logo
episode-header-image
Feb 2021
9m 29s

Călătoria până la Timișoara

Amanda R. Aparaschivei
About this episode

In this episode, you will have the chance to learn a lot of words related to traveling, especially useful when you want to tell a story in the past tense! Find the FULL transcription together with the translation of the words in bold on the Patreon page: 'Learn Romanian with Amanda' or here: https://www.patreon.com/posts/calatoria-pana-47547269

The first part of the transcription:

M-am îmbrăcat repede iar cu bagajul făcut am ieșit din casă și am început să merg spre stația de autobuz.

Intro

Salut și bine v-am găsit la un nou episod. În acest episod vă voi povesti în detaliu călătoria mea până la Timișoara, iar cu ajutorul acestei povești veți putea învăța multe cuvinte și expresii legate de călătorii.  Să începem!

Am decis foarte spontan că vreau să merg acasă pentru câteva săptămânii, deoarece eu trăiesc în Olanda, pentru cei care nu știu. Primul lucru pe care l-am făcut a fost să cumpăr biletele de avion cu trei zile înainte de zbor, pentru că nu eram sigură dacă să plec sau nu. Nu faceți ca mine, nu sunt un model drept de urmat, întotdeauna cumpărați biletele mai devreme. După, cu o zi înainte de zbor, am început să-mi fac bagajul. În bagaj sau în geamantan, mai putem spune, am pus mai multe lucruri de care aveam nevoie. A doua zi plecam de dimineață, așa că am pus alarma la șase și jumătate și m-am pus să dorm.

Dimineața, m-am îmbrăcat repede iar cu bagajul făcut am ieșit din casă și am  început să merg spre stația de autobuz.  M-am urcatîn autobuz și am mers până la gară . De la gară a trebuie să iau un tren care ducea direct la aeroport.  După ce m-am urcat în tren, am început să caut loc. Am găsit loc, mi-am deschis cartea și am citit pentru următoarele două ore și jumătate, cât dura să ajung direct la aeroport.

Up next
Jul 2022
My Romanian friend is looking for a language exchange partner!
Find the FULL written version of the episode together with the translation of the many words in bold on the Patreon page 'Learn Romanian with Amanda' or on the link here: https://www.patreon.com/posts/my-romanian-is-69376579 Write to me here if you are looking for a language part ... Show More
12m 8s
Jun 2022
Cum creezi un Podcast?
Find the FULL written version of the episode together with the translation of the many words in bold on the Patreon page 'Learn Romanian with Amanda' or on the link here: https://www.patreon.com/posts/cum-creezi-un-68205199 Bună și bine v-am găsit la un nou episod unde o să vorbi ... Show More
11m 15s
Jun 2022
Toți oamenii sunt creativi?
Find the FULL written version of the episode together with the translation of the many words in bold on the Patreon page 'Learn Romanian with Amanda' or on the link here: https://www.patreon.com/posts/toti-oamenii-67635450 First part: Bună și bine v-am găsit la un nou episod în c ... Show More
8m 10s
Recommended Episodes
Nov 2007
Mission Berlin 26 – Experimente în timp
Întoarsă în prezent, Ana încearcă împreună cu Paul să blocheze maşina timpului. Îi lipseşte însă codul. Ana „urmează muzica“ şi apare femeia în roşu. Ana s-a întors în prezent şi îi arată lui Paul cheia ruginită, cu care trebuie blocată maşina timpului. Pentru asta are nevoie îns ... Show More
5 m
Sep 2024
Camelia
Cea mai prodigioasă creatoare de podcasturi pentru săracii care învață limba română din istoria acestei planete, profesoară de norvegiană, și moldovancă prea mult timp în străinătate, Camelia mi se alătură să grăim despre copilăria ei la bunica cu ceangăiască, facultatea la Cluj ... Show More
1h 2m