logo
episode-header-image
Nov 2
59m 14s

Vol.106 一个中国出版人在法兰克福书展:文学翻译、版权博弈与国际市场

单向街基金会
About this episode

法兰克福书展,这个二战后在废墟上重建的出版业盛会,如今已是全球版权交易的核心舞台。它凭借欧洲中心的地理位置、德国深厚的翻译传统,以及二战后流亡出版人散播的行业经验,成为各国出版人必须涉足的生意场。对中国出版人而言,这里既是引进海外优质文学的窗口,也是推动中国作家走向世界的重要阵地。

年轻编辑如何打破文化壁垒,与国际市场联结?如何从浩瀚的书目中,快速识别出适合的书?当大出版社靠竞价抢夺热门作品,小出版品牌何以争取到优质版权?更关键的是,在中国文学“走出去”仍面临挑战的今天,我们该如何找到破局之路?

此次法兰克福书展,单向街基金会也受邀参展,基金会“水手计划”项目发起人之一吴琦作为本期历史学人的主播,特别邀请到资深出版人彭伦,分享他多年来在书展的实战经验——从版权交易逻辑到中国文学出海,再到小出版品牌的突围之道。他让我们看到,出版不止是生意,更是用专业连接孤岛,让不同语言的文学被世界看见的坚持。

感谢讯飞翻译机作为“跨语言交流伙伴”支持了单向街基金会“水手计划·法兰克福书展之旅”,专业翻译用讯飞。

时间线:

02:45 法兰克福书展为何成为世界出版中心?

07:14 二战废墟上重生的版权交易中心

10:54 初闯书展,新人编辑莽撞叩开兰登书屋大门

15:10 突破酒会上的文化壁垒与社恐困境

17:56 如何从海量书目中筛选出“对的书”?

24:44 小公司拿什么打动外国出版社?

27:14 译者、设计师与作者:一本书的命运共同体

31:37 中国文学出海,热情之外更需专业路径

37:40 文学国际传播的韩国经验

42:42 中外出版业的“寒冬”与“韧性”

46:38 小出版社如何靠专业与连接活下去?

50:02 跨界联名,书业破圈的新可能

57:01 The xx《Islands》

谈话中提到的公众人物/群体

贝内特‧瑟夫(1898–1971):美国出版界划时代的标志性人物,兰登书屋的创始人之一。著有回忆录《我与兰登书屋》。

加斯东‧伽利玛(1881–1975):法国著名出版家,伽利玛出版社创始人,其出版帝国深刻塑造了20世纪法国文学版图。

韩国文学翻译院:2001年正式启动,前身是1996年成立的“韩国文学翻译金库”,主要目的是促进韩国文学的海外传播,将韩国文学介绍给国外读者。

本期音乐:The xx《Islands》

「和我们互动」

出品方:单向街基金会

出品人:许知远

特约主编:高海博

责任编辑:风子thewind

编辑:晴宝

后期:Bitcheese Brew

Up next
Nov 16
Vol.108 昂贵的和平:《马关条约》签订始末
<p><strong>播客大会活动预告</strong></p><p>由单向街基金会携手北京大学社会化媒体研究中心联合发起的中文播客大会,将于11月29日在上海太平洋新天地观光厅举办。</p><p>本届大会主题“重塑与拓界”,议程及注册方式已经公布,更多活动详情,请关注单向街基金会公众号或者扫描以下二维码。</p><figure><img src="https://image.xyzcdn.net/Fln1ctfpjp0uuOIGNclFFPV2r5pr.jpeg"></figure><figure><img src="https://image.xyz ... Show More
49m 43s
Nov 9
Vol.107 失败后的出海:李鸿章的「西游记」
<figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FkRK1RiV9ZXuFyNx0fY4M2_8jEhu.jpeg"/></figure><p>1895年《马关条约》的签订,让李鸿章“千夫所指”,免职后蛰居北京贤良寺。一年后,由于东亚局势变化,李鸿章得以复出,以清廷“钦差头等出使大臣”来到俄国,参加末代沙皇尼古拉二世的加冕典礼。由此开启了他长达190天、行程九万里的环球考察——这也是晚清以来,中国高官首次全方位踏访西方核心国家。</p><p>旅程中,73岁的李鸿章展现出惊人的求知欲。在德国,他与俾斯麦对话强国之路;在 ... Show More
55m 43s
Oct 26
Vol.105 孤岛暗斗:郑振铎与六万册古籍的生死救援
<figure><img src="https://image.xyzcdn.net/FmBq6orcboi7MAdo2JapSziXbtf6.jpg"/></figure><p>1937年淞沪会战后上海陷入孤岛,上海古籍市场却在战乱中畸形繁荣。书商们趁机囤积居奇,海外买家虎视眈眈,加之战火连连,无数古籍面临损毁、散佚的危险,“文归海外”成了学者郑振铎心中最紧迫的恐惧。这位原本在暨南大学深耕俗文学、主编过《小说月报》的教授,就此放下学术论文的写作,转而发起“文献保存同志会”,从多方势力手中抢救下近6万册古籍。</p><p>救书之战远比想象中复杂:为了买下 ... Show More
1h 19m
Recommended Episodes
Oct 9
نزدهر.. جهد وطني ينتظر التنفيذ _ للكاتبة فايزة الكلبانية
يمثل برنامج "نزدهر" اليوم أحد أعمدة تحقيق رؤية عمان عشرين أربعين، بما يقدمه من مبادرات لتطوير بيئة الأعمال، وتبسيط الإجراءات، ودعم الابتكار، وتمكين القطاع الخاص ليكون المحرك الرئيس للاقتصاد الوطني. الاعداد والتدقيق اللغوي: ناصر ابوعون التعليق الصوتي والمكساج: بدر البلوشي 
3m 57s
Oct 2024
افغان پوسټ شرکت وايي، افغانستان ۱۹۲ هېوادونو ته پوسټي خدمات لري
په افغانستان کې عصري پسټي ارتباط لومړی ځل د امیر شیرعلي خان د واکمنۍ پر مهال په ۱۸۶۰م کال کې رامنځته شوی، خو لاهم په دغه هېواد کې پستي سکتور هغه ډول پرمختګ نه دی کړی چې خلک یې تمه لري. 
5m 48s
Aug 10
صلالة.. موسم الخريف والورد _ للكاتبة هند الحمدانية
هذا العام، لم تكن زيارتنا إلى صلالة ككل عام، جئناها وقلوبنا أكثر امتلاء، نزورها ومعنا فرح، طفلتنا الصغيرة التي لم تكمل شهرها السادس بعد. الاعداد والتدقيق اللغوي: ناصر ابوعون التعليق الصوتي والمكساج: بدر البلوشي 
10m 15s
May 2018
في عرض البحر الأبيض المتوسط - الموسم الثاني - الحلقة الأولى
‏رحلة هالحلقة رح تكون للبحر الأبيض المتوسط وبالتحديد لأحد سفن البحث وإنقاذ المهاجرين التابعة لمنظمة أطباء بلا حدود لنسمع قصة شخص اتخذ البحر كسبيل للوصول لشواطئ اللجوء في أوروبا. 
12m 24s
Apr 2025
طبيبة نفسية عربية: "أعالج ليس فقط الناس بل الطفولة داخلهم"
‏إنها الدكتوره ساره شميسم المعالجة النفسية : ليست هي المهاجرة بل أهلها لكن صعوباتهم انتقلت أليها، وكانت اللغة أبرز عائق واجهها خصوصا أن الأهل يجهلون الأنكليزية تماما، أتجهت الى الطب النفسي لمعالجة ليس فقط الناس بل الطفولة داخلهم التي لم يعيشونها مثلها تماما كما تقول: 
12m 16s
Dec 2024
" زاكي وصحي" كتاب الوصفات للشيف جوني كوريك
‏فقرة مذاقات مع الشيف جوني كوريك ، تحدث عن موسم قطف الزيتون، كما تحدث عن طبق المسخن الفلسطيني وطرق تحضيره، كما تطرق الى كتاب الوصفات" زاكي وصحي الذي صدر حديثا . تابعوا الحوار أعلاه.واتساب كافيه شو: 0033761152882 
11m 17s