Voici l'essentiel sur la paralysie totale de l'aéroport de Berlin.
Here is the essential information on the total shutdown of Berlin airport.
Si vous deviez voler vers ou depuis la capitale allemande ce mercredi 18 mars, bah, vous plantez un balai.
If you were supposed to fly to or from the German capital this Wednesday, March 18th, well, you're out of luck.
Une grève massive cloue tous les avions au sol.
A massive strike is grounding all planes.
Pouvez-vous imaginer le troisième plus grand aéroport d'Allemagne soudainement transformé en une immense ville fantôme ?
Can you imagine Germany's third-largest airport suddenly transformed into a huge ghost town?
Berlin-Brandebourg est à l'arrêt total.
Berlin-Brandenburg is at a complete standstill.
Cela représente 445 annulations et 57 000 passagers bloqués qui cherchent urgemment une alternative.
This represents 445 cancellations and 57,000 stranded passengers urgently seeking an alternative.
Le cœur du conflit, c'est une proposition salariale qui passe très mal.
At the heart of the conflict is a salary proposal that is being very poorly received.
Le syndicat Verdi a lancé cette grève d'avertissement face au blocage total des négociations.
The Verdi union launched this warning strike in the face of a total deadlock in negotiations.
L'exploitant, la FBB, offre seulement 1 % d'augmentation annuelle jusqu'en 2028, une offre jugée non négociable.
The operator, FBB, is offering only a 1% annual increase until 2028, an offer deemed non-negotiable.
Franchement, peut-on blâmer des travailleurs de refuser 1 % par an pendant que l'inflation dévore leur pouvoir d'achat ?
Frankly, can we blame workers for refusing 1% per year while inflation eats away at their purchasing power?
Face à cette colère syndicale, la direction tente de se justifier en pointant du doigt des crises bien plus vastes.
Faced with this union anger, management is trying to justify itself by pointing to much broader crises.
Hébergé par Acast. Visitez acast.com/privacy pour plus d'informations.