied: объясняем ключевые фразы наших родителей
Привет, друзья! Все дети как дети, а мы... решили подробно разобрать легендарные фразы наших родителей. И посмотреть, к каким проблемам в жизни они привели. Важное уточнение: мы очень любим наших родителей. Итак, устраивайтесь поудобнее, и слушайте и стории о том, как мы выживали ... Show More
45m 1s
Aug 13
125: Super Easy Podcast "Throw toxic peas against the wall" (talking about parenting)
Well good morning friends! I see you are in a good mood. Let's fix it with famous Russian toxic phrases of our parents. Don't worry, now they sound more funny than toxic in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interacti ... Show More
18m 10s
Recommended Episodes
Mar 2021
156: Gendergerechte Sprache
Seit Jahren gibt es in Deutschland eine Debatte übers Gendern, also dem geschlechterbewussten Sprachgebrauch. Mittlerweile ist das Thema auch im Mainstream angekommen — in populären Fernsehsendungen achten zum Beispiel immer mehr Moderator*innen darauf, gendergerechte Sprache zu ... Show More
30m 15s
Sep 2020
E84 Le français est-il une langue sexiste ?
Quand on apprend le français, on découvre rapidement que tous les noms ont un genre : masculin ou féminin. «Le soleil», «la lune», «un verre de vin», «une tasse de café». Le problème, c’est qu’il n’est pas facile de connaître le genre d’un nom simplement en le regardant dans les ... Show More
39m 23s
Mar 2020
Culture: La place des femmes dans la société française (1ère partie)
Aujourd’hui, je vous présente un épisode un peu féministe parce que c’est un thème très présent dans les débats actuels. On pourrait parler plus généralement du genre (gender) et des problématiques LGBTQ mais ça prendrait beaucoup de temps. De plus, si vous préparez le DELF, DALF ... Show More
9m 42s
Jul 2020
Feminism and the English Language with Wordslut
Amanda Montell, author of 'Wordslut: A Feminist Guide to Taking Back the English Language', stops by to discuss reclaiming gendered insults, cursing, women's linguistic innovation, sexism in our language and owning your own voice. Learn more about your ad-choices at https://www.i ... Show More
1h 5m
Mar 2024
82: Türkiye'de kadın olmak
Kadınlar Günü’ne özel bu bölümde bu defa yalnızca Feyza, Emine ve ilk kez konuğumuz olan Semanur var. Bu üç kadın; kadın olmaktan, kadın olmanın sevdikleri yönlerinden, zorluklarından ve çok daha fazlasından bahsediyor. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Turkish ... Show More
32m 19s
Aug 2022
How Gendered Languages Are Changing. Jugopop.
888. This week we take a fascinating look at how highly gendered languages are dealing with the drive to become more inclusive. Plus, we look at the differences between "simple" and "simplistic" and "backward" and "backwards."Transcript: https://grammar-girl.simplecast.com/episod ... Show More
15m 16s
Oct 2022
325: Sprache ist Heimat
Kathrin Kunkel-Razum, Chefredakteurin des Dudens, ist noch einmal bei uns zu Gast und beantwortet diesmal eure Fragen. Wir sprechen darüber, welche Rolle die Verwendung englischer Ausdrücke im Deutschen spielt, warum das Thema "gendergerechte Sprache" so heiß debattiert wird und ... Show More
34m 21s
Nov 2020
FV 121 INTERVIEW: Prince.sse Si Je Veux – Raising humans beyond gender stereotypes (Part 2)
Juliana founded the project “Prince.sse Si Je Veux” to help parents and teachers educate and encourage children between 5 and 12 years old to make their own choices by freeing them from gender stereotypes. You may be surprised to see how ingrained sexism is in our everyday life, ... Show More
28m 44s
Feb 2024
The ULTIMATE French Pronunciation Podcast / How we ACTUALLY say "NOUS"?
Send us a textEPISODE 4:Welcome back to another episode of our linguistic journey, examining the intricacies of French that no classroom will teach you. Today, we're diving into the nuanced world of "Nous" and "On." These pronouns may seem interchangeable at a glance, but they ca ... Show More
26m 30s
Aug 2023
The wonders of the 'a-' prefix in English. 'Personal' versus 'personnel.'
942. We’re diving deep into the chameleon-like nature of the "a-" prefix, tracing its journey from Latin, where it often started out as "ad-," to its function as a preposition in French, and its transformative role in Greek that gifts English words like "atypical" and "asymmetric ... Show More
18m 50s