logo
header-image

لوطني الجديد

Orchester Der Kulturen
Recommended Songs
3achkna F 90
Bousmaha Mohamed & Amine La Colombe
ندمت عليك
شاب مومو
شوفي بنتك ما دارت فيا
شاب حسام
Ana 3ayach La Belle Vie (feat. Amine La Colombe)
شاب بيلو
باي باي
بابيلون
وش داني
جليل باليرمو
Khda3a qualifiée
قادر جابوني
Je T'aime Je T'aime
شاب حسام
الخاينة
موح ميلانو & Mohamed Polyphene
باغي نولي ميلياردير
شاب بيلو
Win Raki Rayha
فوفا تورينو
ابيل فيديو
محمد بنشنات
I Wanna Go
موح ميلانو
خاينة
هشام سماتي و سامي
دق قلبي
محمد عبد الجبار
ازفك بيدي ( من اغاني مسلسل حلم وخيال )
حسام الرسام
Lyrics

OKSANA VOYTOVICH Это - все моя история, Я выживала, как могла, забыв о том, что я женщина И где же все мои мечты? ...Остались только в нежных снах. И все же лучше мне идти вперёд, Ведь только лучшее нас ждёт, И только вера сохранит меня, И дверь вмиг откроет в новый мир любви, добра Dies ist ganz meine Geschichte, Ich überlebte so gut es ging, vergaß, daß ich eine Frau war Wo waren meine Träume geblieben? Sie blieben nur als Erinnerung. So blieb mir nichts als der Weg nach vorne, Letztlich kann es nur dort besser werden. Nur der Weg gibt mir Sicherheit Daß sich eine Tür zu einer Welt voll Liebe und Zärtlichkeit öffnen wird — This is all my story I survived as best as I could, forgetting that I am a woman And where are all my dreams? Remained only in tender dreams. And I had better go ahead After all, only the best awaits us And only faith will keep me safe And the door will instantly open to a new world of love and kindness ...... Dia Dieufe té nit ku la Ta lall loxom Yow mi dal menu no ko faye Lou doul dal dan ko wa ra de’l N’ Diou Kel. Dé glou Lén ma, dé glou ken ma yay Dé glou lén ma, Ah ma way Ki lé Dankeschön an Diejenigen, die Ihre Hände geöffnet haben. Du kannst Ihnen nicht zurückzahlen Nur Ihnen Dankeschön sagen von ganzem Herzen Hören Sie mich? Hören Sie mich, daß ich mich bedanken kann? — Thank you to all those who opened their hands. You cannot repay them. All you can do is say thank you with all your heart. Do you hear me? Do you hear how I say thank you? HERSEY SOĞUK HERŞEY BANA YABANCI ÇAĞIRSAM BAĞIRSAM SUS- SAM AĞLASAM ANLAMAZLAR AMA ZAMAN ZAMAN AYLAR GEÇINCE KALBIM SEVIYOR AMA ZAMAN ZAMAN YILLAR GEÇINCE GÜLERIM SÖYLERIM SAHIPLENIRIM BEN Alles ist so fern alles erscheint mir so fremd Ob ich schreie, rufe, weine, sie würden es nicht verstehen Aber je mehr Monate vergehen, umso mehr liebt mein Herz Aber je mehr Jahre vergehen, umso mehr lache ich, erzähle ich und gehöre dazu. — Everything is so distant and feels so foreign to me Whether I scream, cry out, or weep, they will not understand But with each passing month, my heart loves a little more And with each passing year, I laugh a little more, I tell my story and I listen and I belong Ich singe für mein neues Vaterland Ich singe für alle, die hier leben. — I sing for my new fatherland I sing for all who live here.