logo
episode-header-image
Nov 21
43m 35s

139: Pride and Prejudice: вежливо призна...

Marina & Nikita
About this episode

Рады приветствовать вас, друзья! О грубости, пассивной агрессии, вежливости, снобизме и других оттенках русского языка смеются и спорят Марина и Никита.

Interactive Transcript and Vocab Helper

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Show Notes

Мем "Котик вжух"

Transcript

Cold Opening
Марина:
[0:00] Врач тебя как-то с нашего с тобой задорного лада сбил немножко.

Никита:
[0:04] Да ещё бы.

Марина:
[0:04] Но ничего, сейчас вернёмся.

Никита:
[0:05] Никита.

Марина:
[0:06] Вернёмся сейчас, бизнес сучий вайб, давай, вау-вау.

Никита:
[0:10] Бизнес ссучимся, так сказать, на глазах у наших зрителей.

Марина:
[0:17] Мы с тобой достаточно далеко для этого, как ты думаешь?

Никита:
[0:21] От кого? От сучства, бизнеса, от зрителей или друг от друга?

Марина:
[0:25] Уф, я к бизнесу, я к бизнес сучеству ближе, чем когда-либо в своей жизни. У меня такой близости к бизнес сучеству не было. Я вчера так жёстко...

Никита:
[0:33] Можно сказать, что с бизнессучеством ты на "ты".

Марина:
[0:37] Опа, я с бизнес сучеством теперь на "ты". Ну, давайте так, я иду к этому, я к этому стремлюсь.

Никита:
[0:43] Хорошо.

Тема выпуска: грубовато говорим о вежливости
Марина:
[0:47] Привет, друзья! Я Марина.

Никита:
[0:51] Привет, я Никита!

Марина:
[0:53] Это видео-выпуск подкаста Easy Russian, в котором мы с вами поговорим про то, как вежливо и невежливо разговаривать на русском языке. А ещё, кто такие леди и джентльмены? В чём разница между обращением на «вы» и на «ты»? И что мы сами считаем вежливым и приемлемым с Никитой? А что категорически, категорически нет.

Никита:
[1:24] Прекрасно.

Марина:
[1:25] Ваш выход, коллега.

Никита:
[1:26] Почему мой выход? Ну, хорошо.

Марина:
[1:30] Я могу. Как ты считаешь, как ты считаешь, дорогой Никита, скажи, вот ты джентльмен?

Считает ли Никита себя джентльменом?
Никита:
[1:39] Нет. (Как так?) Нет, потому что...

Марина:
[1:43] Я шокирована.

Никита:
[1:44] Не скрою. Марина скинула мне план этой записи, который она составила за некоторое время до. И джентльмены там действительно фигурируют первым пунктом. И, естественно, я полез в интернет, чтобы освежить свои воспоминания о том, каково происхождение этого слова и термина, каково значение. Значений там очень много. Эволюция значений была интересная, но мой взгляд, как у человека с дефицитом всегда бывает, зацепился за то, что именно мне важнее всего сейчас. Так вот, джентльмен в определённый период британской культуры, да и мировой тоже, это человек, мужчина, как правило, потому что не леди, а джентльмен, который не занимается физическим трудом, а живёт на какой-то пассивный доход.

Марина:
[2:39] Я даже не запомнила этот пункт. Вообще, я даже... Ой, я хочу поспорить. Можно я поспорю?

Никита:
[2:48] Можно, но я просто на всякий случай объясню вам, как минимум по этой важнейшей причине я не считаю себя джентльменом и коротко добавлю, что, пожалуй, понимаю, почему для того, чтобы быть истинным джентльменом, в моём, по крайней мере, понимании, то есть человеком сдержанным, вежливым, толерантным, принимающим, с чувством собственного достоинства, неспешным, благожелательным к окружающим, вот для всего для этого нужно жить очень спокойной жизнью с закрытыми базовыми ценностями. Вот когда у меня всё хорошо, я истинный джентльмен, мне хватает добра, принятия, сочувствия и вежливости для абсолютно всех. А вот когда у меня в жизни всё очень плохо и тяжело, и мне приходится работать без выходных, честно скажу, джентльменскость моя начинает существенно страдать. А теперь я готов с тобой спорить или к твоим спорам.

Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

Up next
Nov 12
135: Super Easy Podcast “Just You Wait, Miss Svetka!” (Talking About Polite and Unpolite Language)
Hi and good morning dear friends! Both rude and friendly we are grumpy and happy to show you how to use formal and informal speech in Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all o ... Show More
14m 24s
Nov 6
137: Vampires of Khrushchev-Era Buildings: упыри в России
Трепещите, друзья! Перед вами упыри из коммунальных квартир, с авоськами и в старых тренировочных штанах - именно так выглядят вампиры в российском современном кино. А может быть и не только в кино. Большой разговор о том, как вампиры пришли в Россию. Interactive Transcript and V ... Show More
32m 36s
Oct 29
136: Super Easy Podcast “Play Me Dead, Bloodsucker!” (talking about vampire routine)
Blah! Greetings friends! Invite us and listen to this interview with the vampire in slow Russian. Special vocabulary included. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: <a ... Show More
15m 48s
Recommended Episodes
Apr 2025
Живой Гвоздь: Прыжок в историю — революция Верхней Пышмы из-за Ленина. Здесь живут люди / 24.04.25 (2025-24-04)
Поддержать Живой гвоздь: с карт иностранных банков https://www.donationalerts.com/r/zhivgvozd Boosty: https://boosty.to/zhivoygvozd Криптокошелёк: bc1qmdt96xvsun9a8qxvgakfx9gqy4x72penx5rm2p Trust Wallet: https://link.trustwallet.com/send?address=bc1qmdt96xvsun9a8qxvgakfx9gqy4x72p ... Show More
55m 5s
Feb 2016
10 - In the Moscow Museum of astronautics
If you have some time, please read about Gagarin. He's awesome! And as usual, Russian grammar and vocabulary waiting for you in this episode. Вчера я ходила в московский Музей космонавтики. Потрясающее место! Космос и его изучение всегда имели большое значение для России. Именно ... Show More
18m 46s