Fluent Fiction - Slovenian:
Conquering Heights: A Carnival Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2026-02-10-08-38-20-sl Story Transcript:
Sl: Matej in Nika sta korakala po zasneženih ulicah Ljubljane.
En: Matej and Nika were walking through the snowy streets of Ljubljana.
Sl: Bilo je pustno obdobje in okrog njiju so se smejali ljudje v pisanih maskah.
En: It was the carnival season, and around them, people in colorful masks were laughing.
Sl: Zvok harmonike je odmeval po mestu.
En: The sound of an accordion echoed through the city.
Sl: Ko sta prišla do vznožja Ljubljanskega gradu, se je Matej nasmehnil.
En: When they reached the foot of Ljubljana Castle, Matej smiled.
Sl: "Danes bomo osvojili vrh," je rekel Matej, z iskrico v očeh.
En: "Today we will conquer the summit," Matej said, with a sparkle in his eyes.
Sl: V glavi mu je še vedno odzvanjal smeh iz njunega otroštva, ko sta raziskovala skrivne kotičke Ljubljane.
En: Laughter from their childhood, when they explored the hidden corners of Ljubljana, still echoed in his head.
Sl: Vendar danes je bil njegov cilj drugačen.
En: But today, his goal was different.
Sl: Hotel je Niki pomagati premagati njen strah pred višino.
En: He wanted to help Nika overcome her fear of heights.
Sl: Nika je segla po njegovem roki.
En: Nika reached for his hand.
Sl: "Nisem prepričana, če zmorem," je priznala, ko sta stopila na prvo stopnico stolpa.
En: "I'm not sure if I can do it," she admitted as they stepped onto the first step of the tower.
Sl: Spiralno stopnišče se je dvigalo v nebo, obdano v starodavne kamnite stene, ki so dihale zgodovino.
En: The spiral staircase rose into the sky, surrounded by ancient stone walls that breathed history.
Sl: Matej je vedel, da mora najti način, da jo pomiri.
En: Matej knew he needed to find a way to calm her.
Sl: "Se spomniš tistega časa, ko sva v osnovni šoli tekmovala, kdo bo hitreje prismučal dol s hriba?
En: "Do you remember that time in elementary school when we raced to see who would ski down the hill faster?"
Sl: " se je pošalil.
En: he joked.
Sl: Nika se je zasmejala, spomnila se je padcev in smeha.
En: Nika laughed, remembering the falls and the laughter.
Sl: "Prav imaš," je rekla, medtem ko je počasi stopala naprej.
En: "You're right," she said, while slowly stepping forward.
Sl: "Če sem premagala strah pred padcem takrat, lahko to storim tudi zdaj.
En: "If I conquered my fear of falling then, I can do it now."
Sl: "Snežinke so se vrtinčile okrog nje kot drobne bele ptice, ko sta dosegla vrh.
En: Snowflakes swirled around her like tiny white birds as they reached the top.
Sl: Zavili so se na ozek razgledni balkon.
En: They stepped onto the narrow observation balcony.
Sl: Nika je globoko vdihnila.
En: Nika took a deep breath.
Sl: Mesto je ležalo pod njimi, prekrito s snežno odejo in svetilo v prazničnih barvah pustnih povork.
En: The city lay below them, covered with a snowy blanket and shining in the festive colors of the carnival parade.
Sl: "Kakšen razgled!
En: "What a view!"
Sl: " je dahnala, ko je njen strah počasi izpuhtel v zimskem vetru.
En: she gasped as her fear slowly dissipated into the winter wind.
Sl: Srce ji je še vedno divje razbijalo, a noge so bile trdno zasidrane na tleh.
En: Her heart was still pounding wildly, but her feet were firmly planted on the ground.
Sl: "Zmagala si," je rekel Matej, dvignil...